radio Hyundai Eon 2015 Manual del propietario (in Spanish)

Page 2 of 238

No se deben modificar de ningún modo los vehículos Hyundai. Dichas modificaciones podrían afec-
tar negativamente al rendimiento, la seguridad o la durabilidad de los vehículos Hyundai y podrían,
además, violar las condiciones de las garantías limitadas que cubren el vehículo. Algunas modifica-
ciones podrían violar también las normativas establecidas por el Ministerio de Transporte y otros
organismos gubernamentales del país
Su vehículo está equipado con inyección electrónica de combustible y otras piezas electrónicas. Una
instalación o ajuste incorrecto del aparato emisor y receptor o del teléfono móvil puede afectar de
manera negativa a los sistemas electrónicos. Por este motivo, recomendamos que siga minuciosa-
mente las instrucciones del fabricante de la radio o consulte con su distribuidor Hyundai las medidas
de precaución o las instrucciones especiales si decide instalar uno de estos dispositivos.
PRECAUCIÓN: MODIFICACIONES DE UN HYUNDAI
TWO-WAY RADIO O LA INSTALACIÓN DE TELÉFONO CELULAR

Page 57 of 238

45
Características de su vehículo
Precauciones del transmisor
✽AVISO
The transmitter will not work if any of
following occur:
• El transmisor no funcionará si:
• La llave de encedido está en el
interruptor de encedido.
• Supera la distancia límite para la
operación (unos 30 m [90 pies]).
• La batería del transmisor es débil.
• Otros vehículo u objetos están
bloqueando la señal.
• El tiempo es demasiado frío.
• El transmisor está cerca de un
transmisor de radio como una
emisora de radio o un aeropuerto que
podrían interferir con el
funcionamiento normal del
transmisor.
Cuando el transmisor no funciona
correctamente, abra y cierre las puertas
con la llave de encedido. Si tiene algún
problema con el transmisor, contacte
con un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
Cambio de batería
El transmisor usa ina batería de litio de 3
voltios que normalmente dura varios
años. Si fuese necesario cambiarla, siga
el siguiente procedimiento.
1. Gire el tornillo (1) con un
destornillador de cabeza Philips hasta
que el tornillo se afloja.
2. Introduzca una herramienta delgada
en la ranura y presione con cuidado
para abrir la cubierta central del
transmisor.3. Abrir la tapa del interior transmisor (2),
sacando el gancho de las ranuras (3).
4. Cambie la batería por una nueva
(CR1220).
5. Instale la batería siguiendo el proceso
de desmontaje en sentido inverso.
Para el cambio de los transmisores,
consulte con un distribuidor HYUNDAI
autorizado para reprogramar el
transmisor.
PRECAUCIÓN
Aleje el transmisor de cualquier
agua o líquido. Si el sistema de
entrada sin llaves se avería debido
a la exposición a agua o líquidos,
no estará cubierto por la garantía
del fabricante del vehículo.
OHA041004
OHA041005
OHA041006

Page 107 of 238

455
Características de su vehículo
¿Cómo funciona el equipo deau-
dio del vehículo?
Las señales de radio AM y FM se emi-
tendesde las torres de transmisión colo-
cadasalrededor de su ciudad. Se inter-
ceptan pormedio de la antena de radio
de su vehículo.La radio recibe esta señal
y la envía a losaltavoces de su vehículo.
Si la señal que alcanza su vehículo
esfuerte, la ingeniería precisa de su sis-
temade audio asegura la mejor calidad
de reproducción posible. Sin embargo,
en algunoscasos, la señal que entra en
su vehículopodría no ser tan fuerte y
clara. Esto sepuede deber a factores
como la distanciade la emisora de radio,
la cercanía a otrasemisoras de radio
más fuertes, la existenciade edificios,
puentes u otras grandesobstrucciones
en la zona.Las emisoras AM se pueden recibir
amayores distancias que las
emisorasFM. Esto es porque las ondas
de radioAM se transmiten a baja fre-
cuencia. Estoquiere decir que las ondas
de radio debaja frecuencia pueden
seguir la curvaturade la tierra sin
moverse en línearecta por la atmósfera.
Además, esquivanlos obstáculos y así
proporcionan unacobertura de señal
mejor.Las emisoras FM se transmiten a altas-
frecuencia y no toman la curva de lasu-
perficie de la tierra. Debido a ello,
lasemisoras FM suelen empezar a
perderintensidad a cortas distancia de
laestación. Es decir, las señales FM
seven afectadas fácilmente por edifi-
cios,montañas u otras obstrucciones.
Estopuede provocar que en ciertas
condicionesde escucha usted piense
queexistem problemas con su radio.
Lassiguientes condiciones son normales
yno indican un problema de la radio:
JBM002
AM(MW, LW)
Recepción
JBM001
FM Recepción
JBM003
FM Estación de
radio

Page 108 of 238

Características de su vehículo
56 4
• Pérdida de intensida - A medida quese
aleja de la estación de radio, laseñal
se debilita y el sonido empieza adesa-
parecer. Si esto ocurre, le sugeri-
mosque seleccione otra estación con-
señal más fuerte.
• Oscilación/Estática - Las señales
FMdébiles o los obstáculos grandes
entreel transmisor y la radio pueden
distorsionarla señal causando ruidos
deoscilación o estáticos. Reducir el
nivelde tono agudo puede mejorar
esteefecto hasta hacer desaparecer la
distorsión.• Intercambio de emisoras - A medida
que la señal FM se debilita, otra señal-
con más potencia cerca de la mis-
mafrecuencia puede empezar a
sonar.Ello se debe a que el equipo de
radioha sido concebido para captar la
señalmás clara. Si esto ocurre, selec-
cioneotra estación con señal más
fuerte.
• Cancelación de vías múltiples -
Lasseñales de radio que se reciben
desdedirecciones diferentes pueden
provocardistorsión u oscilación. Esto
puedeocurrir debido a una señal refle-
jada ydirecta de la misma estación, o
porseñales de dos estaciones con fre-
cuenciaspróximas. Si esto
ocurre,seleccione otra estación hasta
queesta condición haya desaparecido.
Uso del móvil o del aparato misory
receptor
Cuando se utiliza un móvil dentro delve-
hículo, el equipo de radio podría pro-
ducirruido. Esto no significa que elequipo
esté dañado. En este caso,emplee el
móvil alejado del equipo deaudio.
JBM005JBM004
PRECAUCIÓN
Cuando se utiliza un sistema deco-
municacióncomo un teléfonocelu-
lar o una radiosituada en elinterior
del vehículo, un independienteante-
naexterna debe ser
instalado.Cuando un teléfono móvil
o unaparato de radiose utiliza con
unaantena internasolo, puede inter-
ferircon el vehículo desistema eléc-
tricoy negativamenteafectar al fun-
cionamientoseguro del vehículo.
ADVERTENCIA
No use el teléfono móvil mien-
trasconduce. Si desea utilizar el
teléfonomóvil, deténgase en un
lugarseguro.

Page 110 of 238

Características de su vehículo
58 4
Controladores y funciones del
sistema
Unidad principal de audio
1. Botón ( Expulsar)
Expulsar CD.
2. Botón
Los cambios en FM / AM modo.3. Botón
Cambios en CD, USB, iPod, y los modos
AUX.
4. Botón
Archivos de escaneo automático o fre-
cuencias de radio save difusión.
5. Cambiar
Las búsquedas de frecuencias, archivos
y pista.
6. Botón (Aleatorio)
7. Botón (Repetición)
8. Botón (Scroll)
Rollos del nombre de archivo.9. Alimentación / VOL
• Enciende el sistema de audio encendi-
do / apagado cuando el interruptor de
encendido está en ACC u ON.
• Si se gira el mando hacia la derecha /
izquierda, el volumen aumentará / dis-
minuirá.
10. USB



/AUX
• AUX terminal : terminal de conexión
del dispositivo externo
• USB terminal : terminal de conexión
USB
• iPod terminal: iPod terminal de conex-
ión.
• Para reproducir un iPod, utilice siem-
pre un cable de coche para iPod.
3
SCR
2
RPT
1
RDM
SEEK
TRACK
ASTSCAN
CD
AUX
FM
AM

Page 111 of 238

459
Características de su vehículo
11. Ranura de CD
• Inserte un CD con la etiqueta hacia
arriba y empuje suavemente mientras
el interruptor de encendido está en
ACC u ON. El audio cambia automáti-
camente a modo de CD y comienza a
reproducir el CD.
• Si el sonido se apagó, potencia de
audio se encenderá automáticamente
cuando se inserta el CD.
• Este audio sólo reconoce 12 cm de
tamaño, CD-DA (Audio CD) o ISO CD
de datos (MP3 CD).
• Si los datos de UDF-CD o no CD (por
ejemplo, DVD) se inserta, "Error al leer
el" mensaje aparecerá en pantalla y el
disco se expulsará.
12.
~ Botón (Preset)
En el modo de radio, salva y recibe fre-
cuencias (canales).13. Botón (Ajustes del reloj)
• Esta característica se usa para ajustar
el reloj.
• Mantenga pulsado el botón
(más de 0,8 segundos) Ajustar el reloj
gira ndo el mando [VOL].
• Ajuste el número actual de parpadear.
Ajuste el y pulse el botón para
ajustar el [minute].
• Pulse brevemente el botón
(menos de 0,8 segundos): Muestra la
hora actual y devuelve a la pantalla
anterior después de 5 segundos.
• Pulse brevemente el botón
(más de 0,8 segundos): Le permite
ajustar la hora. Si no hay operaciones,
restaura a la pantalla anterior después
de 8 segundos.14. Botón (INFO)
CD, USB, modo de iPod: Muestra la
información del archivo actual.
15. Botón (MENU)
En el modo iPod, se mueve a la carpeta
principal en búsqueda de categorías.
16. Cambiar
• Radio: frecuencia de cambios
• CD, USB, iPod: Los archivos de
Búsquedas y de la pista.
Cuando la canción deseada, presione
el botón para reproducir la
canción.
61
6
MENU
4
INFO
CLOCK
CLOCK
SETUPENTER
CLOCK
CLOCK
FILE
TUNE
SETUPENTER
PRECAUCIÓN
No inserte un CD CD si la luz indi-
cadora está encendida.

Page 113 of 238

461
Características de su vehículo
RADIO
Cambiar el modo de RADIO
Pulse el botón botón para cam-
biar el modo en el orden del FM1 ➟ FM2➟ AM.
• Cuando el equipo está apagado, pre-
sione el botón para encender
la cámara y recibir emisiones de radio.
Ajustar el volumen
Gire el [VOL] perilla hacia la izquierda
o la derecha para ajustar el volumen.
SEEK
Pulse el botón botón
• Poco presionando el botón
(menos de 0,8 segundos): busca
automáticamente la siguiente frecuen-
cia.
• Si mantiene pulsado el
botón (más de 0,8 segundos): Busca
automáticamente las frecuencias
desde el momento en que se pulsa el
botón y se suelta.
Preajuste SEEK
Pulse el botón button
~
• Pulse el botón
~ botón
(menos de 0,8 segundos): Reproduce
la frecuencia guardada en el botón
correspondiente.
• Si mantiene pulsado el
~botón (más de 0,8 segundos): Si se
mantiene pulsado el botón deseado
de
~ se ahorrará la
emisión que se reproduce en el botón
seleccionado y hacer sonar un pitido.
AST (Auto Store)
Pulse el botón botón

• Al pulsar el

botón (menos de
0,8 segundos): guarda en la recepción
de emisiones superior a la
~
botón. Si no hay frecuencias son
recibidas, entonces la emisión recibido
más recientemente se reproducirá.
• Si mantiene pulsado el

botón
(más de 0,8 segundos): Avances de
las emisiones guardados en Preset
~ durante 5 segundos
cada uno.
Selección a través de la búsqueda
manual
Pulse el botón cambiar para
ajustar la frecuencia.
• FM : Cambios por 100kHz
• AM : Cambios por 9kHz
SEEK
TRACK
SEEK
TRACK
FM
AMSEEK
TRACK
FM
AM
FM
AM
61
ASTSCAN
6
1
ASTSCAN
FM
AMASTSCAN
16
61
16
6
FM
AM1FILE
TUNE

Page 118 of 238

Características de su vehículo
66 4
PRECAUCIÓN DURANTE
EL USO DEL DISPOSITIVO
USB
• Para utilizar un dispositivo
USBexterno, asegúrese de que el
dispositivono esté conectado alar-
rancar el vehículo. Conecte eldis-
positivo después de arrancar.
• Si arranca el motor cuando el
dispositivoUSB está
conectado,puede dañar el dispositi-
vo USB.(Las unidades flash USB
son muysensibles a las descargas
eléctricas).
• Si se arranca o se apaga el motor
mientras el dispositivo USB está-
conectado, el dispositivo
USBexterno podría no funcionar.
• Podría no reproducir archivos
MP3 o WMA que no sea auténticos.
1) Sólo puede reproducir archivos
MP3 con un margende compresión
entre 8Kbps~320 Kbps.
2) Sólo puede reproducirarchivos
WMA con un margende compre-
sión entre 8Kbps~320 Kbps.
• Tome precauciones con la electrici-
dad estática al conectar o
desconectar el dispositivo USB
externo.
(Continúa)
(Continúa)
• Los reproductores de MP3 encrip-
tados no son reconocidos.
• Dependiendo de la condición del
dispositivo USB externo, el dis-
positvo USB externo conecta-
dopodría no ser reconocido.
• Cuando el ajuste del sector o el
byte formateado del
dispositivoUSB externo no es de
512 BYTE o2048B YTE, entonces
el dispositivono será reconocido.
• Utilice sólo dispositivos USB for-
mateados según FAT (Tabla deasi-
gnación de archivos) 12/16/32.
• Dispositivos USB sin autentifi-
cación USB I/F podrían no ser
reconocidos.
• Asegúrese de que el terminal de
conexión USB no entre en contac-
to con partes del cuerpo o con
otros objetos.
• Si conecta o desconecta repetida-
mente el dispositivo USB en
unperíodo muy corto, el disposi-
tivose podría romper.
• Podría escuchar un ruido extraño
al conectar o desconectar un dis-
positivo USB.
(Continúa)(Continúa)
• Si desconecta el dispositivo USB
externo durante el modo derepro-
ducción USB, el dispositivoUSB
externo puede sufrir daños ofun-
cionar incorrectamente. Porello,
desconecte el dispositivoUSB
externo al apagar la unidadde
audio o al cambiar a otromodo. (p.
ej. radio o CD)
• Dependiendo del tipo y la capaci-
daddel dispositivo USB externoo
del tipo de archivos guardadosen
el dispositivo, esto provocadifer-
encias en el tiempo dere-
conocimiento del aparato.
• No utilice el dispositivo USB
paraotro propósito que no sea el
dereproducir los archivos de músi-
ca.
• El uso de accesorios del USB
como recargadores o calentadore-
spuede disminuir elrendimiento o
causar problemasen la USB I/F.
• Si utiliza dispositivos como
unpuerto USB comprado por sepa-
rado,el sistema de audio delve-
hículo podría no reconocer eldis-
positivo USB. En ese caso,conecte
el dispositivo USB directamenteal
terminal multimediadel vehículo.
(Continúa)