Hyundai Getz 2010 Manual do proprietário (in Portuguese)
Page 181 of 269
QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA 3- 5
da ECU ou da cablagem do motor quando o motor está a trabalhar, uma vez que as correntes no sistemade Common Rail produzem cam- pos magnéticos de intensidade considerável.
AVISO:
Enquanto o motor estiver a trabalhar,mantenha as mãos e a roupa longe das peças em movimento, tais como ventoinha e correia de ventoinhapara evitar estragos ou ferimentos.!
AVISO (Apenas motores Diesel):
Nunca trabalhe no sistema de injecção quando o motor estiver a trabalhar ou durante os primeiros30 segundos depois de ter parado o motor. A bomba de alta pressão, a rampa de injecção, os injectorese as tubagens de alta pressão contêm combustível a alta pressão mesmo depois do motor terparado. O jacto de combustível originado por uma fuga de combustível pode provocarferimentos graves, se entrar em contacto com o corpo. Pessoas que utilizem pacemakers não sedevem aproximar a menos de 30cm 7. Proceda com cuidado, e esteja
atento a qualquer sinal deaquecimento. Se o motorsobreaquecer de novo, chame o Serviço de Assistência HYUNDAI mais próximo.!
5. Se a correia da ventoinha se partir
ou o refrigerante estiver a derramar, pare o motor imediatamente e chame o serviço de assistênciaHYUNDAI mais próximo. CUIDADO:
Uma grande perca de líquidorefrigerante, significa que existe umafuga dentro do sistema de refrigeração que deverá ser verificado urgentemente pelo Serviço de Assistência HYUNDAI.!
AVISO:
Não abra a tampa do radiador
enquanto o motor estiver quente. Isso pode produzir a expulsão daágua quente e ocasionar sérias queimaduras.
6. Se não conseguir detectar a causa do sobreaquecimento, espere até que a temperatura volte ao normal.Abra, então, cuidadosamente a tampa do radiador e adicione água ao radiador até alcançar o meio damarca de nível.
!
Page 182 of 269
3- 6 QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
D040A01TB-GPT PNEU SOBRESSELENTE DE EMERGÊNCIA (Se instalado) Deve seguir à risca as seguintes instruções relativas ao pneusobresselente de emergência:
1. Verificar a pressão logo que
possível, corrigindo-a se for casodisso. Deve verificar a pressão com regularidade, corrigindo-a para os valores especificados.
Pressão do Pneu Sobresselente 5. Este tipo de pneus não deve ser
utilizado em outras rodas. Por outrolado, não se aconselha a utilizaçãode pneus normais, pneus de neve, tampões ou aros com a roda do pneu de emergência, porque há operigo de danificar os referidos componentes ou outro equipamento da viatura.
6. A pressão do pneu sobresselente
de emergência deve ser verificadamensalmente. D040B01TB-GPT
PNEU SOBRESSELENTE NOR- MAL (Se instalado)
As seguintes instruções deverão ser
observadas para uma roda normal:
Verifique a pressão logo que possa,
depois de ter colocado a roda sobressalente, ajustando-a à pressão adequada. A referida pressão deveráser verificada periodicamente enquanto a roda permanecer armazenada. Roda Sobressalente
Tamanho do Pneu Pressão T105/70D14420 kPa (60 psi)
2. Este pneu destina-se a utilização
temporária. Logo que o original seja reparado ou substituído, deve ser reposto no devido lugar nabagageira.
3. Não se recomenda a sua utilização contínua a velocidades superiores a 80 km/h.
4. Como o pneu sobresselente de emergência foi especialmenteconcebido para a sua viatura, não deve ser usado noutro veículo. CUIDADO:
o Não utilizar correntes no pneu sobresselente de emergência.
o Não utilizar mais do que um
pneu sobresselente deemergência ao mesmo tempo.
!
Pressão
Medida de Pneu
Medida Grande
210 kPa (30psi)) or 220 kPa (32psi)
❈ Verifique a etiqueta anexa pneus no seu veículo.
Page 183 of 269
QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA 3- 7
HTB230HTB154 SD070A1-FP
MUDANÇA DE UMA RODA
SD050C1-FP
RODA SOBRESSELENTE
Retire a porca de fixação para poder tirar a roda sobresselente.Para recolocar a roda sobresselenteno respectivo compartimento, apertefirmemente com os dedos a porca de fixação até que não sinta folga. SD060A1-FP
SE TIVER UM FURO
Se um pneu se fura enquanto conduz:
1. Tire o pé do acelerador e deixe que a viatura continue em frente. Não carregue no travão, nem tente sair da estrada, pois isto poderá causar perca de controlo do veículo.Quando o veículo alcançar uma velocidade prudente, trave cuidadosamente e saia da estrada.Afaste-se da estrada tanto quanto possível e pare num solo nivelado e firme. Se segue numa auto-estradaestacione na berma e aguarde auxílio.
2. Quando o veículo parar, acenda os sinalizadores de emergência (hazzard), accione o travão de mão/estacionamento ou coloque o selector em"P"(aut) ou engrene a marcha-atrás(caixa-mecânica).
3. Faça com que todos os passageiros saiam do veículo. Assegure-se dasua saída pelo lado oposto ao dotrânsito.
4. Troque a roda de acordo com as seguintes instruções: O procedimento que se descreve naspróximas páginas, pode utilizar-se tanto para trocar as rodas, como para mudá-las quando estão furadas.Quando se preparar para mudar uma roda furada, verifique se a alavanca das mudanças está em "P" (caixaautomática) ou marcha atrás (mecânica) e o travão de mão accionado, então:
Page 184 of 269
3- 8 QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
HTB156
SD070D1-FP
2. Calce as rodas
Pneu vazio
Calce a roda diagonalmente oposta à furada, para evitar que o veículo se mova quando for levantado pelo macaco.
D060B01TB-GPT
1. Obtenção da roda
sobressalente e das ferramentas
HTB296
Acesso ao Pneu Sobressalente
Suspenda o tapete do chão da bagageira do gancho para o tapete e remova o tabuleiro para bagagemlocalizado por baixo deste (Se instalado).
HTB224
Remova a caixa do macaco e o saco de ferramentas e, em seguida, remova a o pneu sobressalente do fundo da bagageira.
NOTA: A caixa do macaco está guardadasobre o pneu sobressalente doveículo.
Page 185 of 269
QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA 3- 9
SD070E1-FP
3. Desaperte as porcas das
rodas
As porcas das rodas devem desapertar-se levemente antes de selevantar o automóvel. Solte as porcas, rodando o cabo da chave no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.Ao proceder desta maneira, assegure- se que a chave está perfeitamente inserida na porca. Para uma máximaeficiência coloque a chávena horizon- tal e desloque-a para cima, como mostra a figura. Não remova as porcas totalmente, desaperte-as apenas cerca de meia volta.
HTB149 SD070F1-FP
4. Coloque o macaco no lugar
A base do macaco deve apoiar-se
num lugar firme e nivelado. Instale-o como mostra a figura. D060F01E-APT 5. Elevar o Veículo Após inserir uma barra na chave de porcas, instalá-la no macaco como mostra a figura. Para elevar o veículo rodar a chave na direcção dosponteiros do relógio (para a direita). À medida que o macaco vai elevando a viatura, verifique se a posição é correctae não corre o risco de deslizar. Se o solo onde o macaco se encontra apoiado é pouco consistente ou existeareia, poderá ser necessário colocar uma tábua, tijolo, uma pedra lisa ou outro objecto sob a base do macacopara o manter estável. Levantar o veículo a uma altura que permita a instalação do pneu sobresselente
HTB4003HFC4022
Barra
Chave de porcas
Page 186 of 269
3- 10 QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
D060G01Y-APT
6. Mudança das Rodas
AVISO:
Os tampões das rodas podem apresentar superfícies cortantes. Para evitar ferimentos devemanuseá-los com o devido cuidado. Antes de instalar a roda na devida posição, verificar a existência de qualquer corpo estranho no cuboou na roda (lama, alcatrão, gravilha) que prejudique o encaixe perfeito. Se assim for, remova-o. Anão existência de uma boa superfície de contacto entre o cubo e a roda pode provocar o desapertodas porcas e originar a saída da
totalmente cheio. Para tal, será necessário uma folga maior do que para retirar o pneu vazio.
AVISO:
Não fique debaixo da viaturaenquanto esta se encontra apoiada no macaco! É algo muito perigoso porque o veículo pode cair,provocando ferimentos graves ou até a morte. Do mesmo modo, ninguém deve permanecer no in-terior da viatura ao utilizar-se o macaco.
HTB228
!
Remover o tampão da roda (se
instalado). Desapertar as porcas e removê-las com os dedos, retirando a roda dos pernes e deitando-a depoispara que não role. Pegue na roda sobresselente, alinhe os orifícios com os pernes e faça deslizar a roda atéencaixar. Se esta operação se revelar difícil, incline ligeiramente a roda e alinhe o orifício superior com o pernede cima. Fazer oscilar levemente a roda em ambas as direcções até conseguir introduzi-la facilmente nosrestantes pernes.
HTB229
!
Page 187 of 269
QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA 3- 11
roda. Num caso desses, é provável que o condutor perca o controle do veículo, dando origem aferimentos ou mesmo a um acidente fatal.
SD070I1-FP
7. Recolocação do Tampão
e Porcas da Roda
HTB227
Fixe o tempão no roda e coloque as
porcas nos pemes e ajuste-as com os dedos. As porcas deverão ser colocadas com o seu diâmetro inferior virado para dentro. Oscile a roda parase assegurar que está perfeitamente encaixada e volte a ajustar as porcas com os seus dedos. D060J01FC-GPT
Depois de mudar as rodas
D060I01E-GPT
8. Baixar o veículo e apertar as
porcas
HTB150
Baixar o veículo até ao solo rodando a
chave para a esquerda. Posicione a chave como mostra na figura e aperte as porcas das rodas. Verifique se a chave está perfeitamente inserida naporca, para evitar que resvale. Não force a chave com o pé, nem use um tubo como extensão da chave. Apertetodas as porcas das rodas. Recomenda-se um segundo aperto a todas as porcas. Depois de umamudança de roda, é aconselhável a revisão e o aperto por um técnico, logo que possível. Binário de aperto das porcas da roda:
Jante de alumínio ou aço: 900-1.100 Kg.cm (65-80 lb.ft)
HTB151
Se tem um pneu vazio, retire a tampa da válvula e verifique a pressão. Se a pressão for inferior à recomendada,conduza devagar até à estação mais próxima e encha-o até à pressão normal. Se for superior, ajuste-a atéà correcta. Recoloque sempre a tampa da válvula depois de verificar ou ajustar a pressão. Se a tampa não
Page 188 of 269
3- 12 QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
for colocada, a válvula poderá danificar- se com a sujidade ou humidade e causar perda de ar do pneu.Se perder a tampa da válvula, compreoutra e instale-a logo que possa. Após trocar de rodas, arrumar o pneu substituído na bagageira e repor o macaco e o estojo de ferramentasnos locais de arrumação apropriados. D080A01O-GPT
SE O SEU VEÍCULO NECESSITAR DE SER REBOCADO
Se o seu veículo necessitar de ser rebocado, contacte o seu concessionário Hyundai ou um serviço de reboque comercial. Deste modo,terá a certeza de que o seu veículo não sofrerá quaisquer danos durante o reboque. De igual modo, osprofissionais têm habitualmente conhecimentos sobre as leis locais respeitantes a reboques. Em qualquerdos casos, em vez de se arriscar a danificar o seu veículo, sugerimos que mostre estas informações ao operadordo veículo de reboque. Certifique-se de que é utilizado um sistema de correntes e de que todas as leis locaissão respeitadas.É recomendável que o seu veículoseja rebocado com um sistema de elevação das rodas, sobre um carrinho ou sobre uma plataforma de modo aque as rodas não toquem no chão.
! CUIDADO:
o O seu veículo pode ser danificado se não for rebocado correctamente!
o Certifique-se de que a caixa de velocidades está na posição neutra (ponto morto).
o Nos casos em que o motor não funcionar, certifique-se de que ovolante não fica travadocolocando a chave da ignição na posição "ACC".
Page 189 of 269
QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA 3- 13
O seu veículo pode ser rebocado com
um sistema de elevação das rodas (1), (2) ou sobre uma plataforma (3).
D080B01O-GPT
Rebocar um Veículo com 2 Rodas Motrizes
HTB208
1)
2)
3)
dolly 1) Se o veículo estiver a ser rebocado
com as rodas traseiras assentes no chão, certifique-se de que o travãode mão não está accionado.
NOTA: Antes de rebocar o veículo, verifique
o nível do fluido da caixa de velocidades automática. Se o nívelestiver abaixo do ponto "HOT" na vareta de nível, adicione fluído. Se não for possível adicionar fluído,deverá ser utilizado um carrinho de reboque.
2) Se algumas das rodas em carga ou
alguns dos componentes da suspensão estiverem danificados ou se o veículo estiver a ser rebocado com as rodas dianteirasassentes no chão, utilize um carrinho de reboque sob as rodas dianteiras.
! CUIDADO:
o Ao rebocar o veículo, tenha cuidado para não danificar o pára- choques nem a parte inferior dacarroçaria do veículo.
HTB210
o Não reboque o veículo utilizando cabos nem correias pois pode provocar danos no pára-choquesou na parte inferior da carroçaria do veículo.
Page 190 of 269
3- 14 QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
D080D01TB-APT
REBOQUE DE EMERGÊNCIA
HTB209
!
!
CUIDADO:
Não reboque o veículo sem a chave na ignição ou com a chave daignição na posição "LOCK" especialmente quando estiver a rebocar o veículo pela parte traseirae sem utilizar um carrinho de reboque.
Um veículo com uma caixa develocidades automática nunca deve ser rebocado pela traseira com asrodas dianteiras assentes no chão. Isto pode causar sérios danos na caixa de velocidades.
3) É recomendável que o seu veículo seja rebocado com as quatro rodas fora do chão. HTB4004
o Caixa de Velocidades Manual:
Se não utilizar um carrinho de reboque, coloque a chave da ignição na posição "ACC" e a alavanca da caixa de velocidades na posição "N(Neutra)".
HTB4005
o Caixa de Velocidades Automática:
Certifique-se de que utiliza um carrinho de reboque colocado por baixo das rodas dianteiras.
CUIDADO: