Hyundai Santa Fe 2004 Manual do proprietário (in Portuguese)
Page 131 of 162
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
6-6 2. Junte o óleo e verifique de novo o nível. Não
passe da marca "FULL".
3. Torne a colocar o tampão e feche-o rodando- o no sentido dos ponteiros do relógio.
A distância entre as marcas "F" e "L" corresponde a cerca de 1 litro (Motor Gasolina)/1,6 litros (Motor Diesel) de óleo. o O consumo de óleo de um motor é
fortemente afectado pela qualidade eviscosidade do óleo, rotações do motor,condições de condução, etc.
o O consumo do óleo do motor aumenta em condições de condução agressiva, comoem altas velocidades, ou acelerações edesacelerações repentinas do que emcondições normais de condução.
G350A01A-GPT
CONSUMO DE ÓLEO DE MOTOR Função do óleo do motor A função principal do óleo do motor é de lubrificar
e arrefecer o interior do motor. Consumo de óleo do motor
É normal que um motor consuma algum óleo
durante uma condução normal. As causas do consumo de óleo em um motor normal são:
o O óleo do motor é usado para lubrificar os pistões, segmentos, e os cilindros. Uma fina película de óleo é deixada nas paredes doscilindros quando os pistões estão nomovimento descendente. Uma alta pressãonegativa é gerada durante o funcionamentodo motor e algum deste óleo sugado paradentro da câmara de combustão. Este óleoé queimado pêlos gases a altas temperaturasgeradas dentro da câmara de combustãodurante o processo de combustão.
G040A01Y/G040A02Y
DOHC V6
G040A01O-GPT
MUDAR O FILTRO E O ÓLEO (Motor Gasolina/Motor Diesel:Comvolante à direita(Exceto E.C), Comvolante à esquerda))
G030D01O-GPT
PARA ATESTAR ÓLEO
G030D01O
Motor Diesel
Se o nível do óleo estiver perto, ou no "LOW",
junte óleo até atingir a marca "FULL".
Para atestar:
1. Retirar o tampão situado na tampa das válvulas. rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
DOHC V6
HSM387
Page 132 of 162
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO 6-7
2. Abra o capot e tire a tampa do filtro do óleo.
3. Pela parte inferior do carro, desapertar o
bujão do carter, com uma chave adequada. Ponha por baixo do motor, um recipientepara receber o óleo que vai sair logo queretirar o bujão.
AVISO: Tenha cuidado ao retirar o tampão, pois o
óleo pode estar suficientemente quente para lhe provocar queimaduras.
4. Quando o óleo deixar de sair, coloque novamente o tampão no lugar, lavando-o préviamente, trocando o vedante eapertando-o no sentido dos ponteiros dorelógio. Binário de aperto do bujão de drenagem do cárter de óleo : 3.5~ 4.5 kgf.m
5. Para remover o filtro do óleo, rodá-lo para a esquerda com uma chave de tamanhoapropriado.Quando o filtro é removido, verifica-segeralmente o derrame de uma certaquantidade de óleo. Não se esqueça, porisso, de utilizar um contentor apropriado sobo mesmo.
6. Para instalar um novo filtro, siga as instruções que vêm na embalagem. Não odeverá apertar muito. Binário de aperto : Gasolina - 1.2 ~ 1.6 kgf.mDiesel (Com volante à direita (Exceto E.C), Com volante à esquerda) - 2.3 ~ 2.5kgf.m Veja se as faces de encosto do bloco se encontram limpas e sem restos do vedanteanterior. Lubrifique o novo vedante com oóleo de motor antes de instalar o novo filtro.
7. Torne a encher com o óleo recomendado. Refira as especificações no capítulo 9 paraa capacidade de óleo no motor.
8. Ponha o motor a trabalhar e verifique se não há fugas pelo filtro ou pelo bujão.
9. Páre o motor e verifique de novo o nível do óleo.
NOTA: Guarde sempre o óleo que retirar do motor num recipiente devidamente fechado, e leve-o até uma estação de serviço para que eleso eliminem. Não deite o óleo na terra nem nacanalização da sua casa. AVISO: O óleo que é deixado por um largo período em contacto com a pele, poderá provocarcancro. De todas as formas é pouco provávelque isto aconteça, dado que as mudançasde óleo ocorrem esporádicamente. Develavar as mãos com água quente e sabãoabundante logo que termine a mudança deóleo.
KCHB001A-1
Diesel (Com volante à direita (Exceto E.C), Com volante à esquerda)
O filtro e o óleo do motor deverão ser mudados
periódicamente, com intervalos indicados no programa de manutenção, indicados na secção5. Se o óleo começar a ser utilizado emcondições de tráfego severas, aconselha-se areduzir os intervalos de tempo entre cadamudança.
O procedimento para a mudança do óleo e do
filtro, deverá ser o seguinte:
1. Estacione o automóvel num lugar nivelado e active o travão de mão. Ponha o motor a trabalhar até que alcance a temperaturanormal de funcionamento. Pare o motor ecoloque a alavanca em "PARK" (caixaautomática) ou em marcha atràs (caixa man-ual).
Fitro de óleo
Bujão de drenagem
do óleo
Page 133 of 162
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
6-8
G040B01FC
"O-ring"
Bujão de drenagem do filtro de óleo Elemento
do filtro de óleoAnilha
Tampa superior do filtro de óleo
Alojamento inferior
5. Desapertar o bujão do filtro de óleo, rodando-o para a esquerda com uma chave apropriada e drenar parte do óleo. Ter umcontentor pronto a receber o óleo drenado.
6. Desapertar a tampa superior do filtro de óleo do seu alojamento inferior, com umaferramenta apropriada até o "O-ring" ficarvisível. Drenar então o óleo totalmente.
7. Retirar a tampa superior do alojamento infe- rior juntamente com o elemento. Com um pano limpo, remover qualquer sujidade ou óleo acumulados em redor doalojamento inferior.
8. Instalar uma nova anilha de cobre no bujão de drenagem do lado do alojamento inferiore apertar rodando para a direita ( binário de
aperto : 0.8 ~ 1.0 kgf.m ).
9. Após montar um novo filtro e O-ring na tampa superior, instale-a no alojamento in-ferior apertando-a para a direita. Não apertedemasiado. ( binário de aperto : 2.3 ~ 2.5
kgf.m ).
1. Estacione o automóvel num lugar nivelado
e active o travão de mão. Ponha o motor atrabalhar até que alcance a temperaturanormal de funcionamento. Pare o motor ecoloque a alavanca em "PARK" (caixaautomática) ou em marcha atràs (caixa man-ual).
2. Abra o capot e tire a tampa do filtro do óleo.
3. Pela parte inferior do carro, desapertar o bujão do carter, com uma chave adequada. Ponha por baixo do motor, um recipientepara receber o óleo que vai sair logo queretirar o bujão.
AVISO:Tenha cuidado ao retirar o tampão, pois o
óleo pode estar suficientemente quente paralhe provocar queimaduras.
4. Quando o óleo deixar de sair, coloque novamente o tampão no lugar, lavando-o préviamente, trocando o vedante eapertando-o no sentido dos ponteiros dorelógio. Binário de aperto do bujão de drenagem do cárter de óleo ; 3.5 ~ 4.5 kgf.m
G040B01O-GPT
MUDAR O FILTRO E O ÓLEO (Motor Diesel:Com volante àdireita(Exceto E.C))
KCHB01A
Bujão de drenagem do óleo Filtro de óleo
O filtro e o óleo do motor deverão ser mudados periódicamente, com intervalos indicados noprograma de manutenção, indicados na secção5. Se o óleo começar a ser utilizado emcondições de tráfego severas, aconselha-se areduzir os intervalos de tempo entre cadamudança. O procedimento para a mudança do óleo e do filtro, deverá ser o seguinte:
Page 134 of 162
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO 6-9
ZG050B1-AP REFRIGERANTERECOMENDADO
ZG050A1-AP VERIFICAÇÃO E MUDANÇA DO REFRIGERANTE DO MOTOR AVISO: Não tire a tampa do radiador quando o motor está quente. Com o motor quente, orefrigerante encontra-se sob pressão e podesaltar através da abertura, se a tampão forretirado. Poderá queimar-se gravemente se esta precaução não fôr observada.
G050B01O
Motor Gasolina
NOTA: Tenha cuidado para não instalar o elemento
ao contrário. 10.Ateste com o óleo recomendado. Consulte as especificações no capítulo 9 para saber a capacidade.
11.Ligar o motor e verificar se não há fugas de óleo no bujão de drenagem ou no filtro.
12.Desligar o motor e voltar a verificar o nível do óleo.
NOTA:
o Recomenda-se que tanto o óleo como o respectivo filtro sejam mudados por umconcessionário Hyundai autorizado.
o Guarde sempre o óleo que retirar do motor num recipiente devidamentefechado, e leve-o até uma estação deserviço para que eles o eliminem. Nãodeite o óleo na terra nem na canalizaçãoda sua casa.
AVISO: O óleo que é deixado por um largo período
em contacto com a pele, poderá provocar cancro. De todas as formas é pouco provávelque isto aconteça, dado que as mudançasde óleo ocorrem esporá-dicamente. Develavar as mãos com água quente e sabãoabundante logo que termine a mudança deóleo.
G050C02O
Motor Diesel
Use um anticongelante de alta qualidade etileno-
glicol misturado com água na proporção de 50%. O anticongelante deverá ser compatívelcom as peças de alúminio do motor. Não deverá usar aditivos ou anti-corrosivos adicionais. O sistema de refrigeração deverá ser mantidocom a concentração correccta para evitarconge-lação ou corrosão.
NUNCA permita que a concentração de anti-
congelante exceda o nível de 60% ou baixe aos35%. pois isso poderá ocasionar estragos nosistema de refrigeração. Para uma concentraçãoapropriada, quando acrescentar ou substituir orefrigerante, refira-se à tabela seguinte:
Page 135 of 162
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
6-10
1. Páre o carro num sítio nivelado, accione o travão de mão e retire a tampa do radiador quando estiver frio.
2. Assegure-se que tem um recipiente por baixo, para receber o refrigerante. Abra atorneira de purga do radiador. Deixe orefrigerante sair do sistema de arrefecimentoe então feche a torneira de purga.
3. Consultar a Secção 9 para verificar a capacidade do sistema de refrigeração daviatura. Em seguida, seguindo as instruçõesdo fabricante impressas no contentor dofluido, verter a quantidade apropriada.
4. Girar a tampa do radiador para a esquerda sem o pressionar para baixo até parar. Destaforma alivia-se qualquer pressão aindaexistente no sistema de refrigeração. Pararemover a tampa do radiador, pressionar egirar para a esquerda.
G050D01O
35% 65%
40% 60%
50% 50%
60% 40% Água
Solucção anti-
congelante
Concentração liquido refrigerante
-15 (5)
-25 (-13) -35 (-31)-45 (-49)
Temperatura
ambiente
°C (°F)
ZG050C1-AP
PARA VERIFICAR O NíVEL DO REFRIGERANTE O nível de refrigerante pode ser visto dentro do reservatório de plástico. O nível deverá estarentre as linhas "LOW" e "HIGH" do reservatório.Se o nível está abaixo da marca "LOW", junterefrigerante de modo a que o nível suba entre"LOW" e "HIGH". Se o nível fôr mais baixo,procure fugas de refrigerante e verifique o nívelfrequentemente. Se o nível cair de novo, visiteo Serviço de Assistência HYUNDAI para umainspecção e diagnóstico da causa. ZG050D2-AP
PARA SUBSTITUIR O REFRIGERANTE
O refrigerante deverá ser mudado com os intervalos especificados no programa demanutenção dos veículos - Secção 5. CUIDADO: O refrigerante pode danificar a pintura do seu carro. Se verter refrigerante no seucarro, lave-o abundantemente com águalimpa.
G050C02O
G050C01O
Motor Diesel
Motor Gasolina
Page 136 of 162
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO 6-11
G060A01Y-DPT
RECOMENDAÇÕES DO ÓLEO E VISCOSIDADE
V6
DOHC
1.0~1.1 mm (0.039~0.043 in.)
1.0~1.1 mm (0.039~0.043 in.)YN60100A
Indicadas no quadro abaixo
VELAS (Velas tipo platina) O seu motor está originalmente equipado com
velas tipo platina (só 2.4L, 2.7L). As velas de platina tem uma duração maior que as tipoconvencional e poderão ser identificadas porlinhas em azul na parte cerâmica da vela.
NOTA: Não limpe nem recontrua as velas do tipo
platina
Encher o radiador com água limpa desmineralizada ou destilada em pequenasquantidades até atingir o nível do gargalo doradiador.
G050D02O
5. Ponha o motor a trabalhar, encha completamente o radiador de água e junte então o refrigerante no reservatório até atingira marca entre "LOW" e "HIGH".
6. Coloque as tampas do radiador e do depósito e assegure-se de que a torneira de purgaestá bem fechada e não tem fugas.
AVISO:A ventoinha do radiador é controlada pelatemperatura do refrigerante do motor e podealgumas vezes funcionar mesmo depois dedesligada a chave da ignição. Use de extremocuidado quando trabalhar junto das pás daventoinha. Quando a temperatura diminui aventoinha desliga automáticamente, o que énormal.
condições de funcionamento do motor assim o indiquem. Os sintomas que indicam mudançade velas são: falhas de ignição, diminuição dorendimento do combustível, fraca aceleração,etc. Quando tiver necessidade de substituir as velas,
use sempre velas recomendadas pelaHYUNDAI. O uso de outro tipo de velas poderesultar em fraco rendimento e danos no motore interferências. NOTA:
Quando substituir as velas, use velas
genuínas Hyundai e com o mesmo índice térmico.
VELAS RECOMENDADAS: * Revestidas as platina
G060B01O-GPT
SUBSTITUIÇÃO DAS VELAS As velas deverão ser substituidas nos intervalos
indicados no programa de manutenção mencionado na Secção 5, ou sempre que as 2.0L
2.4L*
2.7L * 2.4L 2.7L
Type
RN9YC4 (CHAMPION) BPR6ES-11 (NGK)RN10PYP4 (CHAMPION)PGR5C-11 (NGK)RC10PYPB4(CHAMPION)PFR5N-11 (NGK)RN9YC(CHAMPION)BPR6ES (NGK)RC10YC(CHAMPION)BKR5ES (NGK)
Remark
S/chumbo
C/chumbo
Page 137 of 162
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
6-12
G060C03O
NOTA: As velas deverão ser apertadas com firmeza. Um aperto excessivo poderá causar danosnas estrias de alúminio da cabeça do cilindro.Todavia, se as deixar soltas, poderá causarum grande aquecimento nas velas e resultar,possívelmente, em danos no motor.
7. Coloque o o fio condutor directamente no eléctrodo. Verifique se ficou bem fixado demodo a não poder cair.
G060C01O-GPT
MUDANÇA DAS VELAS
Será fácil proceder à mudança das velas se o
motor estiver frio.
Mude sempre as velas uma de cada vez. Isso
evitará que se engane na colocação dos cabos.
1. Remover a tampa central (2.0L, 2.4L) da tampa de válvulas.
NOTA: É recomendável que as velas de ignição
(Para o Motor 2.7 L) sejam substituídas porum concessionário Hyundai.
2. Usando um pano limpo, limpe a zona à volta da vela, desta forma evitará que caia sujidade no interior dos cilindros quandotirar a vela.
3. Para tirar o cabo das velas, puxe pelo termi- nal do cabo. Se puxar o cabo, pode danificaro núcleo interior de carvão.
G060C01O
G060C02O
CUIDADO: Recomenda-se que proceda à mudança das velas, com o motor frio ou morno. Se omotor estiver quente, pode-se queimar aotocar no cabo, nas velas ou no motor.
4. Quando se preparar para retirar a vela usada, ou colocar a nova, coloque a chave de velas com cuidado sobre a vela, paranão danificar a parte isoladora em cerâmica.
5. Para retirar a vela, gire a chave de velas no sentido do movimento dos ponteiros dorelógio.
6. Para substituir a vela, introuza a chave cuidadosamente para evitar danificar oisolamento de cerâmica.
Page 138 of 162
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO 6-13
ZG080A1-AP ESCOVAS LIMPA-PARABRISAS As escovas do limpa-parabrisas devem ser inspeccionadas de tempo a tempo e limpaspara retirar a película de pó e sujidadeacumuladas. Para limpá-las, deverá usar umaesponja com água limpa e sabão. Se as escovas deixam sulcos ou marcas no vidro, deverá substitui-las por peças originaisHYUNDAI ou equivalentes. NOTA:
o Não ponha a funcionar as escovas limpa-
parabrisas com o parabrisas seco, encurtará a vida das escovas e poderiscar o vidro.
o Evitar o contacto da borracha com quaisquer produtos derivados depetróleo, como óleo de motor, gasolina,etc.
G070A02Y-APT
MUDANÇA DO FILTRO DO AR
A mudança do filtro de ar, deve ser feita daseguinte forma:
1. Retirar os grampos da cobertura.
2. Após isto, a cobertura pode ser levantada, o filtro retirado e substituido pelo filtro novo.
As peças genuinas da marca Hyundai são recomendadas. CUIDADO: Utilizar o seu veiculo sem um filtro de aradequado, pode originar um desgaste domotor.
G070A01O
G090A01O-GPT
ABASTECIMENTO DO DEPÓSITO LÁVA PÁRA-BRISAS
G090A02O
G090A02O
G090A01O
Motor Diesel
Motor Gasolina
O depósito láva pára-brisas proporciona água para o pára-brisas. Líquido de boa qualidade deve ser usado no depósito. O nível de líquidodeve ser verificado mais frequentemente emcondições desfavoráveis de tempo, ou quandousar com mais frequência o sistema de lavagem.
HEF-119
Page 139 of 162
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
6-14
HXGS506
Estacione o carro em terreno nívelado e desligue o motor.
1. Usando a chave de tamanho adequado, desaperte os parafusos do filtro de óleo nosentido contrário ao do movimento dosponteiros do relógio e tire-os com osdedos.
2. Use os dedos para sentir o nível do óleo na cavidade. O óleo deverá estar junto da parteinferior da abertura. Se não estiver, verifiquese existem fugas de óleo antes de atestar.Adicione o óleo lentamente até atingir onível correcto. Não ultrapassar o nívelrecomendado.
3. Substituir o tampão e aparafusar primeiro à mão e depois com a chave.
ZG110A1-AP
VERIFICAÇÃO DO FLUÍDO DA CAIXA AUTOMÁTICA
Na caixa automática, o oleo deve ser substituido a intervalos especificados no programa demanutenção da Secção 5. G110B03A-GPT
Fluido Recomendado A sua caixa de velocidades automática Hyundai está concebida para funcionar com DIAMONDATF SP- III, SK ATF SP- III. Os danos causados
pela utilização de um fluido não recomendadonão são cobertos pela garantia.
YG100B1-FP
PARA VERIFICAR O NÍVEL DO ÓLEO DA CAIXAA capacidade do depósito de lavagem é de 3.4 litros.
ATENÇÃO:
o O anti-congelante do radiador (refrigerante do motor) não deve serutilizado no sistema de lavagem do pára-brisas, pois danificará a pintura.
o A alavanca do esguicho não deve ser accionada, quando o depósito seencontrar vazio. Pois poderá danificar abomba do limpa pára-brisas.
G100A01O-GPT
VERIFICAÇÃO DO ÓLEO DA CAIXA (MANUAL) ÓLEO RECOMENDADO
Use só HYUNDAI GENUINE PARTS MTF 75W/ 90 (API GL-4) na caixa mecânica.
CAPACIDADE DE ÓLEO NA CAIXA MECÂNICA A capacidade de óleo da caixa mecânica é de 2.3 Litros. AVISO: É sempre melhor verificar o nível do óleo da caixa mecânica quando o motor está frio oumorno. Se o motor estiver quente, deveráter grande precaução, pois poderá queimar-se no motor ou nas peças do sistema deescape.
Bujão
Tampão de enchimento
O lubrificante da caixa manual/mecânica deverá
ser substituido a intervalos especificados no esquema de manutenção do veiculo na Secção5. SSA6100B
Page 140 of 162
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO 6-15
1. Abra o capot, tendo o cuidado de manter as
mãos e a roupa longe das peças em movimento.
2. Retire a varinha da caixa, limpe-a bem e torne a inseri-la até ao fundo, e retire-a denovo. Verifique, agora o nível de fluído davarinha. Deverá estar na marca "HOT" davarinha.
3. Se o nível estiver baixo, use um funil e adicione oleo até atingir, a marca entre"HOT". Não encher excessivamente.
motor está inactivo, accione os travões e movaa alavanca de velocidades de "P" para cadauma das suas outras posições - "R", "N", "D" edepois volte a "N" ou "P". Com o motor aindaao ralenti:
G110C01O-GPT
CAPACIDADE DO ÓLEO DA CAIXA
A capacidade da caixa automática é de 8.5litros. CUIDADO: O nível do oleo da caixa deverá ser verificado quando o motor se encontra na temperaturanormal de funcionamento. Isto significa queo motor, o radiador, o sistema de escape,etc. estão muito quentes, pelo que deverátomar as maiores precauções, para não sequeimar. G110D02O-APT
PARA VERIFICAR O NÍVEL DE FLUÍDO DA CAIXA AUTOMÁTICA
Estacione o carro em solo nivelado com o Parking accionado. Para verificar o nível, ofluído deve estar à temperatura normal defuncionamento e o motor ao ralenti. Quando o
C090A01O
HSM388
V6
DOHC
G110D03Y
O nível de óleo deverá estar entre esta marca
AVISO:A ventoinha de refrigeração é controlada
pela temperatura do refrigerante do motor e pode ás vezes funcionar mesmo com o motorparado. Tenha muito cuidado quandotrabalhar perto das pás da ventoinha paranão se magoar com as pás da ventoinharodar. Conforme baixa a temperatura dorefrigerante a ventoinha automáticamentedesliga-se. Este funcionamento éperfeitamente normal.