Hyundai Elantra 2012 Manual del propietario (in Spanish)
Page 111 of 387
Características del vehículo
38
4
❈ Para más información, contacte con
un distribuidor autorizado HYUNDAI. Dirección asistida electrónicamente (EPS)
La dirección asistida utiliza el motor para
facilitar la dirección del vehículo. Ladirección puede también controlarse con
el motor parado o en caso de avería del
circuito de asistencia, pero mover el
volante exige mucha más fuerza.
La dirección asistida activada por el motor se controla con la unidad decontrol de la dirección asistida, que
detecta el par del volante, su posición, y
la velocidad del vehículo para dirigir el
motor. La dirección se endurece cuando
aumenta la velocidad, y se hace más
suave cuando disminuye, para facilitar el
control del volante. Si nota que tiene que hacer más fuerza
para mover el volante, lleve el coche a un
concesionario autorizado de HYUNDAI
para que compruebe la direcciónasistida.✽✽
ATENCIÓN
Los siguientes indicios pueden ocurrir durante el funcionamiento normal delvehículo:
Page 112 of 387
439
Características del vehículo
(continúa)
Page 113 of 387
Características del vehículo
40
4
Bocina
Para hacer sonar la bocina, presione sobre el símbolo correspondiente del
volante.
Compruebe la bocina regularmente para
asegurarse de que funciona bien.
✽✽
ATENCIÓN
Para hacer sonar la bocina, presione
sobre la zona del volante identificada
por el símbolo correspondiente (verfigura). La bocina funcionará sólo si
presiona sobre esa zona.
PRECAUCIÓN
No golpee con fuerza la bocina para hacerla funcionar ni la golpee con el puño. No presione sobre la
bocina con ningún objeto de puntaaguda.
OMD040030
Page 114 of 387
441
Características del vehículo
Retrovisor interior
Ajuste el retrovisor para centrar la
imagen de la ventanilla trasera. Hagaeste ajuste antes de iniciar la marcha.
Posición día/noche del retrovisor
Realice este ajuste antes de arrancar y con la palanca día/noche en la posicióndía. Tire hacia usted de la palanca día/noche
para reducir el deslumbramiento
producido por los faros de los vehículos
que circulan por detrás del suyo por la
noche.
Recuerde que en esta posición laimagen es algo menos clara.
Retrovisor electrocrómico (ECM)(opcional)
El retrovisor controla automáticamente el
deslumbramiento que procede de los
faros de los vehículos situados por
detrás durante la noche o en condiciones
de poca luz. El sensor situado en el
espejo detecta el nivel de luz en las
proximidades del vehículo y, por mediode una reacción química, reduce
automáticamente el deslumbramiento de
los faros de los vehículos que le siguen. Con el motor en marcha, el
deslumbramiento se controla de forma
automática con el sensor que hay en el
retrovisor. Siempre que se coloque la palanca de
cambio en la posición de marcha atrás,el espejo se colocará automáticamente
en el ajuste de máxima luminosidad para
mejorar la visión trasera del conductor.
RETROVISORES
ADVERTENCIA
- Visibilidad trasera
No coloque en el asiento trasero ni
en la zona de carga objetos quepudieran estorbar la visión por laventanilla trasera.
ADVERTENCIA
No ajuste los retrovisores con el
vehículo en movimiento. Podría
perder el control del vehículo yocasionar un accidente que
produjera lesiones graves o
incluso mortales, además de dañosmateriales.
ADVERTENCIA
No modifique el retrovisor interior
ni monte un retrovisor ancho.
Podría causar lesiones en caso de
accidente o activación del airbag.
OMD040031
Día
Noche
PRECAUCIÓN
Para limpiar el espejo retrovisor, utilice una toalla de papel o materialsimilar humedecida con limpia
-cristales. No pulverice directa-mente limpiacristales sobre elespejo, ya que el líquido podría
entrar en la carcasa.
Page 115 of 387
Características del vehículo
42
4
Manejo del retrovisor eléctrico
El espejo se situará por defecto en la
posición ON siempre que encienda el
contacto.
Para desactivar la función de atenuación automática, pulse el botón
ON/OFF (1). La luz indicadora delespejo se apagará.
Presione el botón ON/OFF (1) para
activar la función de atenuación de
intensidad. La luz indicadora delespejo se iluminará. Retrovisor exterior
Ajuste los ángulos de reflexión de los espejos antes de ponerse en marcha.
El vehículo está equipado con
retrovisores exteriores izquierdo y
derecho. Se pueden ajustar a distanciacon el mando correspondiente
(opcional). Los cuerpos de los espejos
se pueden plegar para evitar daños en el
lavado automático o al pasar por unacalle estrecha.ADVERTENCIA
- Retrovisores
El retrovisor exterior derecho es convexo. En algunos países, el
retrovisor exterior izquierdo
también es convexo. Los objetosreflejados en el espejo están más
cerca de lo que parecen.
Utilice el retrovisor interior o la observación directa paradeterminar la distancia real de
los vehículos que van detrásantes de cambiar de carril.
PRECAUCIÓN
No rasque el hielo que pueda
formarse sobre la superficie del espejo, ya que podría dañarla. Si elhielo entorpece el movimiento del espejo, no lo fuerce tratando de
ajustar su posición. Pata quitar el hielo, utilice un spray deshelador.
PRECAUCIÓN
Si el espejo está bloqueado por el hielo, no lo ajuste a la fuerza. Use
un anticongelante pulverizado autorizado (no anticongelante deradiador) para liberar el mecanismo congelado, o lleve el vehículo a un
lugar más templado para que elhielo se derrita.OMD042122L
Indicador
Sensor
Visión trasera
Page 116 of 387
443
Características del vehículo
Mando a distancia
Tipo manual (opcional)
Para ajustar un retrovisor exterior, mueva la palanca del control.Tipo eléctrico (opcional)
El mando eléctrico de los retrovisores
permite ajustar la posición de los espejos
izquierdo y derecho. Para ajustar la
posición de cualquier retrovisor, gire lapalanca (1) a R (derecha) o L (izquierda)
para seleccionar el retrovisor derecho o
izquierdo, pulse luego un puntocorrespondiente en el mando de ajuste
del retrovisor para mover el mismo hacia
arriba, abajo, a la derecha o a laizquierda.
Después de hacer el ajuste, devuelva la
palanca a la posición neutra (central) a
fin de evitar que el espejo se mueva
inadvertidamente.
ADVERTENCIA
No ajuste ni pliegue los
retrovisores exteriores con el
vehículo en movimiento. Podría
perder el control del vehículo yocasionar un accidente que
produjera lesiones graves o
incluso mortales, además de dañosmateriales.
B510A01EOMD040035N
Page 117 of 387
Características del vehículo
44
4
Plegado de los retrovisores
exteriores
Tipo manual
Para plegar un retrovisor exterior, tome
la carcasa y pliéguela hacia la parte
posterior del vehículo.
PRECAUCIÓN
Los espejos dejan de moverse
cuando llegan a su ángulomáximo de ajuste, pero el motorcontinúa funcionando mientrasse mantiene apretado el
interruptor. No apriete elinterruptor durante más tiempo del necesario, ya que podría
estropear el motor.
No intente ajustar con la mano el retrovisor exterior. De hacerlo así,podría dañar las piezas.
OMD040036N
Page 118 of 387
445
Características del vehículo
CUADRO DE INSTRUMENTOS
OMD040040L/OMD040041L
■ Tipo B
■ Tipo A
* El tablero real del vehículo podría diferir de la imagen. 1. Cuentarrevoluciones
2. Indicadores de los intermitentes
3. Velocímetro
4. Pilotos de aviso e indicación
5. Temperatura del motor
6. Indicador de combustible
7. Cuentakilómetros total /
Cuentakilómetros
Page 119 of 387
Características del vehículo
46
4
Iluminación del panel de instrumentos (opcional)
Pulse la parte superior o inferior del
interruptor para ajustar la intensidad de
luz del panel de instrumentos. La intensidad de luz se indicará en la
pantalla LCD.
Indicadores
Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad de
avance del vehículo.
Está calibrado en millas por hora o en
kilómetros por hora.
Cuentarrevoluciones
El cuentarrevoluciones indica el número
aproximado de revoluciones por minuto
(rpm) del motor.
Utilice el cuentarrevoluciones para
determinar los puntos adecuados de
cambio de marcha y para impedir ahogar
o forzar el motor.
OMD040044/OMD040045
■KilómetrKilómetro por hora (km/h) o por hora (km/h)
- Tipo A ■
Millas por hora (millas/h) Millas por hora (millas/h)
- Tipo A
- TipoB
- Tipo B
OMD040044N/OMD040045N
OMD040046
OMD040047
■
Tipo A
■ Tipo B
OMD040043
Page 120 of 387
447
Características del vehículo
El indicador del tacómetro se puede
mover ligeramente cuando el interruptorde encendido está en al posición ON con
el motor apagado. Este movimiento es
normal y no afecta a la precisión del
cuentarrevoluciones una vez que elmotor esté en marcha.
Temperatura del motor
Este indicador muestra la temperatura
del refrigerante cuando el contacto está
en ON. Al indicador se le añade una luz
de advertencia de la temperatura de
refrigerante del motor que se ilumina
cuando el motor está sobrecalentado. No conduzca con el motor sobre
-calentado. Si el vehículo se calienta,
consulte en la sección 6 el apartado “Sise sobrecalienta el motor”.
PRECAUCIÓN
No haga funcionar el motor dentrode la ZONA ROJA del cuentarre-voluciones.
Podría dañar gravemente el motor.
ADVERTENCIA
No retire el tapón del radiador con
el motor caliente. El refrigerante delmotor está a presión y puede
desbordarse y provocar quema
-duras graves. Espere hasta que se enfríe el motor antes de añadir
refrigerante al depósito.
PRECAUCIÓN
El indicador muestra más allá de la zona normal hacia la posición "H", que indica un sobrecalentamientoque puede dañar el motor.
OMD040048
■
TipoA
■TipoB