Hyundai Ioniq Hybrid 2017 Manual del propietario (in Spanish)
Page 181 of 652
3-26
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Volante calefactado (opcional)
Cuando el interruptor de encendido
se encuentra en la posición ON ocuando el motor está en marcha,
pulse el botón del volante
calefactado para calentar el volante.El indicador del botón se iluminará.
Para apagar la calefacción del
volante, pulse de nuevo el botón. Elindicador del botón se apagará.Información
La calefacción del volante se apagará
automáticamente unos 30 minutos
después de activar la calefacción del
volante.
Cuando el motor se para mientras el
motor y la calefacción del volante
están encendidos, se reiniciará la
función del temporizador de la
calefacción del volante.
Para usar de nuevo la calefacción del
volante, pulse de nuevo el botón.
No instale ninguna cubierta ni
accesorio en el volante. Dicha
cubierta o accesorio podríacausar daños en el sistema de
calefacción del volante.
Bocina
Para hacer sonar la bocina, pulse la
zona indicada con el símbolo de la
bocina de su volante. La bocinafuncionará sólo cuando se presiona
esta zona. No golpee ni dé golpes con el puño a la bocina para accionarla.No presione la bocina con objetos
puntiaguados.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
i
OAE046009
OAE046008
Page 182 of 652
3-27
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
RREETT RR OO VVIISS OO RREESS
Retrovisor interior
Antes de iniciar la marcha, ajuste el
retrovisor en el centro para la
visibilidad a través de la luna trasera.
Limpie el retrovisor con una toallade papel o similar empapada con
limpiacristales. No pulvericelimpiacristales directamente hacia
el retrovisor, ya que podría
introducirse líquido en la carcasadel mismo.
Retrovisor de visióndiurna/nocturna (opcional)
Realice estos ajustes antes de iniciar
la conducción mientras la palanca dedía/noche está en la posición de día. Tire de la palanca de día/noche
hacia usted para reducir el brillo de
los faros de los vehículos de detrás
mientras conduce por la noche.
Recuerde que se reduce algo laclaridad trasera en la posición denoche.
ATENCIÓN
Asegúrese de que su línea de
visión no esté obstruida. Nocoloque objetos en el asiento
trasero, zona de carga ni detrás
del reposacabezas trasero que
pudieran interferir con su
visibilidad a través de la lunatrasera.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves en caso de accidente o despliegue
del airbag, no modifique el
retrovisor ni instale un
retrovisor más ancho.
ADVERTENCIA
No ajuste nunca el retrovisor
mientras conduce. Ello podría
causar la pérdida de control del
vehículo y provocar un
accidente.
ADVERTENCIA
OAE046010
Día Noche
Page 183 of 652
3-28
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Retrovisor electrocrómico(ECM) (opcional)
El retrovisor electrocrómico controla
automáticamente el brillo de los
faros del vehículo de detrás por lanoche o condiciones de conducción
con luces bajas.
Con el motor en marcha, el brillo se controla automáticamente mediante
el sensor montado en el retrovisor.Dicho sensor detecta la intensidadde iluminación alrededor del
vehículo y ajusta automáticamente
el brillo de los faros de los vehículos
de detrás. Al colocar la palanca de cambio en la posición R (marcha atrás), el
retrovisor se ajusta automáticamente
al brillo máximo para mejorar la
visibilidad trasera del conductor.
Para accionar el retrovisor
eléctrico:
Pulse el botón conexión/ desconexión (1) para apagar la
función de antideslumbramiento
automático. El testigo indicador del
retrovisor se apagará.
Pulse el botón conexión/
desconexión (1) para activar la
función de antideslumbramiento
automático. El testigo indicador del
retrovisor se iluminará.
El retrovisor regresa por defecto a la posición ON cuando el
interruptor de encendido o el botón
Start/Stop del motor está en laposición ON.
Retrovisor exterior
Asegúrese de ajustar los ángulos de
los retrovisores antes de conducir.
Su vehículo está equipado con
retrovisores exteriores derecho e
izquierdo.
Los retrovisores pueden ajustarse a
distancia con el interruptor de control
remoto.
Los retrovisores pueden plegarse
para evitar daños durante el lavado
automático del vehículo o al pasarpor una calle estrecha.
OAD045010
Indicador
OAE046013
Page 184 of 652
3-29
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
No quite raspando el hielo de lasuperfice del retrovisor; esto puede dañar la superficie delcristal.
Si el retrovisor está obstruido con hielo, no lo ajuste a la
fuerza. Use un pulverizador
descongelante aprobado (no
descongelante del radiador) o
una esponja o paño suave con
agua muy caliente, o desplace elvehículo a una zona cálida ydeje que el hielo se funda. Ajuste de los retrovisores:
1. Pulse el botón L (lado izquierdo) o
R (lado derecho) (1) para
seleccionar el retrovisor que
desee ajustar.
2. Accione el mando de ajuste del retrovisor para mover el retrovisor
seleccionado hacia arriba, abajo,a la derecha o a la izquierda.
3. Tras el ajuste, ponga el botón en posición neutra (centro) para
evitar que se produzca un ajuste
involuntario.
ATENCIÓN
El retrovisor exterior derecho
es convexo. En algunos
países, el retrovisor exterior
izquierdo también es
convexo. Los objetos que se
observan por el retrovisor
están más cerca de lo queparecen.
Utilice el retrovisor interior o gire la cabeza para ver ydeterminar la distancia real delos vehículos que le siguen alcambiar de carril.
ADVERTENCIA
No ajuste ni pliegue los
retrovisores exteriores mientras
conduce. Ello podría causar la
pérdida de control del vehículo
y provocar un accidente.
ADVERTENCIA
OAE046014
Page 185 of 652
3-30
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Los retrovisores dejan demoverse cuando alcanzan los ángulos de ajuste máximos,
pero el motor continúaoperando mientras el interruptorestá pulsado. No pulse el interruptor más
tiempo del necesario, ya que el
motor podría dañarse.
No intente ajustar el retrovisor exterior manualmente, ya que
podría dañar el motor.
Plegado del retrovisor exterior
Tipo manual
Para plegar el retrovisor exterior,
sujete la carcasa del retrovisor y
después pliéguelo hacia la parte
trasera del vehículo.
Tipo eléctrico (opcional)
Izquierda : El retrovisor se despliega.
Derecha : El retrovisor se pliega.
ATENCIÓN
OAE046015
OAE046016
Page 186 of 652
3-31
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Centro (AUTO):
El retrovisor se pliega o despliega automáticamente como sigue:
Sin la sistema de la llave smart - El retrovisor se pliega odespliega al bloquear o
desbloquear las puertas con elmando a distancia.
Con la sistema de la llave smart - El retrovisor se pliega odespliega al bloquear o
desbloquear las puertas con la
llave smart.
- El retrovisor se pliega o despliega al bloquear o
desbloquear las puertas con elbotón situado en la manilla
exterior de la puerta.
- El retrovisor se despliega al acercarse al vehículo (con todas
las puertas cerradas y
bloqueadas) estando en
posesión de la llave smart.(opcional) El retrovisor exterior eléctrico
opera incluso si el interruptor deencendido está en la posición
OFF. Sin embargo, para evitar una
descarga innecesaria de la
batería, no ajuste los retrovisoresmás tiempo del necesario si el
motor no está en marcha.
No pliegue el retrovisor exterior
eléctrico manualmente. Podría
averiar el motor
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Page 187 of 652
3-32
Prestaciones de comodidad de su vehículo
(1) Interruptor del elevalunaseléctrico de la puerta del conductor
(2) Interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta delacompañante
(3) Interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta trasera(izquierda)
(4) Interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta trasera(derecha)
(5) Apertura y cierre de la ventanilla
(6) Elevalunas eléctrico automático*
(7) Interruptor de bloqueo del elevalunas eléctrico
* : opcional
VV EENN TTAA NN AASS
OAE046019
Elevalunas eléctricos (opcional)
Page 188 of 652
3-33
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Para poder elevar o descender las
ventanillas, el interruptor deencendido debe situarse en la
posición ON. Cada puerta tiene un
interruptor del elevalunas eléctrico
para controlar la ventanilla de dicha
puerta. El conductor tiene un
interruptor de bloqueo de los
elevalunas que puede bloquear el
funcionamiento de las ventanillas de
los pasajeros. Los elevalunas
eléctricos funcionan unos 30segundos después de colocar el
interruptor de encendido en la
posición ACC o OFF. No obstante, si
se abren las puertas delanteras, los
elevalunas eléctricos no funcionan
durante dicho periodo de 30
segundos.Información
En climas fríos o húmedos, los elevalunas eléctricos podrían no
funcionar correctamente debido a
las bajas temperaturas.
Al conducir con las ventanas traseras abiertas o con el techo solar
(opcional) abierto (o parcialmente
abierto), el vehículo puede producir
un ruido de golpes de aire o de
pulsación. Este ruido es normal y
puede reducirse o eliminarse
tomando las medidas siguientes. Si el
ruido se produce porque una o las
dos ventanillas traseras están
bajadas, baje parcialmente las dos
ventanillas delanteras
aproximadamente 2,5 cm. Si se
produce ruido con el techo solar
abierto, cierre ligeramente el techo
solar.Apertura y cierre de la
ventanilla
Para abrir:
Pulse el interruptor de la ventanilla
hacia abajo a la primera posición de
detención (5). Suelte el interruptor
cuando desee detener la ventanilla.
Para cerrar:
Tire del interruptor de la ventanilla
hacia arriba a la primera posición de
detención (5). Suelte el interruptor de
la ventanilla cuando desee detenerla misma.
i
Para evitar lesiones graves o la
muerte, no extienda la cabeza,los brazos ni el cuerpo fuera delas ventanillas mientras
conduce.
ADVERTENCIA
OAE046020
Page 189 of 652
3-34
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Bajada automática de laventanilla (opcional)
Pulsando el interruptor del
elevalunas eléctricomomentáneamente a la segundaposición de detención (6) se baja
completamente la ventana incluso
aunque se suelte el interruptor. Para
detener la ventanilla en la posición
deseada mientras ésta operando,
tire o pulse el interruptor y luego
suéltelo.
Subida/Bajada automática de laventanilla (opcional)
Pulsando o tirando del interruptor del
elevalunas eléctricomomentáneamente a la segundaposición de detención (6) se baja o
se sube completamente la ventanaincluso aunque se suelte el
interruptor. Para detener la ventanilla
en la posición deseada mientras
ésta operando, tire o pulse el
interruptor y luego suéltelo.
Para reiniciar el elevalunaseléctrico
Si el elevalunas eléctrico no funciona
correctamente, el sistema
automático del elevalunas eléctricotiene que reiniciarse de la siguiente
manera:
1.Coloque la llave de encendido en la posición ON.
2.Cierre la ventanilla y siga tirando del interruptor del elevalunas
eléctrico durante al menos 1
segundo.
Si el elevalunas eléctrico no funcionacorrectamente después de
reiniciarlo, recomendamos que haga
revisar el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado. La función de marcha atrás
automática no se activamientras se reinicia el sistema
del elevalunas eléctrico. Antesde cerrar las ventanillas,asegúrese de que nadie saque
la cabeza u otra parte delcuerpo ni objetos por las
mismas para evitar lesiones ydaños al vehículo.
ADVERTENCIA
Page 190 of 652
3-35
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Inversión automática delsentido (opcional)
Si la ventanilla detecta un obstáculo
mientras se cierra automáticamente,
se detendrá y bajará aprox. 30 cm para
poder retirar el objeto.
Si la ventanilla detecta resistencia
mientras se tira del interruptor del
elevalunas eléctrico, la ventanilla se
detendrá y bajará aprox. 2,5 cm.
Si el interruptor del elevalunas eléctrico
vuelve a tirarse de manera continua enlos 5 segundos siguientes después de
que la ventanilla haya descendido
gracias a la función de inversión
automática, la inversión automática de
la ventanilla no funcionará. Información
La función de inversión automática
está sólo activa si la función de
"subida automática" se inicia tirando
por completo del interruptor hasta la
segunda posición de detención. No instale ningún accesorio en la
zona de las ventanas. La
característica de inversión
automática no puede operarse.
ATENCIÓNi
Antes de cerrar las ventanillas, asegúrese de que nadie saque
la cabeza u otra parte delcuerpo ni objetos por las
mismas para evitar lesiones y
daños al vehículo. La ventanilla
con inversión automáticapodría no detectar objetos de
menos de 4 mm de diámetro
que queden enganchados entrela luna y el canal superior de la
ventanilla, por lo que laventanilla no se detendrá ni
invertirá el sentido.
ADVERTENCIA
OLF044032