Hyundai Ioniq Electric 2017 Manual del propietario (in Spanish)
Page 171 of 569
3-21
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Volante calefactado (opcional)
Cuando el vehículo se encuentra en la posición ON, pulse el botón del
volante calefactado para calentar el
volante. El indicador del botón seiluminará.
Para apagar la calefacción del
volante, pulse de nuevo el botón. Elindicador del botón se apagará.Información
La calefacción del volante se apagará
automáticamente unos 30 minutos
después de activar la calefacción del
volante.
Cuando el vehículo se para mientras
la calefacción del volante están
encendidos, se reiniciará la función
del temporizador de la calefacción del
volante.
Para usar de nuevo la calefacción del
volante, pulse de nuevo el botón.
No instale ninguna cubierta ni
accesorio en el volante. Dicha
cubierta o accesorio podríacausar daños en el sistema de
calefacción del volante.
Bocina
Para hacer sonar la bocina, pulse la
zona indicada con el símbolo de la
bocina de su volante. La bocinafuncionará sólo cuando se presiona
esta zona. No golpee ni dé golpes con el puño a la bocina para accionarla.No presione la bocina con objetos
puntiaguados.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
i
OAE046009
OAEE046003N
3
Page 172 of 569
3-22
Prestaciones de comodidad de su vehículo R
R EETT RR OO VVIISS OO RREESS
Retrovisor interior
Antes de iniciar la marcha, ajuste el
retrovisor en el centro para la
visibilidad a través de la luna trasera.
Limpie el retrovisor con una toallade papel o similar empapada con
limpiacristales. No pulvericelimpiacristales directamente hacia
el retrovisor, ya que podría
introducirse líquido en la carcasadel mismo.
Retrovisor de visióndiurna/nocturna (opcional)
Realice estos ajustes antes de iniciar
la conducción mientras la palanca dedía/noche está en la posición de día. Tire de la palanca de día/noche
hacia usted para reducir el brillo de
los faros de los vehículos de detrás
mientras conduce por la noche.
Recuerde que se reduce algo laclaridad trasera en la posición denoche.
ATENCIÓN
Asegúrese de que su línea de
visión no esté obstruida. Nocoloque objetos en el asiento
trasero, zona de carga ni detrás
del reposacabezas trasero que
pudieran interferir con su
visibilidad a través de la lunatrasera.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves en caso de accidente o despliegue
del airbag, no modifique el
retrovisor ni instale un
retrovisor más ancho.
ADVERTENCIA
No ajuste nunca el retrovisor
mientras conduce. Ello podría
causar la pérdida de control del
vehículo y provocar un
accidente.
ADVERTENCIA
OAE046010
Día Noche
Page 173 of 569
3-23
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Retrovisor electrocrómico(ECM) (opcional)
El retrovisor electrocrómico controla
automáticamente el brillo de los
faros del vehículo de detrás por lanoche o condiciones de conducción
con luces bajas.
Cuando el vehículo está en la
posición ON, el brillo se controlaautomáticamente mediante el
sensor montado en el retrovisor.Dicho sensor detecta la intensidadde iluminación alrededor del
vehículo y ajusta automáticamente
el brillo de los faros de los vehículos
de detrás.
Al cambiar el engranaje a R (marcha
atrás), el retrovisor se ajusta
automáticamente al brillo máximo
para mejorar la visibilidad trasera del
conductor.
Para accionar el retrovisor
eléctrico:
Pulse el botón conexión/ desconexión (1) para apagar la
función de antideslumbramiento
automático. El testigo indicador del
retrovisor se apagará.
Pulse el botón conexión/
desconexión (1) para activar la
función de antideslumbramiento
automático. El testigo indicador del
retrovisor se iluminará.
El retrovisor regresa por defecto a la posición ON cuando el botón
POWER está en la posición ON.
Retrovisor exterior
Asegúrese de ajustar los ángulos de
los retrovisores antes de conducir.
Su vehículo está equipado con
retrovisores exteriores derecho e
izquierdo.
Los retrovisores pueden ajustarse a
distancia con el interruptor de control
remoto.
Los retrovisores pueden plegarse
para evitar daños durante el lavado
automático del vehículo o al pasarpor una calle estrecha.
OAD045010
Indicador
OAE046013
Page 174 of 569
3-24
Prestaciones de comodidad de su vehículo
No quite raspando el hielo de lasuperfice del retrovisor; esto puede dañar la superficie delcristal.
Si el retrovisor está obstruido con hielo, no lo ajuste a la
fuerza. Use un pulverizador
descongelante aprobado (no
descongelante del radiador) o
una esponja o paño suave con
agua muy caliente, o desplace elvehículo a una zona cálida ydeje que el hielo se funda. Ajuste de los retrovisores:
1. Pulse el botón L (lado izquierdo) o
R (lado derecho) (1) para
seleccionar el retrovisor que
desee ajustar.
2. Accione el mando de ajuste del retrovisor para mover el retrovisor
seleccionado hacia arriba, abajo,a la derecha o a la izquierda.
3. Tras el ajuste, ponga el botón en posición neutra (centro) para
evitar que se produzca un ajuste
involuntario.
ATENCIÓN
El retrovisor exterior derecho
es convexo. En algunos
países, el retrovisor exterior
izquierdo también es
convexo. Los objetos que se
observan por el retrovisor
están más cerca de lo queparecen.
Utilice el retrovisor interior o gire la cabeza para ver ydeterminar la distancia real delos vehículos que le siguen alcambiar de carril.
ADVERTENCIA
No ajuste ni pliegue los
retrovisores exteriores mientras
conduce. Ello podría causar la
pérdida de control del vehículo
y provocar un accidente.
ADVERTENCIA
OAE046014
Page 175 of 569
3-25
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Los retrovisores dejan demoverse cuando alcanzan los ángulos de ajuste máximos,
pero el motor continúaoperando mientras el interruptorestá pulsado. No pulse el interruptor más
tiempo del necesario, ya que el
motor podría dañarse.
No intente ajustar el retrovisor exterior manualmente, ya que
podría dañar el motor.
Plegado del retrovisor exterior
Tipo manual
Para plegar el retrovisor exterior,
sujete la carcasa del retrovisor y
después pliéguelo hacia la parte
trasera del vehículo.
Tipo eléctrico (opcional)
Izquierda : El retrovisor se despliega.
Derecha : El retrovisor se pliega.
ATENCIÓN
OAE046015
OAE046016
Page 176 of 569
3-26
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Centro (AUTO):
El retrovisor se pliega o despliega automáticamente como sigue:
- El retrovisor se pliega o despliega al bloquear o desbloquear las
puertas con la llave smart.
- El retrovisor se pliega o despliega al bloquear o desbloquear las
puertas con el botón situado en la
manilla exterior de la puerta.
- El retrovisor se despliega al acercarse al vehículo (con todas
las puertas cerradas y
bloqueadas) estando en posesión
de la llave smart. (opcional) El retrovisor exterior eléctrico
opera incluso si el botón POWER
está en la posición OFF. Sin
embargo, para evitar una
descarga innecesaria de la
batería, no ajuste los retrovisoresmás tiempo del necesario si elvehículo no está en el modo listo()
.
No pliegue el retrovisor exterior
eléctrico manualmente. Podría
averiar el motor.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Page 177 of 569
3-27
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
(1) Interruptor del elevalunaseléctrico de la puerta del conductor
(2) Interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta delacompañante
(3) Interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta trasera(izquierda)
(4) Interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta trasera(derecha)
(5) Apertura y cierre de la ventanilla
(6) Elevalunas eléctrico automático*
(7) Interruptor de bloqueo del elevalunas eléctrico
* : opcional
VV EENN TTAA NN AASS
OAE046019
Elevalunas eléctricos
Page 178 of 569
3-28
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Para poder elevar o descender las
ventanillas, el botón POWER debe
situarse en la posición ON. Cada
puerta tiene un interruptor del
elevalunas eléctrico para controlar la
ventanilla de dicha puerta. El
conductor tiene un interruptor de
bloqueo de los elevalunas que
puede bloquear el funcionamiento
de las ventanillas de los pasajeros.
Los elevalunas eléctricos funcionanunos 30 segundos después de
colocar el botón POWER en la
posición ACC o OFF. No obstante, si
se abren las puertas delanteras, los
elevalunas eléctricos no podrán
accionarse durante dicho periodo de
30 segundos.Información
En climas fríos o húmedos, los elevalunas eléctricos podrían no
funcionar correctamente debido a
las bajas temperaturas.
Al conducir con las ventanas traseras abiertas o con el techo solar
(opcional) abierto (o parcialmente
abierto), el vehículo puede producir
un ruido de golpes de aire o de
pulsación. Este ruido es normal y
puede reducirse o eliminarse
tomando las medidas siguientes. Si el
ruido se produce porque una o las
dos ventanillas traseras están
bajadas, baje parcialmente las dos
ventanillas delanteras
aproximadamente 2,5 cm. Si se
produce ruido con el techo solar
abierto, cierre ligeramente el techo
solar.Apertura y cierre de la
ventanilla
Para abrir:
Pulse el interruptor de la ventanilla
hacia abajo a la primera posición de
detención (5). Suelte el interruptor
cuando desee detener la ventanilla.
Para cerrar:
Tire del interruptor de la ventanilla
hacia arriba a la primera posición de
detención (5). Suelte el interruptor de
la ventanilla cuando desee detenerla misma.
i
Para evitar lesiones graves o la
muerte, no extienda la cabeza,los brazos ni el cuerpo fuera delas ventanillas mientras
conduce.
ADVERTENCIA
OAE046020
Page 179 of 569
3-29
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Bajada automática de laventanilla (opcional)
Pulsando el interruptor del
elevalunas eléctricomomentáneamente a la segundaposición de detención (6) se baja
completamente la ventana incluso
aunque se suelte el interruptor. Para
detener la ventanilla en la posición
deseada mientras ésta operando,
tire o pulse el interruptor y luego
suéltelo.
Subida/Bajada automática de laventanilla (opcional)
Pulsando o tirando del interruptor del
elevalunas eléctricomomentáneamente a la segundaposición de detención (6) se baja o
se sube completamente la ventanaincluso aunque se suelte el
interruptor. Para detener la ventanilla
en la posición deseada mientras
ésta operando, tire o pulse el
interruptor y luego suéltelo.
Para reiniciar el elevalunaseléctrico
Si el elevalunas eléctrico no funciona
correctamente, el sistema
automático del elevalunas eléctricotiene que reiniciarse de la siguiente
manera:
1.Coloque el botón POWER en la posición ON.
2.Cierre la ventanilla y siga tirando del interruptor del elevalunas
eléctrico durante al menos 1
segundo.
Si el elevalunas eléctrico no funcionacorrectamente después de
reiniciarlo, recomendamos que haga
revisar el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado. La función de marcha atrás
automática no se activamientras se reinicia el sistema
del elevalunas eléctrico. Antesde cerrar las ventanillas,asegúrese de que nadie saque
la cabeza u otra parte delcuerpo ni objetos por las
mismas para evitar lesiones ydaños al vehículo.
ADVERTENCIA
Page 180 of 569
3-30
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Antes de cerrar las ventanillas, asegúrese de que nadie saque
la cabeza u otra parte delcuerpo ni objetos por las
mismas para evitar lesiones y
daños al vehículo. La ventanilla
con inversión automáticapodría no detectar objetos de
menos de 4 mm de diámetro
que queden enganchados entrela luna y el canal superior de la
ventanilla, por lo que laventanilla no se detendrá ni
invertirá el sentido.
ADVERTENCIA
Inversión automática delsentido (opcional)
Si la ventanilla detecta un obstáculo
mientras se cierra automáticamente,
se detendrá y bajará aprox. 30 cm para
poder retirar el objeto.
Si la ventanilla detecta resistencia
mientras se tira del interruptor del
elevalunas eléctrico, la ventanilla se
detendrá y bajará aprox. 2,5 cm.
Si el interruptor del elevalunas eléctrico
vuelve a tirarse de manera continua enlos 5 segundos siguientes después de
que la ventanilla haya descendido
gracias a la función de inversión
automática, la inversión automática de
la ventanilla no funcionará. Información
La función de inversión automática
está sólo activa si la función de
"subida automática" se inicia tirando
por completo del interruptor hasta la
segunda posición de detención. No instale ningún accesorio en la
zona de las ventanas. La
característica de inversión
automática no puede operarse.
ATENCIÓNi
OLF044032