audio Hyundai Accent 2016 Manuel du propriétaire (in French)
Page 16 of 512
Aperçu de votre véhicule
42
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD
1. Airbag conducteur* .........................3-48
2. Commande des feux / clignotants ..4-85
3. Combiné d'instruments ...................4-47
4. Essuie/lave glace ............................4-92
5. Contacteur d'allumage* .....................5-5
6. Bouton démarrage/arrêt du moteur* .5-9
7. Horloge et audio* ...............4-128, 4-134
8. Volant ..............................................4-41
9. Commandes de chaîne audio au volant* ................................................4-135
10. Système de commande de la climatisation* ....................4-100, 4-109
11. Feux de détresse ...................4-83, 6-2
12. Levier de vitesses..5-16, 5-19, 5-26, 5-33
13. Allume-cigare* .............................4-124
14. Frein de stationnement .................5-43
15. Airbag passager* ..........................3-48
16. Boîte à gants ...............................4-122
17. Prise de courant* ........................4-126
*: le cas échéant
ORB010002L
Type de conduite à gauche
Page 17 of 512
25
Aperçu de votre véhicule
ORB012002R
1. Airbag conducteur* .........................3-48
2. Commande des feux / clignotants ..4-85
3. Combiné d'instruments ...................4-47
4. Essuie/lave glace ............................4-92
5. Contacteur d'allumage* .....................5-5
6. Bouton démarrage/arrêt du moteur* .5-9
7. Horloge et audio* ...............4-128, 4-134
8. Volant ..............................................4-41
9. Commandes de chaîne audio au volant* ................................................4-135
10. Système de commande de la climatisation* ....................4-100, 4-109
11. Feux de détresse ...................4-83, 6-2
12. Levier de vitesses..5-16, 5-19, 5-26, 5-33
13. Allume-cigare* .............................4-124
14. Frein de stationnement .................5-43
15. Airbag passager* ..........................3-48
16. Boîte à gants ...............................4-122
17. Prise de courant* ........................4-126
*: le cas échéant
Type de conduite à droite
Page 82 of 512
Système de commande manuelle de la climatisation / 4-100
Système de commande automatique de la climatisation / 4-109
Dégivrage et désembuage du pare-brise / 4-116 Espace de rangement / 4-121
Équipements intérieurs / 4-124 Équipement extérieur / 4-132
Système audio / 4-134
Équipements de votre véhicule4
Page 207 of 512
4127
Équipements de votre véhicule
(suite)• Certains dispositifs électroniques peuvent causer des interférenceélectroniques lorsqu’ils sontbranchés dans la prise de courant d’un véhicule. Cesdispositifs peuvent entraîner une quantité trop importante d’audiostatique ainsi que desdysfonctionnements dansd’autres systèmes ou dispositifs électroniques utilisés dans votrevéhicule.
• Assurez-vous que les appareils électriques sont branchéscorrectement. Dans le cascontraire, les systèmes électriques pourraient ne pasfonctionner.
• Si vous utilisez un appareil électrique muni d'une batterie, ducourant électrique peut êtretransmis au véhicule et entraîner un dysfonctionnement de sessystèmes électriques. N'utilisezque des appareils empêchant toutcourant inverse.AVERTISSEMENT
Ne mettez pas vos doigts ou
n'insérez aucun élément étranger
(broche, etc.) dans une prise de
courant et ne la touchez pas avec
les mains mouillées. Vous pourriez
recevoir un choc électrique.
ATTENTION
• Utilisez la prise de courant uniquement lorsque le moteurtourne et retirez les accessoiresbranchés après utilisation.Garder un accessoire branché pendant des périodes de tempsprolongées avec le moteur coupépeut entraîner le déchargementde la batterie.
• Utilisez uniquement des accessoires électriques 12 Vayant une capacité électriqueinférieure à 10 A. Dans le cascontraire, il existe un risque desurchauffe d'une prise de courant ou d'un câblage électrique dansle véhicule ou un risque dedysfonctionnement des systèmesélectriques.
• Réglez la climatisation ou le chauffage sur le niveau minimumlorsque vous vous servez d’uneprise de courant.
• Refermez la protection lorsque vous n’utilisez pas la prise.
(suite)
Page 208 of 512
Équipements de votre véhicule
128
4
Horloge numérique
(le cas échéant)
Si les bornes de batterie ou les fusibles
correspondants sont déconnectées,
vous devez réinitialiser l’heure.
Lorsque le contacteur d’allumage est en
position ACC ou ON, les boutons de
l’horloge fonctionnent de la manière
suivante :
Réglage de l'horloge
Avec fonction audio éteinte
1. Appuyez sur le bouton [SETUP]
jusqu'à ce que l'horloge affichée
clignote.
2. Réglez l'horloge en tournant la molette (1) et en appuyant dessus.
Avec la fonction audio activée
1. Appuyez sur le bouton [SETUP].
2. Sélectionnez le mode [CLOCK] en tournant la molette (1) et en appuyant
dessus.
3. Réglez l'horloge en tournant la molette (1) et en appuyant dessus.
Cintre (le cas échéant)
Pour utiliser le cintre, tirez sur la partie
supérieur du cintre pour le faire
descendre
OUN026348
ATTENTION
Ne suspendez pas de vêtementslourds car cela pourrait endommager le crochet.
AVERTISSEMENT
Ne suspendez aucun objet autre
que des vêtements. En cas
d'accident, cela pourrait
endommager le véhicule ou
entraîner des blessures.
ORB040086
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas l’horloge en
conduisant. Vous pourriez perdre le
contrôle de votre véhicule et
provoquer un accident, entraînant
de graves blessures.
Page 210 of 512
Équipements de votre véhicule
130
4
Ports pour périphériques
auxiliaires, ports USB et ports
iPod
®(le cas échéant)
Si votre véhicule est équipé d'un port
pour périphériques auxiliaires et/ou d'un
port USB (bus de série universel) ou d'un
port iPod
®. Vous pouvez utiliser le port
pour périphériques auxiliaires pour
raccorder des dispositifs audios, le port
USB pour raccorder un dispositif USB et
le port iPod
®pour brancher un lecteur
iPod®.
ORB044087L
AVERTISSEMENT
• Ne laissez pas d'objets sur la plage arrière lorsque vous
conduisez. Ils pourraient être
projetés dans le véhicule et
éventuellement blesser ses
occupants en cas d'accident ou
lors du freinage.
• Ne laissez personne s'installer dans le coffre à bagages. Celui-ci
est destiné uniquement au
transport des bagages.
• Maintenez l'équilibre du véhicule et placez le poids le plus vers
l'avant possible.
ATTENTION
• Lorsque vous replacez la plage arrière dans sa position d'origine,tenez-la et abaissez-la.
• N'utilisez pas le véhicule lorsque la plage arrière est retirée pouréviter de l'endommager.
• La plage arrière peut se soulever à l'ouverture du hayon.
Veillez à placer les bagages quis'y trouvent dans unemplacement sécurisé.
• N'appliquez pas de force excessive sur la plage arrière etne la surchargez pas pour éviter de l'endommager ou de ladéformer.
Page 211 of 512
4131
Équipements de votre véhicule
✽REMARQUE
Si vous utilisez un lecteur audio portable
connecté à la prise de courant, vous
pourrez entendre du bruit pendant la
lecture. Si besoin, utilisez la batterie de
l’appareil audio portable.
❈ iPod®est une marque déposée de
Apple Inc.
Page 214 of 512
Équipements de votre véhicule
134
4
✽REMARQUE
• Si vous installez des phares avants
HID achetés en commerce, les
appareils audio et électroniques de
votre véhicule peuvent connaître des
dysfonctionnements.
• Éviter toute mise en contact de produits chimiques (parfum, huile
cosmétique, crème solaire, nettoyant
pour les mains et désodorisant) avec
l'intérieur du véhicule ; cela pourrait
l'endommager ou entraîner une
décoloration.
Antenne
Antenne de toit
Votre véhicule est équipé d’une antenne
de toit permettant de recevoir les signaux
des ondes radio AM et FM. Cette
antenne est amovible.
Pour la retirer, tournez-la dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre. Pour
l'installer, tournez-la dans le sens des
aiguilles d'une montre.
SYSTÈME AUDIO
ATTENTION
• Avant d'entrer dans un espace à
hauteur limitée ou unétablissement de lavage devoitures, retirer l'antenne en lafaisant pivoter dans le sensinverse des aiguilles d'une montre. Dans le cas contraire,l'antenne risque d'être endommagée.
• Quand vous réinstallez l’antenne, vous devez la serrer au maximumet bien la placer en positionverticale afin de garantir uneréception optimale, exceptélorsque le véhicule est stationnéou que la galerie de toit est chargée.
• Si vous transportez des objets sur la galerie, ne placez pas lacharge près du poteau del’antenne afin de garantir uneréception optimale.
ORB045088K
Page 215 of 512
4135
Équipements de votre véhicule
Télécommande audio
(le cas échéant)
Le bouton de télécommande audio situé
sur le volant vous permet de conduire en
toute sécurité.
VOLUME (+ / -) (1)
• Appuyez sur le bouton vers le haut (+)pour monter le volume.
• Appuyez sur le bouton vers le bas (-) pour baisser le volume.
MUTE (Silence) (2)
• Appuyez sur le bouton MUTE(SILENCE) pour désactiver le son.
• Appuyez sur le bouton MUTE (SILENCE) à nouveau pour activer le
son.
MODE (3)
Appuyez sur le bouton pour sélectionner
Radio ou CD (Compact Disc).
SEEK/PRESET ( / ) (4)
En appuyant sur le bouton SEEK/
PRESET pendant 0,8 seconde ou plus,
vous activerez les fonctions suivantes
dans chaque mode.
Mode RADIO
Fonctionne comme le bouton de
sélection AUTO SEEK. Permet de lancer
une recherche (" SEEK ") en maintenant
le bouton enfoncé. Mode CDP
Fonctionne comme le bouton FF/REW.
En appuyant sur le bouton SEEK/
PRESET pendant 0,8 seconde ou plus,
vous activerez les fonctions suivantes
dans chaque mode.
Mode RADIO
Fonctionne comme les bouton de
sélection PRESET STATION.
Mode CDP
Fonctionne comme le bouton TRACK
UP/DOWN.
Pour plus d’informations sur les boutons
de contrôle audio, reportez-vous aux
pages suivantes de cette section.ATTENTION
N’appuyez par en même temps sur
plusieurs boutons de latélécommande audio.
ORB040089
Page 216 of 512
Équipements de votre véhicule
136
4
Fonctionnement du système
audio de la voiture
Les signaux radio AM et FM sont diffusés
par des émetteurs situés en périphérie des
villes et interceptés par l’antenne radio de
votre voiture. Ce signal est ensuite
réceptionné par le système radio et
retransmis aux haut-parleurs de la voiture. Si votre véhicule capte un signal radio
puissant, l’ingénierie de précision de votre
système audio garantit une qualité de
reproduction optimale. Toutefois, les
signaux reçus peuvent parfois être faibles
et brouillés en raison de la distance qui
vous sépare de la station de
radiodiffusion, de la proximité avec
d’autres stations de radiodiffusion
puissantes ou de la présence de
bâtiments, de ponts ou d’autres obstacles
importants dans la zone.
Les signaux de diffusion AM offrent une
zone de réception plus étendue que les
signaux de diffusion FM. En effet, les
ondes radio AM sont émises à des
fréquences basses. Ces ondes radio
basse fréquence peuvent épouser la
courbure de la terre au lieu de se
propager en ligne droite dans
l’atmosphère. De plus, elles contournent
les obstacles offrant ainsi une meilleure
couverture des signaux.
JBM001
Réception FM
IONOSPHÈRE
JBM002
Réception AM
IONOSPHÈRE