sensor Hyundai Santa Fe 2015 Manual del propietario (in Spanish)
Page 92 of 710
371
Sistema de seguridad del vehículo
• En un choque oblicuo, la fuerza del
impacto puede empujar a los
ocupantes en una dirección en la que
los airbags no podrían proporcionar
ninguna protección añadida, y por lo
tanto puede que los sensores no
desplieguen ningún airbag.• El conductor suele frenar bruscamente
justo antes del impacto. Estos
frenazos tan bruscos bajan la parte
delantera del vehículo que puede
empotrarse bajo otro vehículo más
alto. Los airbags pueden no inflarse en
esta situación, ya que dichas
colisiones pueden reemplazar
considerablemente a las fuerzas de
deceleración que detectan los
sensores.• Los airbags frontales podrían no
inflarse en accidentes en los que se
produzca un vuelco porque el
despliegue del airbag no
proporcionaría protección adicional a
los ocupantes.
✽ATENCIÓN - Si está equipado
con el sensor de
vuelco
Sin embargo, si está equipado con
airbags de impacto lateral o de cortina,
los airbags podrían inflarse en caso de
vuelco si lo detectase el sensor de vuelco.
1VQA20891VQA20901VQA2091
Page 93 of 710
Sistema de seguridad del vehículo
72 3
✽ATENCIÓN - Sin el sensor de
vuelco
No obstante, los airbag laterales y/o de
cortina podrían inflarse cuando el
vehículo vuelca a causa de una colisión
lateral, si el vehículo está equipado con
airbags de este tipo.
• Los airbag pueden no inflarse si el
vehículo choca contra objetos tales
como postes o árboles, pues el punto
de impacto se concentra en una zona
y no comunica toda su fuerza a los
sensores.
Cuidado del SRS
El SRS no necesita prácticamente
mantenimiento y por lo tanto no hay
componentes que usted pueda revisar
con seguridad. Si el testigo de
advertencia del airbag SRS no se
ilumina o permanece siempre iluminado,
recomendamos que haga revisar el
sistema por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
1VQA2092
ADVERTENCIA
• Modificar los componentes o el
cableado del SRS, añadir
cualquier tipo de insignia sobre
las tapas o modificar la
estructura de la carrocería podría
perjudicar el rendimiento del SRS
y causar posibles lesiones.
• Para limpiar la tapa de
revestimiento del airbag, utilice
un trapo suave y seco o uno
humedecido en agua. Los
disolventes y los productos de
limpieza podrían dañar las tapas
y afectar a la correcta activación
del sistema.
• No deben colocarse objetos
sobre los módulos de airbag del
volante, el panel de instrumentos
y el panel del acompañante
encima de la guantera ni cerca de
ellos, ya que pueden ser
peligrosos si el vehículo sufre
una colisión lo suficientemente
fuerte como para activar los
airbags.
(continúa)
Page 94 of 710
373
Sistema de seguridad del vehículo
Otras precauciones de seguridad
•Nunca deje a los pasajeros viajar en
la zona de carga o sobre los
respaldos plegados.Todos los
ocupantes deben sentarse erguidos,
con la espalda apoyada sobre el
respaldo, los cinturones abrochados y
los pies en el suelo.
•Los pasajeros no deben salir o
cambiarse de asiento con el
vehículo en movimiento.Un
pasajero que no lleve puesto el
cinturón de seguridad en una colisión
o parada de emergencia puede salir
despedido hacia el interior del
vehículo, hacia otros ocupantes o
hacia el exterior.
•Cada cinturón de seguridad está
diseñado para sujetar a un
ocupante.Si varias personas usan el
mismo cinturón, podrían sufrir lesiones
graves o mortales en una colisión.
•No use ningún accesorio en los
cinturones de seguridad.Los
dispositivos que afirman mejorar la
comodidad de los ocupantes o
reposicionar los cinturones pueden
reducir la protección del cinturón y
aumentar el riesgo de lesiones graves
en un accidente.•Los pasajeros no deben interponer
objetos pesados o punzantes entre
ellos y los airbags.Llevar objetos
pesados o punzantes sobre el regazo
o en la boca puede producir lesiones si
se activan los airbags.
•Mantenga a los ocupantes alejados
de las tapas de los airbags.Todos
los ocupantes deben sentarse
erguidos, con la espalda apoyada
sobre el respaldo, los cinturones
abrochados y los pies en el suelo. Si
los ocupantes están demasiado cerca
de las tapas de los airbags, podrían
sufrir lesiones cuando éstos se inflen.
•No cuelgue o coloque objetos sobre
las tapas de los airbags o cerca de
ellas.Cualquier objeto colocado en las
tapas de los airbags delanteros o
laterales podría impedir su funciona-
miento normal.
•No modifique los asientos
delanteros.Si modifica los asientos
delanteros podría afectar al
funcionamiento de los sensores del
sistema complementario de sujeción o
a los airbags laterales.(continúa)
• Si los airbags se inflan,
recomendamos que haga
cambiar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
• No manipule o desconecte los
cables u otros componentes del
SRS. Podría dañarse si los
airbags se despliegan
accidentalmente o si el SRS
queda inutilizado.
• Si debe eliminar algún elemento
del sistema de airbags, o si tiene
que deshacerse del vehículo,
tenga en cuenta las precauciones
de seguridad. Un concesionario
autorizado de HYUNDAI conoce
estas precauciones y le ofrecerá
la información necesaria. No
seguir estas precauciones y
procedimientos puede aumentar
el riesgo de lesiones.
• Si su coche se ha quedado
inundado y las alfombras están
empapadas o hay agua en el
suelo, no debe intentar encender
el motor. Recomendamos que se
ponga en contacto con un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Page 95 of 710
Sistema de seguridad del vehículo
74 3
•No coloque objetos bajo los
asientos delanteros.Si coloca
objetos bajo los asientos delanteros
podría afectar al funcionamiento de los
sensores del sistema complementario
de sujeción y al cableado.
•No lleve nunca un niño o un bebé
sobre el regazo.El niño o el bebé
podría sufrir lesiones graves o
mortales en caso de colisión. Los
bebés y los niños deben ir bien sujetos
en un asiento de seguridad infantil
adecuado o con cinturones de
seguridad en el asiento trasero.Añadir equipamiento o modificar
el vehículo equipado con airbag
Si modifica la carrocería de su vehículo,
los paragolpes, el frontal, las aletas
laterales o la altura puede afectar al
funcionamiento del sistema de airgbags
de su vehículo.
ADVERTENCIA
• Sentarse inadecuadamente o
fuera del asiento puede hacer
que los ocupantes se desplacen
demasiado cerca de un airbag en
el momento de su activación,
golpeen la estructura interna o
sean arrojados fuera del
vehículo, con el consiguiente
riesgo de lesiones graves o
mortales.
• Siéntese siempre erguido con el
respaldo del asiento en posición
vertical, centrado en el asiento
con el cinturón abrochado, las
piernas extendidas cómoda-
mente y los pies en el suelo.
Page 101 of 710
Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52
• Dirección asistida electrónicamente . . . . . . . . . . . . . 4-52
• Dirección asistida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
• Inclinación del volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
• Volante calefactado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54
• Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55
• Volante Flex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55
Retrovisores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58
• Retrovisor interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58
• Retrovisor exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65
• Control del tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . 4-67
• Control de la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67
• Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
• Indicador de cambio de la transmisión . . . . . . . . . . . 4-73
Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75
• Modos LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75
• Modo de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
• Ajustes de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
• Modo A/V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80
• Modo curva a curva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80
• Mensajes de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
Ordenador de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90
• Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90
• Trip A/B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-91
• Consumo de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-92
Testigos indicadores y de advertencia . . . . . . . . . 4-95
• Testigos de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-95
• Testigos indicadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-105
Sistema de ayuda de estacionamiento trasero . . 4-111
• Funcionamiento del sistema de ayuda de
estacionamiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-111
• Condiciones en la que no funciona el sistema de
ayuda de estacionamiento trasero . . . . . . . . . . . . . 4-112
• El alcance de detección puede disminuir cuando. . 4-112
• Los siguientes objetos pueden no ser detectados
por el sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-112
• Precauciones al utilizar el sistema de ayuda de
estacionamiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-113
• Autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-113
Sistema de ayuda de estacionamiento . . . . . . . . 4-114
• Funcionamiento del sistema de ayuda de
estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-115
• Condiciones en las que no funciona el sistema de
ayuda de estacionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-117
• Autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-119
Sistema de ayuda al estacionamiento
smart (SPAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-120
• Condición operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-121
• Condiciones no operativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-121
• Funcionamiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-124
• Fallo del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-135
4
Page 121 of 710
Características de vehículo
22 4
Bloqueo mutuo (opcional)
Algunos vehículos están equipados con
un sistema de bloqueo mutuo. El bloqueo
mutuo evita que las puertas se abran
desde el interior o desde el exterior del
vehículo una vez se hayan activado el
bloqueo mutuo, este sistema
proporciona una medida de seguridad
adicional para el vehículo.
Para bloquear el vehículo usando la
función de bloqueo mutuo, las puertas
deben bloquearse con el transmisor o
con la llave smart. Para desbloquear el
vehículo, se debe volver a utilizar el
transmisor o la llave smart.
Opciones del loqueo
/desbloqueo de las puertas
Sistema de desbloqueo de las
puertas por detección de impacto
Todas las puertas se desbloquearán
automáticamente en caso de que se
despliegue el airbag debido a un
impacto.
Sistema de bloqueo automático de
puertas por sensor de velocidad
(opcional)
Todas las puertas se bloquearán
automáticamente cuando la velocidad
del vehículo sobrepase los 15 km/h.
Las opciones de bloqueo/desbloqueo
automático pueden activarse o
desactivarse en el vehículo. Consulte los
"Ajustes del usuario" en esta sección.
ADVERTENCIA
No bloquee las puertas con la llave
smart o con el transmisor si
alguién permanece dentro del
vehículo. El pasajero dentro del
vehículo no puede desbloquear las
puertas con el botón de bloqueo de
puertas. Por ejemplo, si la puerta
está bloqueada con el mando a
distancia, el pasajero dentro del
vehículo no puede desbloquear la
puerta sin el mando a distancia.
ADVERTENCIA
- Vehículos con puertas
desbloqueadas
Si deja el coche sin cerrar corre el
riesgo de que alguien se lo robe o
se oculte en su interior y le ataque
a usted o a otras personas. Retire
siempre la llave de contacto,
aplique el freno de estaciona-
miento, cierre todas las ventanillas
y bloquee las puertas antes de
alejarse del vehículo.
ADVERTENCIA
- Niños sin vigilancia
Un vehículo cerrado puede llegar a
calentarse mucho y causar la
muerte o lesiones graves a niños o
animales incapaces de salir de su
interior. Además, los niños pueden
manipular ciertas funciones del
vehículo y lesionarse o sufrir
daños causados por otras
personas que entren en el vehículo.
Nunca deje niños o animales sin
vigilancia dentro del vehículo.
Page 157 of 710
Características de vehículo
58 4
RETROVISORES
Retrovisor interior
Ajuste el retrovisor para centrar la
imagen de la ventanilla trasera. Haga
este ajuste antes de iniciar la marcha.
Posición día/noche del retrovisor
(opcional)
Realice este ajuste antes de arrancar y
con la palanca día/noche en la posición
día.
Tire hacia usted de la palanca día/noche
para reducir el deslumbramiento
producido por los faros de los vehículos
que circulan por detrás del suyo por la
noche.
Recuerde que en esta posición la
imagen es algo menos clara.Espejo electrocrómico (ECM)
(opcional)
El retrovisor controla automáticamente el
deslumbramiento que procede de los
faros de los vehículos situados por
detrás durante la noche o en condiciones
de poca luz. El sensor situado en el
espejo detecta el nivel de luz en las
proximidades del vehículo y, reduce
automáticamente el deslumbramiento de
los faros de los vehículos que le siguen.
Con el motor en marcha, el
deslumbramiento se controla de forma
automática con el sensor que hay en el
retrovisor.
Siempre que se coloque la palanca de
cambio en la posición de R (marcha
atrás), el espejo se colocará
automáticamente en el ajuste de máxima
luminosidad para mejorar la visión
trasera del conductor.
ADVERTENCIA
-
Visibilidad trasera
No coloque en el asiento trasero ni
en la zona de carga objetos que
pudieran estorbar la visión por la
ventanilla trasera.
PRECAUCIÓN
Para limpiar el espejo retrovisor,
utilice una toalla de papel o material
similar humedecida con limpia-
cristales. No pulverice directa-
mente limpiacristales sobre el
espejo, ya que el líquido podría
entrar en la carcasa.
ADVERTENCIA
No ajuste los retrovisores con el
vehículo en movimiento. Podría
perder el control del vehículo y
ocasionar un accidente que
produjera lesiones graves o
incluso mortales, además de daños
materiales.
ADVERTENCIA
No modifique el retrovisor interior
ni monte un retrovisor ancho.
Podría causar lesiones en caso de
accidente o activación del airbag.
ODM042048Dia
Noche
Page 158 of 710
459
Características de vehículo
Manejo del retrovisor eléctrico
• Para activar la función de atenuación
automática, pulse el botón
conexión/desconexión (1). La luz
indicadora del espejo se iluminará.
Para desactivar la función de
atenuación automática, pulse el botón
conexión/desconexión. La luz
indicadora del espejo se apagará.
• El espejo se situará por defecto en la
posición ON siempre que encienda el
contacto.
Retrovisor electrocrómico (ECM) con
brújula
1. Sensor de la luz trasera
2. Indicador LED
3. Botón de conexión/desconexión del
ECM
4. Botón de la brújula
5. Pantalla
Al pulsar el botón de
conexión/desconexión del ECM, el
espejo retrovisor con
antideslumbramiento automático
controla el resplandor de los faros del
vehículo de detrás.
Se desactiva pulsando de nuevo el botón
de conexión/desconexión del ECM.1. Operación de la brújula
Pulse y suelte el botón de la brújula para
visualizar la dirección de desplazamiento
del vehículo. Para apagar dicha
visualización, pulse y suelte de nuevo el
botón.
Indicación de la dirección
- E: Este
- W: Oeste
- S: Sur
- N: Norte
p. ej.) NE: Noreste
2. Procedimiento de calibrado
Pulse el botón durante más de 6
segundos pero menos de 9. Cuando se
haya borrado la memoria de la brújula
aparecerá una "C" en la pantalla.
- Circule formando círculos a menos de 8
km/h 2 veces o hasta que se muestre la
cabecera de la brújula.
- Puede formar los círculos hacia la
derecha o hacia la izquierda. Una vez
completada la calibración se
visualizará la cabecera de la brújula.
- Siga conduciendo formando círculos
hasta que se visualice la cabecera de la
brújula.
OMD040032
OMD042122L
■Tipo A
■Tipo B
Visión trasera
Indicador Sensor Indicador
ODMECO2003
Page 210 of 710
4 111
Características de vehículo
El sistema de ayuda de estacionamiento
trasero asiste al conductor en el
movimiento de marcha atrás del vehículo
emitiendo una señal acústica si se
detecta algún objeto a una distancia de
120 cm detrás del vehículo. Este es un
sistema complementario y no intenta
reemplazar la necesidades de cuidado y
atención extremos del conductor. El
margen de detención y los objetos que
dectectan los sensores traseros son
limitados. Al dar marcha atrás, preste
atención a lo que está detrás suyo como
si estuviese en un vehículo sin sistema
de ayuda de estacionamiento trasero.
Funcionamiento del sistema de
ayuda de estacionamiento trasero
Condiciones de funcionamiento
• El sistema se activará cuando el
indicador del botón OFF de ayuda al
estacionamiento trasero no esté
iluminado.
Si deseea desactivar el sistema de
ayuda al estacionamiento trasero,
pulse de nuevo el botón OFF de ayuda
al estacionamiento trasero. (El
indicador del botón se iluminará)
(opcional).
• El sistema se activa cuando se
retrocede con la llave de contacto en
ON. Si el vehículo se mueve a más de
10 km/h (6 mph), el sistema podría no
activarse bien.
SISTEMA DE AYUDA DE ESTACIONAMIENTO TRASERO (OPCIONAL)
ODM042232Sensores
ADVERTENCIA
El sistema de ayuda de
estacionamiento trasero es tan
sólo una función complementaria.
El funcionamiento del sistema de
ayuda de estacionamiento trasero
puede verse afectado por
diferentes factores (entre los que
se incluyen las condiciones medio
ambientales). El conductor es
responsable de comprobar la zona
trasera del vehículo antes de dar
marcha atrás.
ODMEDR2148
Page 211 of 710
Características de vehículo
112 4
• La distancia de detención mientras
está funcionanado el sistema de ayuda
de estacimonamiento trasero es de
120cm (47 pulg).
• Cuando se detectan más de dos
objetos al tiempo, se reconoce en
primer lugar el que está más próximo.
Tipos de aviso acústico
• Cuando hay un objeto a una distancia
de 61 a 120 cm (24 pulg a 47 pulg) del
paragolpes trasero:
Zumbido intermitente.
• Cuando hay un objeto a una distancia
de 31 a 60 cm (12 pulg a 23 pulg) del
paragolpes trasero:
Aumenta la frecuencia del zumbador.
• Cuando hay un objeto a menos de 30
cm (11 pulg) del paragolpes trasero: El
zumbador suena continuamente.
Condiciones en la que no
funciona el sistema de ayuda de
estacionamiento trasero
El sitema de ayuda del
estacionamiento trasero puede no
funcionar correctamente cuando:
1. Hay hielo en el sensor. (Volverá a
funcionar normalmente cuando se
haya evaporado la humedad.)
2. El sensor está cubierto de nieve, agua
u otras cosas o cuando la tapa está
obstruida. (Volverá a funcionar
normalmente cuando se haya limpiado
el sensor.)
3. Conducir por superficies irregulares
(carreteras sin pavimentar, grava,
baches, rampas acusadas).
4. Objetos que emiten un ruido excesivo,
como las bocinas de otros vehículos,
motos ruidosas o los frenos
neumáticos de los camiones dentro
del alcance del sensor.
5. Lluvia intensa o salpicaduras de agua.
6. Transmisores inalámbricos o teléfonos
móviles dentro del alcance del sensor.
7. El sensor está cubierto de nieve.
8. Arrastre de un remolque.
El alcance de detección puede
disminuir cuando:
1. El sensor está manchado con nieve o
agua. (El alcance se recuperará
cuando se limpie.)
2. La temperatura exterior es
extremadamente alta o baja.
Los siguientes objetos pueden no
ser detectados por el sensor:
1. Objetos delgados o afilados, tales
como cuerdas, cadenas o postes
pequeños.
2. Objetos que tienden a absorber las
frecuencias del sensor, tales como
ropas, materiales esponjosos o nieve.
3. Objetos indetectables, de menos de
1 m y menos de 14 cm de diámetro.