Hyundai Sonata
Page 51 of 294
1CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
38
1. Pour engager le siège de retenue
pour enfants dans l'ancre ISOFIX, insérez l'attache du siège de retenuepour enfants dans l'ancre ISOFIX. Ecoutez s'il y a un "déclic" audible. B230D03NF
REMARQUE: Un siège pour enfants ISOFIX ne peut être installé que si le siège est homologué pour le véhicule enfonction de ECE-R44. Avant d'utiliser le siège pour enfants ISOFIX qui a été acheté pour un autre véhicule,demandez à votre revendeur Hyundai si ce type de siège est autorisé et recommandé pour votre Hyundai. Pour fixer le siège de retenue pour enfantsB230D01TG-GUT Fixation d'un système de retenue pour enfants avec le système"ISOFIX" et le système"d'ancrage" ISOFIX est une méthode normalisée de montage de sièges pour enfantsgrâce à laquelle vous n'avez plus besoin d'utiliser la ceinture de sécurité stan- dard pour adultes pour fixer le siègedans le véhicule. L'espace n'en est que plus sûr et plus harmonieux et l'installation est plus aisée et plusrapide. B230D01NF
De chaque côté du siège arrière, entrele coussin et le dossier, se trouvent unepaire de points d’ancrage ISOFIX avec un assemblage à fixations supérieures sur la cuvette de dépôt du siège arrière.Pendant l’installation, le siège doit être enclenché sur les points d’ancrage; vous pouvez alors entendre son déclic(vérifiez en tirant!) et il doit être fixé avec la ceinture à fixations supérieures sur le point correspondant de la cuvettede dépôt du siège arrière. L’installation et l’utilisation d’un siège pour enfants doivent être réalisées en fonction dumanuel d’installation qui est fourni avec le siège ISOFIX. B230D02NF
Ancre ISOFIX
Indicateur de posi- tion d'ancre ISOFIX
Page 52 of 294
1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
39
!AVERTISSEMENT:
o N'installez pas un siège de sécurité pour enfants sur la position assise centrale arrière en utiIisant les at-taches ISOFIX du véhicule. Les at- taches ISOFIX sont uniquement fournies pour les positions assisesarrière extérieures gauche et droite. N'utilisez pas de manière abusive les attaches ISOFIX en essayant defixer un siège de sécurité pour enfants dans le siège arrière intermédiaire sur les attaches ISOFIX. En cas decollision, il se peut que les accessoires ISOFIX du siège pour enfants ne soient pas suffisammentpuissants pour fixer le siège de sécurité pour enfants dans la posi- tion assise centrale arrière et risquentde rompre et donc de provoquer de graves blessures voire la mort.
o Lors de l’utilisation du système
ISOFIX du véhicule pour installer un
2. Connectez le crochet de la sangle de
fixation au support du crochet du siège de retenue pour enfants et serrez pour fixer le siège. Reportez-vous à "Fixation d'un système de retenue pour enfants avec le
système d'ancrage" à la page 1-37.
B230H01JM-GUT Systeme de retenue pour enfants adapte a la position du siege Utilisez les ceintures de sécurité pour enfants approuvées officiellement etqui conviennent à votre enfant. Lorsque de l'utilisation des sièges de sécurité pour enfants, reportez-vousau tableau suivant.
système de retenue pour enfants dansle siège arrière, toutes les attaches ou les languettes métalliques non utilisées des ceintures de sécuritéarrière doivent être enclenchées dans leurs fixations et la sangle de ceinture doit être enroulée derrière le systèmede retenue pour enfants pour éviter que ces derniers n’atteignent et ne saisissent les ceintures nonenroulées. Il se peut que les attaches ou les languettes métalliques décliquetéesn’empêchent pas les enfants d’atteindre les ceintures de sécurité non enroulées, il y a alors risque destrangulation et de blessure grave voire de mort pour les enfants dans le système de retenue pour enfants.
o Ne montez pas plus d'un système de retenue pour enfants sur un pointd'ancrage inférieur pour enfants. Lacharge accrue incorrecte risque d'entraîner la rupture des points d'ancrage ou de l'ancre d'amarre,ce qui risque de provoquer de graves blessures voire la mort.
o Fixez le siège pour enfants ISOFIX ou compatible avec ISOFIXuniquement aux emplacements appropriés indiqués. o Observez toujours les instructions
d'installation et d'utilisationdonnées par le fabricant du systèmede retenue pour enfants.
Centralearrière
Groupe par
âge Position assise
L1, L2,
L3, L4 X
Extérieure
arrière
Passager
avant
0: jusqu'à 10 kg (0 - 9 mois)0+: jusqu'à 13 kg(0 - 2 années)I: 9 kg à 18 kg(9 mois -4 années)II&III:15 kg à 36 kg(4 - 12 années) X
L1, L2,
L3, L4
XX XX XX
L3, L5,
L6, L7, L8
L6, L9
Page 53 of 294
1CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
40
B180B01NF-GUT Ceinture de sécurité du pré- tendeur (Si installé)Votre véhicule Hyundai est équipé de ceintures de sécurité de pré-tendeurpour le conducteur et le passager avant. Grâce au pré-tendeur, les ceintures de sécurité sanglent parfaitement le corpsdu passager en cas de collisions frontales. Les ceintures de sécurité de prétendeur peuvent être activées avecles airbags. Lorsque le véhicule s'arrête brusquement ou si l'occupant essaye de se pencher trop rapidement vers l'avant, le rétracteur de la ceinture desécurité se bloque. Dans certaines collisions frontales, le pré-tendeur est activé et applique la ceinture de sécuritécontre le corps de l'occupant. Le pré- tendeur de la boucle (qui est installé dans la boucle) rentre également laceinture de sécurité dans la boucle.
HXG229
L1 : Adapté pour Bebe confort ELIOS
(E2 037014) agréé pour ce groupe pondéral
L2 : Adapté pour PegPerego primo
Viaggio (E13 030010) agréé pource groupe pondéral
L3 : Adapté pour Bebe confort iSEOS
(E2 039014) agréé pour ce groupepondéral
REMARQUE: Utilisez-la après avoir réglé l'appuie- tête au minimum.
L4 : Adapté pour GRACO Autobaby (E11 03. 44.160/E11 03.44.161) agréé pour ce groupe pondéral
L5 : Adapté pour Romer Lord Plus
(E103301136) agréé pour cegroupe pondéral
L6 : Adapté pour Euro Kids Star (E1
03301128/E1 03301129) agréépour ce groupe pondéral
L7 : Adapté pour BeSafe iZi COM-
FORT (E4 03443206) agréé pource groupe pondéral
REMARQUE: Utilisez-la après avoir enlevé l'appuie-tête ou l'avoir réglé au mini- mum. L8 : Adapté pour MAXI-COSI Priori XP
(E1 03301153) agréé pour ce groupe pondéral
L9 : Adapté pour Bebe confort
(E2031011) agréé pour ce groupepondéral
REMARQUE: Utilisez-la après avoir retiré l'appuie- tête.
X : Position du siège inadaptée pour les enfants de ce groupe pondéral
Page 54 of 294
1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
41
Air-bag du côté conducteur
!
1. Témoin d'avertissement d'airbag
SRS
2. Ensemble de pré-tendeur du rétracteur
3. Module de commande SRS
4. Ensemble de pré-tendeur de boucle B180B01NF
1
2
3
AVERTISSEMENT:
Pour profiter au maximum d'une ceinture de sécurité de pré-tendeur :
1. La ceinture de sécurité doit être ajustée correctement.
2. La ceinture de sécurité doit être
réglée sur la position correcte. 4
!
ATTENTION:
Ne placez rien près de la boucle. Si vous placez des objets près de la boucle, cela peut nuire considérablement au pré-tendeurde la boucle et augmenter le risque de blessure corporelle en cas de collision. Si le système détecte une tension ex- cessive sur la ceinture de sécurité duconducteur ou du passager lorsque le pré-tendeur est activé, le limiteur de charge dans le pré-tendeur libère unepartie de la pression sur la ceinture de sécurité concernée. Le système de pré-tendeur de ceinturede sécurité comprend principalement les éléments suivants. Ceux-ci sont indiqués avec leur emplacement dansl'illustration. Le système de pré-tendeur de ceinture de sécurité comprend principalement les éléments suivants. Ceux-ci sont indiqués avec leur emplacement dansl'illustration. Air-bag du côté passager
REMARQUE:
o Les ceintures de sécurité de pré-
tendeur du conducteur et du passager avant sont activéespendant une collision frontale. Les ceintures de sécurité de prétendeur peuvent être activéesavec les airbags.
o Lorsque les ceintures de sécurité
du pré-tendeur sont activées, unbruit conséquent est audible et une fine poussière ressemblant à de la fumée est visible dans lecompartiment des passagers. Ce sont des conditions normales de fonctionnement. Elles ne sontpas dangereuses.
o Bien qu'elle soit inoffensive, la
fine poussière peut provoquerune irritation de la peau et ne doit pas être inhalée de manière répétée. Nettoyez bien vos mainset votre visage après un accident qui a entraîné l'activation des ceintures de sécurité du pré-tendeur.
Page 55 of 294
1CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
42
o N'essayez pas de vérifier ou de
remplacer vous-même les ceintures de sécurité du pré-tendeur. Ceci doit être effectué par un concessionnaire Hyundai autorisé.
o Ne tapez pas les ensembles de ceinture de sécurité du pré-tendeur.
o N'essayez pas d'entretenir ou de réparer le système de ceinture desécurité du pré-tendeur dequelque manière que ce soit.
o Si vous ne manipulez pas
correctement les ensembles deceinture de sécurité de pré- tendeur et si vous n'observez pas les avertissements vous invitantà ne pas taper, modifier, vérifier, remplacer, entretenir ou réparer les ensembles de ceinture desécurité du pré-tendeur, il y a risque de fonctionnement incor- rect ou d'activation accidentelleet de blessures graves.
o Portez toujours les ceintures de
sécurité lorsque vous conduisez.
!
!
AIR
BAG
ATTENTION:
o Le témoin d'avertissement de l'air bag SRS sur le tableau d'instruments reste allumé pen- dant environ 6 secondes une fois la clé de contact tournée sur laposition "ON" puis il s'éteint parce que le capteur qui active l'air bag SRS est connecté à laceinture de sécurité du pré- tendeur.
o Si la ceinture de sécurité du pré- tendeur ne fonctionne pascorrectement, ce témoin d'avertissement s'allume, mêmes'il n'y a aucun dysfonctionne- ment de l'air bag SRS. Si le témoin d'avertissement de l'air bag SRSne s'allume pas quand la clé de contact est tournée sur la posi- tion "ON" ou s'il clignote pen-dant une seconde et reste allumé après avoir été allumé pendant 6 secondes environ ou s'il s'allumetandis que le véhicule se déplace, veuillez faire inspecter la ceinture de sécurité du pré-tendeur ou le AVERTISSEMENT:
o Les pré-tendeurs sont conçus pour fonctionner uniquement une fois. Après activation, les ceintures de sécurité du pré-tendeur doivent être remplacées. Toutes les ceintures de sécurité, quel que soit leur type, doivent toujours être remplacées après avoir servi lors d'une collision.
o Les mécanismes de la ceinture de sécurité du pré-tendeur ontchauffé pendant leur activation.Ne touchez pas les ensembles de ceinture de sécurité du pré- tendeur après leur activation.Laissez passer plusieurs min- utes.système d'air-bag SRS par unconcessionnaire Hyundai agréé dès que possible.
Page 56 of 294
1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
43
B240D01NF-GUT
SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE "AIR-BAG"
1. Air bag avant du conducteur 2. Air bag avant du passager3. Air bag d'impact latéral 4. Air bag de rideau
HNF2052
Page 57 of 294
1CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
44
!
véhicule une protection plus grande que celle offerte. REMARQUE: Lisez attentivement les renseignements sur les étiquettes «SRS» apposées au dos du pare- soleil et dans la boîte à gants.
AVERTISSEMENT:
o Comme son nom l'indique, le système de retenue supplémentaire est conçu pour fonctionner, à titre desupplément, avec la ceinture de siège trois points du conducteur et n'en est pas un substitut. Deplus, il ne se dépoie qu'en certains cas de collision frontale relativement sévère pouvantcauser des blessures graves aux occupants du véhicule.
B240A01NF-GVT Air bag avant du conducteur et du passager Votre Hyundai est équipée d'un système de retenue supplémentaire(SRS). Pour l'indiquer, le rembourrage du vol- ant de direction et la planche de bord,côté du passager, portent l'inscription «SRS AIRBAG». Le système de retenue supplémentaire de la Hyundaiconsiste de coussins gonflables logés sous le rembourrage central du volant de direction et dans la planche de bordface au siège du passager avant. Le but des coussins est de donner au conducteur et/ou passager avant du
B240A01NF
B240A02NF
Impact arrière
o Le système de retenue
supplémentaire ne déploie pasles coussins gonflables à anglede choc supérieur à 30° depuis l'axe longitudinal du véhicule tel que dans les collisions latérales,les collisions arrière ou les capotages.
o Les airbags avant ne sont pas conçus pour se déployer en cas de collisions à impact latéral, à impact arrière ou en cas de tonneaux. De plus, les airbagsne se déploient pas en cas de collisions frontales en dessous de la vitesse du seuil dedéploiement.Impact latéral
Tonneaux
Air bag avant du conducteur
Page 58 of 294
1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
45
B240B01NF-GUT Éléments SRS et leur fonction
Le système de retenue supplémentaire comprend les éléments suivants: - Module de coussin gonflable, côtédu conducteur
- Module de coussin gonflable, côté du passager
- Protège-genoux
- Indicateur d'entretien "SRI"
- Module de régulation B240B01L
o Pour leur plus grande protection
et pour réduire le risque deblessures graves voire mortelles en cas de collision, tous les oc-cupants, y compris le conducteur, devraient toujours porter leur ceinture de sécurité,même s'ils sont déjà protégés par un coussin gonflable. Ne vous asseyez ni penchez inutilementprès du coussin gonflable. Le module de régulation surveillecontinuellement tous les éléments pen-dant que le contact d'allumage est sur "ON" pour déterminer, en cas de colli- sion frontale ou quasi frontale, si lechoc est suffisamment sévère pour déployer le coussin gonflable. Le témoin de rappel d'entretien du SRS (SRI) sur le tableau d'instruments reste allumé pendant 6 secondesenviron une fois que la clé de contact est tournée en position "ON" ou après le démarrage du moteur. Ensuite, leSRI s'éteint.
Page 59 of 294
1CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
46
B240B03L
B240B02L
Les modules de coussin gonflable sont situés au centre du volant de directionet dans la planche de bord face au siège du passager avant. Dès que le module détecte une collision frontaleconsidérable, il déploie automatiquement le coussin gonflable. Au déploiement, les joints moulés directement dans le rembourrage se sépareront sous la pression del'expansion des coussins gonflables; l'ouverture subséquente des rembourrages permettra le gonflagetotal des coussins. Le gonflage total du coussin, en liaisonavec le port de la ceinture de siège,ralentit la projection du conducteur ou du passager vers l'avant, réduisant ainsi le risque de blessure à la tête ouà l'estomac. Ensuite le coussin commencera à se dégonfler immédiatement, permettant au conducteur de diriger le véhicule.
ATTENTION:
o N'installez pas, ni ne montez des accessoires (support pour boissons, support pour cas- settes, étiquette adhésive, etc.)sur le pupitre de passager avant, au-dessus de la boîte à gant dans le véhicule avec airbag côtépassager. B240B04NF
Air bag avant du passager!
Page 60 of 294
1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
47
!
Air bag avant du passager
B240B05L
o Si vous installez un flacon de
liquide désodorisant à l'intérieur du véhicule, ne le placez pas àproximité des instruments de bord ni sur le tableau de bord car en cas de fuite, le liquide pourraitendommager ces zones (instru- ments, tableau de bord, ventila- tion). Si le liquide désodorisantcoule dans ces zones, rincez-les immédiatement à l'eau. AVERTISSEMENT:
o Au déploiement du coussin gonflable, il est normal qu'un fort bruit se fasse entendre et qu'une fine poussière se dégage. Ni l'un ni l'autre sont nuisibles.Cependant, il est possible que la fine poussière cause l'irritation de la peau. Après une collisiondans laquelle le coussin gonflable fut déployé, prenez soin de bien vous laver les mainset le visage à l'eau tiède et au savon doux.
o Le système SRS fonctionne
uniquement quand la clé de con-tact se trouve sur la position «ON». Si le SRS ne fonctionne pascorrectement,
(1) Le témoin de rappel d'entretien du SRS ne s'allume pas quand la clé de contact est tournée sur la position « ON » ou après le démarrage du moteur.
(2) Le témoin de rappel d'entretien du SRS clignote pendant uneseconde et reste allumé après avoir été allumé pendant 6 secondes environ quand la cléde contact est tournée sur la position «ON» ou après le démarrage du moteur.
(3) Le témoin de rappel d'entretien du SRS s'allume durant laconduite.
Si cela se produit, faites inspecter immédiatement votre véhicule par votre concessionnaireHyundai.
o Avant de remplacer un fusible ou
de déconnecter une borne de labatterie, tournez la clef de contact dans la position «LOCK» ou enlevez la clef de contact.N'enlevez jamais ou ne remplacez jamais le (s) fusible (s) lié (s) à l'airbag lorsque la clef de contactse trouve dans la position «ON». Lorsque cet avertissement n'est pas respecté, le SRS SRI s'allume.