Hyundai HB20 2012 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 41 of 376

Características de segurança do seu veículo
3-17
EncurtarEncurtar
AlongarAlongar
OHM039105NOHM039105N
CorretoCorretoEncurtarEncurtar
B220B01NF/HB220B01NF/H
O cinto subabdominal de 2 pontos deve ser
ajustado manualmente até que À que no com-primento correto para que ele se encaixe ao redor de seu corpo. Coloque o cinto e puxe
a ponta solta para apertar. O cinto subabdo-minal deve ser posicionado o mais baixo pos-sível, envolvendo o quadril e não a cintura. Se o cinto estiver muito alto, a possibilidade
de ferimentos poder
á ser maior em caso de
aci
dente
.
Ao utilizar o cinto de segurança traseiro cen-tral, use o fecho com identiÀ cação com a mar-ca “CENTER”.
B210A02NF-1B210A02NF-1
Soltando o cinto de segurança:
Quando quiser soltar o cinto de segurança,
pressione o botão (1) do fecho.
ATENÇÃO
O mecanismo de travamento do cintode segurança central é diferente doscintos de segurança dos bancos trasei-ros laterais. Ao colocar o cinto de segu-rança traseiro lateral ou o cinto central,certiÀ que-se que eles estejam inseri-dos nos fechos corretos para obter amáxima proteção do sistema de cintosde segurança e assegurar o funciona-mento adequado.

Page 42 of 376

3-18
Características de segurança do seu veículo
Pré-tensor do cinto de
segurança (se equipado)
OED030300OED030300
Seu veículo está equipado com pré-tensor dos
cintos de segurança nos bancos do motorista
e do passageiro dianteiro. A À nalidade do pré
-tensor é garantir que os cintos de segurança
se ajustem ao corpo
dos ocupantes em certas
colisões frontais. O pré-tensor do cinto de se
-gurança pode ser ativado em acidentes onde
a colisão frontal
é suÀ cientemente grave
.
ATENÇÃO
Para sua segurança, certiÀ que-se que ocinto não esteja solto ou torcido e sente-se sempre corretamente no banco.
Quando o veículo para bruscamente, ou se o
ocupante tenta deslocar-se para a
frente mui-to rapidamente, o retrator do cinto de segu-
rança bloqueia o movimento do cinto. Entre-tanto, em certas colisões frontais o pré-tensor
se ativa e tensiona o cinto de segurança para
proporcionar melhor contato com o corpo do
ocupan
te.
8KMB33118KMB3311
O sistema de pré-tensionamento do cinto de
seguran
ça é composto basicamente pelos
componentes a seguir, cuja localização é
mostrada na ilustração:
1. Luz de advertência do SRS Airbag
2.Conjunto do pré-tensor do cinto de segu-
rança
3. Módulo de controle do SRS

Page 43 of 376

Características de segurança do seu veículo
3-19
ATENÇÃO
Para obter a máxima eÀ ciência do pré-tensor do cinto de segurança:
1.O cinto de segurança deve ser uti-lizado corretamente e ajustado na posição adequada. Leia e siga todas as informações e recomendaçõesimportantes sobre a segurança dos ocupantes do veículo que são forne-cidas neste manual, incluindo os cin-tos de segurança e os airbags.
2.CertiÀ que-se que o motorista e os passageiros estejam sempre utili-zando os cintos de segurança corre-tamente.
4NOTA

Page 44 of 376

3-20
Características de segurança do seu veículo
ATENÇÃO
‡Os pré-tensores foram projetadospara funcionar somente uma vez.Após serem ativados, os pré-tensoresdos cintos de segurança devem sersubstituídos. Todos os cintos de segu-rança, de qualquer tipo e que tenhamsido utilizados durante uma colisão,também devem ser substituídos.
‡O mecanismo do conjunto do pré-tensor do cinto de segurança aquece
quando ativado. Não encoste nos conjuntos dos pré-tensores sem aguardar alguns minutos, após estes terem sido ativados.
‡Não tente inspecionar ou substituir o pré-tensor dos cintos de segurança.
Recomendamos que o sistema sejainspecionado por uma concessioná-ria autorizada Hyundai Motor Brasil
(HMB).
‡Não dê batidas no conjunto do pré-
tensor do cinto de segurança.
‡Não tente efetuar qualquer tipo demanutenção ou reparos no sistemade pré-tensores dos cintos de segu-rança.
‡O manuseio incorreto dos conjun-tos dos pré-tensores dos cintos desegurança, a inobservância da reco-mendação de não dar batidas nestesistema, a realização de inspeções,modiÀ cações ou reparos de formaincorreta podem provocar a ativaçãoinadvertida do sistema, aumentandoo risco de ferimentos graves.
‡Utilize sempre o cinto de segurançaquando dirigir ou viajar no veículo.
‡Caso o veículo ou o pré-tensor do cintode segurança precisem ser descarta-dos, recomendamos entrar em contatocom uma concessionária autorizadaHyundai Motor Brasil (HMB).
Recomendações
dos cintos de segurança
ATENÇÃO
O Código Brasileiro de Trânsito pres-creve que todos os ocupantes de umveículo de passeio devem sempre uti-lizar cintos de segurança. Cintos desegurança e sistemas de proteção paracrianças reduzem o risco de ferimentosgraves ou fatais a todos os ocupantesno caso de uma freada brusca ou umacolisão. Sem o cinto de segurança, osocupantes podem ser arremessadospara muito perto do disparo do airbag,podem bater na estrutura interior ou podem ser arremessados parafora do veículo. A utilização correta do cinto desegurança reduz muito esses perigos.
Siga sempre as recomendações sobrecintos de segurança e airbags contidasneste manual.

Page 45 of 376

Características de segurança do seu veículo
3-21
Bebês ou crianças pequenas
A utilização de sistemas de proteção apro-priados para crianças é obrigatória por lei. Os
assentos para crianças e/ou bebês devem ser
adequadamente colocados e instalados no
banco traseiro. Para maiores in
formações so-bre a utilização desses sistemas de proteção,
consulte “Sistema de proteção para crianças”,
nesta seção
.
ATENÇÃO
Todos os ocupantes do veículo preci-sam ser protegidos adequadamente o tempo todo, inclusive bebês e crianças. Nunca segure uma criança nos braços ou no colo quando o veículo estiver
em movimento. As forças violentas criadas durante uma colisão arrancama criança dos braços da pessoa que a
segura e ela é arremessada no interior do veículo. Utilize sempre o sistema de proteção apropriado para o tamanho e
o peso da criança.
4NOTA
Crianças pequenas estão mais protegidas quan-
do acomodadas adequadamente no banco tra-
seiro por um sistema de proteção para crianças
que atenda às Normas de Segurança de seu país.
Antes de adquirir um sistema de proteção para
crianças, certi¿
que-se que o mesmo tenha uma
etiqueta que certi¿que que o equipamento aten-
de às normas de segurança do seu país. O sistema
de proteção deverá ser apropriado para o tama-
nho e para o peso da criança. Con¿rme se o siste-
ma de segurança possui a etiqueta que apresenta
essa informação. Consulte “Sistema de proteção
para crianças”, nesta seção.
Crianças maiores
Recomenda-se que crianças menores de 12
anos ocupem o banco traseiro e utilizem os
cintos de segurança disponíveis. A parte su
-babdominal do cinto deverá serÀ xada de for-ma confortável sobre o quadril e o mais baixo
possível. VeriÀ que o ajuste do cinto periodi-camente, pois o movimento de contorção da
criança pode tirar o cinto da posição. Crian-ças maiores de 12 anos que viajem no ban-co dianteiro, como os demais passageiros,
deverão utilizar sempre o cinto de segurança.
Em nenhuma circunstância deve-se permitir
que uma criançaÀ que em pé ou se ajoelhe
no banco.
As crianças merecem a maior
atenção no que diz respeito à segurança,
a
À m de se evitar ferimentos na eventu-alidade de um acidente.NUNCA permita
que uma criança menor de 12 anos viaje
no banco dianteiro do veículo. NUNCA co
-
loque um sistema de proteção para crian-ças virado para trás no banco dianteiro do
veículo.

Page 46 of 376

3-22
Características de segurança do seu veículo
Caso uma parte do cinto diagonal encoste le-vemente sobre o rosto ou sobre o pescoço da
criança, procure colocar a criança mais próxi
-ma do centro do veículo. Caso o cinto diago-nal ainda encoste no rosto ou no pescoço, a
criança precisa ser acomodada novamente no
sistema de proteção para crianças
.
ATENÇÃO
Cinto diagonalem crianças pequenas
‡Nunca permita que o cinto diagonalentre em contato com o rosto ou como pescoço da criança enquanto o veí-culo estiver em movimento.
‡Caso os cintos de segurança nãosejam usados com crianças ou ajus-tados adequadamente a elas, haverá risco de morte ou ferimentos graves.
Mulheres grávidas
Recomenda-se o uso do cinto de segurança
para mulheres grávidas com o objetivo de di-minuir a possibilidade de ferimentos em caso
de acidente. O cinto subabdominal deverá ser
colocado o mais baixo e confortável possível
ao redor do quadril e não ao redor do abdô
-men. Para casos especíÀ cos procure orienta-ção médica.
ATENÇÃO
Mulheres grávidas
Mulheres grávidas nunca devem colo-car a cinta subabdominal do cinto desegurança sobre a área do abdômen,onde o bebê está localizado, ou acima do abdômen, onde a cinta poderiaesmagar o bebê durante um impacto.
Pessoas feridas
O cinto de segurança deve ser usado durante
o transporte de pessoas feridas. Quando ne-cessário, consulte um médico.
Apenas uma pessoa por cinto
Nunca se deve utilizar o mesmo cinto de se-gurança para duas pessoas, ainda que uma
seja criança, pois isso aumenta a gravidade
dos
ferimentos em caso de acidente.
Nunca deitar no banco
Para se reduzir a probabilidade de ferimentos,
no caso de um acidente
, e obter o máximo de
eÀ ciência do sistema de proteção, todos os
ocupantes do veículo deverão sentar-se cor
-
retamente quando o veículo estiver em movi-mento. O cinto não poderá oferecer a prote-ção adequada, se a pessoa estiver deitada no
banco traseiro ou estiver no banco dianteiro
com o encosto reclinado
.

Page 47 of 376

Características de segurança do seu veículo
3-23
ATENÇÃO
Sentar-se na posição reclinada ou dei-tada quando seu veículo estiver em movimento pode ser perigoso. Mesmo que você esteja usando o cinto de segu-
rança, ele não será eÀ ciente na posiçãoreclinada. Embora o cinto diagonal (doombro) esteja sobre o seu corpo, ele não exercerá pressão suÀ ciente, e você poderá, em caso de acidente, deslizar
por baixo dele, podendo machucar seriamente o pescoço ou provocar outros ferimentos sérios. O motorista
e os passageiros devem sentar-se cor-retamente em seus assentos, com o encosto na posição vertical e com os cintos ajustados apropriadamente.
Cuidados com os cintos
O mecanismo dos cintos de segurança nun-ca deve ser desmontado ou modiÀ cado. Além
disso, deve-se ter muito cuidado para não
permitir que os cintos se dani
À quem ao À ca-rem presos entre as dobradiças dos bancos,
nas portas, etc.
ATENÇÃO
Ao retornar o encosto do banco tra-
seiro e depois retorná-lo para sua posi-ção original, cuidado para não daniÀ car os componentes do cinto de segurança (cinta, lingueta metálica e fecho). Pro-cure também certiÀ car-se que ambas estejam acessíveis e que não À caram
presas no banco traseiro. O cinto de segurança com a cinta ou o fecho dani-À cados poderão falhar durante uma
colisão ou freada brusca, resultando emferimentos graves.
Inspeção periódica
Recomenda-se que todos os cintos de segu-rança sejam inspecionados periodicamente
quanto a desgastes ou danos de qualquer
espécie. Qualquer peça do sistema que es
-teja daniÀ cada deverá ser substituída imedia-tamente por uma concessionária autorizada
Hyundai Motor Brasil (HMB).
Mantenha os cintos
limpos e secos
Os cintos de segurança devem ser mantidos
sempre limpos e secos. Para limp
á-los, utilize
apenas água morna e sabão neutro. Nunca
utilize água sanitária, detergentes fortes ou
produtos abrasivos, pois esses produtos po
-dem daniÀ car e enfraquecer o material dos
cintos.
Substituição dos cintos
O conjunto completo do cinto de segurança
que estiver em uso no momento
de um aci
-dente deverá ser substituído, mesmo que não
apresente
danos aparentes. Recomendamos
entrar em contato com uma concession
ária
autorizada Hyundai Motor Brasil (HMB)
.

Page 48 of 376

3-24
Características de segurança do seu veículo
SISTEMA DE PROTEÇÃO PARA CRIANÇAS
Todas as crianças transportadas no veículo
devem sentar-se no banco traseiro e utilizar
sempre sistemas de proteção adequados
para minimizar os riscos de
ferimentos em
caso de acidente, desaceleração ou manobra
brusca. De acordo com as estatísticas sobre
acidentes, as crianças, quando protegidas por
dispositivos de proteção adequados,
À cam
mais seguras no banco traseiro do que no
dianteiro. Crianças maiores deverão usar os
cintos de segurança que equipam o veículo
.
A utilização de sistemas de proteção apro-priados para crianças é obrigatória por lei. Um
desses sistemas é a cadeira de segurança
(assento infantil), que deve ser utilizada sem
-pre que crianças com o tamanho adequado
viajem no veículo.
Uma criança pode ferir-se gravemente em um
acidente se não estiver utilizando corretamen
-te um sistema de proteção adequado.
Existem equipamentos apropriados para be-bês e crianças pequenas.
Antes de adquirir qualquer dispositivo de pro-
teção para crianças, assegure-se que o mes-mo possa ser corretamente instalado utilizan-do-se os bancos e cintos de segurança de seu
veículo e que seja adequado à sua criança. Ao
instalar o sistema de proteção para crianças,
siga as instruções
fornecidas pelo fabricante.
ATENÇÃO
‡O sistema de proteção para criançasdeve ser sempre instalado no bancotraseiro. Nunca instale o sistema deproteção para crianças no banco
dianteiro, pois, em caso de acidenteque provoque a abertura do airbag, acriança pode sofrerferimentos gra-ves ou fatais. Portanto, utilize sem-pre sistemas de proteção para crian-
ças instalando-os no banco traseirodo seu veículo.
‡Uma vez que o cinto de segurança (especialmente a lingueta metálica) ou o dispositivo de proteção para crianças podem À car excessivamente quentes quando o veículo À ca muito
tempo sob o sol forte, veriÀ que se estão quentes antes de acomodar uma criança, a À m de evitar queima-
duras.
‡Quando o sistema de proteção paracrianças não estiver sendo utilizado,coloque-o no compartimento debagagem ou À xe-o com o cinto desegurança para evitar que seja lan-çado para a frente no caso de umafreada brusca ou de um acidente.
‡Crianças grandes demais para uti-lizarem estes sistemas de proteçãodevem sentar-se no banco traseiroe utilizar os cintos de segurança doveículo. Nunca permita que criançasviajem no banco dianteiro.

Page 49 of 376

Características de segurança do seu veículo
3-25
ATENÇÃO
O Para reduzir a probabilidade de feri-mentos graves ou fatais:
‡Crianças de todas as idades À cam mais seguras quando estão acomo-dadas no banco traseiro. Em caso de colisão frontal a criança que viaja no banco dianteiro pode ser atingida pela bolsa do airbag, que ao inÁ ar, resulta emferimentos graves ou fatais.
‡Siga sempre as instruções do fabricante do dispositivo de proteção para crian-ças para uso e instalação do mesmo.
‡CertiÀ que-se sempre que a cadeira de segurança (assento infantil) esteja À xada corretamente no veículo e que a criança esteja bem protegida na cadeira.
‡Nunca segure uma criança nos braços ou no colo quando o veículo estiver em movimento. As forças violentas criadas durante uma colisão arrancam a criança dos braços da pessoa que a segura e ela é arremessada no interior do veículo.
‡Nunca passe o cinto de segurança sobre uma criança e o passageiro ao mesmo tempo. Durante uma colisão, o cinto pode exercer uma pressão muito forte sobre a criança, causando-lhe ferimentos internos graves.
‡Nunca deixe crianças desacompanha-das dentro de um veículo, mesmo queseja por um curto período de tempo.O interior do veículo pode aquecer-serapidamente e causar ferimentos gra-ves à criança. Mesmo crianças peque-nas podem, inadvertidamente, fazercom que o veículo se mova, prender-senos vidros, ou trancar a si mesmas ououtras no interior do veículo.
‡Nunca permita que duas crianças, ouduas outras pessoas utilizem o mesmocinto de segurança.
‡As crianças geralmente se contorceme se posicionam inadequadamente.Nunca permita que uma criança viajecom o cinto diagonal colocado porbaixo do braço ou por trás das costas.Posicione as crianças corretamente eÀ xe-as no banco traseiro.
‡Nunca permita que uma criança À queem pé ou de joelhos no banco ou noassoalho do veículo em movimento.Durante uma colisão ou freada brusca,a criança pode ser arremessada vio-lentamente no interior do veículo,resultando em ferimentos graves.
‡Nunca use um “berço portátil”, “bebêconforto” ou um assento de segurançapara crianças que À que “enganchado”no encosto do banco, pois pode nãooferecer segurança adequada em casode um acidente.
‡Os cintos de segurança podem À carmuito quentes, especialmente quandoo veículoÀcar estacionado sob osol. Antes de acomodar a criança noveículo, veriÀ que a temperatura dosfechos dos cintos.
‡Depois de um acidente, recomenda-mos que o sistema seja veriÀ cado poruma concessionária autorizada Hyun-dai Motor Brasil (HMB).
‡Se não houver espaço suÀ ciente paracolocar o sistema de proteção paracrianças devido ao banco do moto-rista, instale o sistema de proteção nolado direito do assento traseiro.
‡Recomendamos a utilização de umsistema de proteção aprovado e queatenda as normas do seu país. Seguirtodas instruções e orientações dofabricante.

Page 50 of 376

3-26
Características de segurança do seu veículo
Utilização do sistema de
OVI039066OVI039066
OHBBSA2014OHBBSA2014
Para crianças pequenas e bebês, recomenda-se a utilização de “berço portátil”, “bebê con-
forto” ou cadeiras de proteção para crianças.
Esses sistemas de proteção para crianças
devem ter o tamanho apropriado para a crian
-ça e devem ser instalados de acordo com as
instruções do
fabricante.
Por motivos de segurança, é recomendável
que o sistema de proteção para crianças seja
instalado no banco traseiro, uma vez que isso
representa uma contribuição importante para
a segurança da criança.
ATENÇÃO
Não instale sistema de proteção paracrianças no banco dianteiro. Casoocorra um acidente e o airbag venhaa se abrir, a criança poderá sofrer feri-mentos graves ou fatais. Portanto, uti-lize sistemas de proteção para criançassomente no banco traseiro de seu veí-culo.
ATENÇÃO
Instalação do sistema de proteção
‡Em uma colisão, a criança poderá
À car gravemente ferida ou morrercaso o sistema de proteção paracrianças não esteja adequadamente
À xado ao veículo e a criança nãoesteja adequadamente protegida no sistema de proteção para crianças.Antes de instalar o sistema de prote-ção para crianças, leia atentamenteas instruções fornecidas pelo fabri-cante do equipamento.
‡Se o cinto de segurança não funcio-nar conforme descrito nesta seção,
recomendamos que o sistema sejaveriÀ cado por uma concessioná-ria autorizada Hyundai Motor Brasil(HMB).
‡Deixar de observar as instruçõescontidas neste manual, com relaçãoao sistema de proteção para crian-ças e as instruções fornecidas como mesmo, pode aumentar a probabi-lidade e/ou a gravidade dos ferimen-tos, no caso de um acidente.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 380 next >