ESP Hyundai Sonata
Page 90 of 394
Équipements de votre véhicule
12
4
Remplacement de la pile
L’émetteur utilise une pile 3 volts au lithium prévue pour durer plusieurs
années. Si vous devez la remplacer,
suivez la procédure suivante.
1. Insérez un outil fin dans la fente et
forcez doucement pour ouvrir le
couvercle principal de l’émetteur. 2. Installez une batterie neuve (CR2032).
Lors de l'installation de la batterie,
assurez-vous que le signe " + " est
dirigé vers le haut.
3. Procédez à la réinstallation en suivant l'ordre inverse de la dépose.
Il est recommandé de contacter un
concessionnaire HYUNDAI agréé pour
en savoir plus sur les émetteurs de
rechange.
ATTENTION
Toute modification non expressément approuvée par la
partie responsable de la conformitérisque d'enfreindre l'utilisation del'équipement. Si le système d'ouverture à distance des portes
ne fonctionne plus en raison demodifications non expressémentapprouvées par la partie
responsable de la conformité, ledéfaut de fonctionnement ne serapas couvert par la garantie duconstructeur du véhicule.
ONF048120HNF2005
Page 99 of 394
421
Équipements de votre véhicule
ATTENTION
Assurez-vous de bien avoir fermé lecoffre avant de démarrer votre
véhicule. Si le coffre n'a pas bienété fermé avant de démarrer, d'éventuels dommages peuventsurvenir au niveau de ses vérins de
levage hydrauliques et du matérielassocié.
AVERTISSEMENT
Le coffre s'ouvre vers le haut.
Assurez-vous qu'aucun objet, ni
qu'aucune personne, ne se trouve à
proximité de l'arrière du véhicule
lorsque vous ouvrez le coffre.
Ouverture du coffre
Pour ouvrir le coffre, appuyez sur le bouton de déverrouillage correspondant de l'émetteur (ou de laclé intelligente) pendant plus d'une
seconde, puis appuyez sur le boutonde la poignée du coffre (la clé
intelligente doit être en votrepossession) ou introduisez la clé
principale (ou clé mécanique de la clé
intelligente) dans la serrure et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une
montre. Pour ouvrir le coffre de l'intérieur,
appuyez sur le bouton de
déverrouillage du coffre.
Après avoir été ouvert puis refermé, le
coffre est automatiquement verrouillé.
✽✽
REMARQUE
En cas de gel, il se peut que le système de
verrouillage ou le mécanisme des portes
ne fonctionne pas correctement.
COFFRE
OYF049012OYF049011
Page 102 of 394
Équipements de votre véhicule
24
4
Vitres électriques Le contact doit être en position ON pour
que les vitres électriques puissent
fonctionner.
Chaque porte est équipée d'un
commutateur qui contrôle la vitre
correspondante. La vitre du conducteur
est équipée d'un commutateur de
verrouillage pouvant bloquer les fenêtres
des passagers. Les vitres électriques
peuvent être commandées pendant
environ 30 secondes après que la clé decontact a été retirée ou placée en
position ACC ou LOCK. Cependant, si
les portes avant sont ouvertes, les vitres
électriques sont désactivées pendant les
30 secondes suivant le retrait de la clé decontact.✽✽
REMARQUE
Lorsque vous conduisez avec les vitres
arrières abaissées ou avec le toit ouvrant(le cas échéant) ouvert (ou partiellement
ouvert), il est possible que votre véhicule
se mette à vibrer ou fasse du bruit àcause du vent. Ce bruit est normal et
vous pouvez l'atténuer ou l'éviter de la
manière suivante : S'il survient
lorsqu'une ou les deux vitres arrière
sont ouvertes, entrouvrez alors les deux
vitres avant de deux ou trois
centimètres. Si vous entendez ce bruitalors que le toit ouvrant est ouvert,
refermez-le légèrement.
Ouverture et fermeture d’une vitre
La porte conducteur est équipée d'un
commutateur de verrouillage principal
qui contrôle l'ensemble des vitres du
véhicule.
Pour ouvrir ou fermer une vitre, appuyez
vers le bas ou tirez vers le haut la partie
avant du commutateur correspondantjusqu’à la première position de détente(5).
OYF049016
Page 109 of 394
431
Équipements de votre véhicule
AVERTISSEMENT - Dangers d’un
ravitaillement en
carburant
Les carburants automobiles sont
des matériaux inflammables. Lors
du ravitaillement en carburant,
veuillez observer scrupuleusement
les consignes suivantes. Le non-respect de ces consignes peut
entraîner des risques de blessures
ou de brûlures graves, ou mêmefatales à la suite d’un incendie ou
d’une explosion.
Lisez et suivez tous les avertissements signalés à la
station service.
Avant de vous ravitailler en carburant, repérez l’emplacement
du bouton d’arrêt d’urgence du
carburant dans la station service,
le cas échéant.
Avant de toucher le pistolet de la pompe, touchez une partiemétallique du véhicule à une
distance suffisante du tuyau de
remplissage, du pistolet de la
pompe ou de toute autre source
de carburant afin d’éviter tout
risque de décharge d’électricité
statique.
(suite)(suite)
Ne remontez pas dans le véhiculeune fois que vous avez
commencé le ravitaillement car
vous pourriez générer de
l’électricité statique en touchant,
en frottant ou en effleurant un
objet ou tissu (polyester, satin,
nylon, etc.) susceptible de
produire de l’électricité statique.
Une décharge d’électricitéstatique peut enflammer les
vapeurs d’essence et provoquer
une brûlure rapide. Si vous devez
pénétrer à l’intérieur du véhicule,
vous devez à nouveau éliminerles risques potentiels de
décharge d’électricité statique en
touchant un élément métallique
du véhicule éloigné du tuyau de
remplissage, du pistolet de la
pompe ou de toute autre source
de carburant.
(suite)AVERTISSEMENT
- Ravitaillement encarburant
Vos vêtements et votre peau peuvent recevoir des
éclaboussures de carburant sous
pression, vous rendant
particulièrement sujets au feu et
aux brûlures. Retirez doucement
le bouchon du réservoir. Si le
bouchon libère du carburant ou
si vous entendez un sifflement,attendez jusqu’à ce que lephénomène cesse pour retirer
complètement le bouchon.
Pendant le ravitaillement en carburant, ne pas rajouter
d'essence une fois que le pistolet
à essence a coupé la distribution.
Vérifiez systématiquement que le bouchon du réservoir est bien enplace afin d'éviter une
déperdition de carburant en casd'accident.
Page 110 of 394
Équipements de votre véhicule
32
4
(suite)
Les composants électriques reliés
au moteur provoquent des
étincelles susceptibles
d’enflammer les vapeurs
d’essence et de provoquer un
incendie. Une fois le ravitaillement
terminé, vérifiez que le bouchon et
la trappe du réservoir sont
correctement fermés avant de
démarrer le moteur.
N’UTILISEZ PAS d’allumettes ou de briquet, NE FUMEZ PAS, nelaissez pas de cigarette allumée àl’intérieur du véhicule dans une
station service surtout pendant le
ravitaillement en carburant. Le
carburant automobile est
hautement inflammable et peut
provoquer un incendie s’il estenflammé.
Si un incendie se déclare pendant le ravitaillement en carburant,
éloignez-vous du véhicule etappelez immédiatement le
responsable de la station service
puis les pompiers. Suivez lesinstructions de sécurité qu’ils
vous donneront.ATTENTION
Assurez-vous de réapprovisionner
en carburant votre véhicule
conformément aux « Exigences relatives au carburant » proposéesen section 1.
Pour tout remplacement du bouchon du réservoir decarburant, veillez à utiliser despièces de rechange adaptées à votre véhicule. Un bouchon
inapproprié peut entraîner d'importantes défaillances ducircuit d'alimentation ou du système de contrôle des
émissions. Pour plusd'informations, il est recommandé de contacter unconcessionnaire HYUNDAI agréé.
Veillez à ne pas renverser de carburant sur les surfacesextérieures du véhicule. Un carburant, de quelque type que cesoit, renversé sur des surfaces
peintes peut endommager lapeinture.
Après le ravitaillement, vérifiez que le bouchon du réservoir estbien en place afin d’éviter une
déperdition de carburant en cas d’accident.
(suite)
Lorsque vous utilisez un jerricane
d’essence, posez le jerricane par
terre avant de procéder au
ravitaillement. Une décharged’électricité statique à cause dujerricane peut enflammer les
vapeurs d’essence et provoquer
un incendie. Une fois le
ravitaillement en carburant
commencé, vous devez rester en
contact avec le véhicule jusqu’à la
fin du ravitaillement. N’utilisez quedes jerricanes en plastique
conçus pour le transport et le
stockage de l’essence.
N’utilisez pas de téléphone portable lorsque vous vous
ravitaillez en carburant. Lecourant électrique et/ou les
interférences électroniques d’un
téléphone portable sont
susceptibles d’enflammer les
vapeurs d’essence et de
provoquer un incendie.
Pendant le ravitaillement en carburant, coupez toujours le
moteur.
(suite)
Page 119 of 394
441
Équipements de votre véhicule
Manuel
Pour modifier l’inclinaison du volant,
abaissez le levier de déblocage (1),
réglez le volant à la profondeur (2) et à la
hauteur (le cas échéant) (3) souhaitées,
puis relevez le levier de déblocage pour
verrouiller le volant. Avant de prendre la
route, vérifiez que le volant estcorrectement réglé.Avertisseur sonore
Pour déclencher l’avertisseur sonore,
appuyez sur le symbole correspondant
situé sur le volant.
Vérifiez l’avertisseur sonore
régulièrement afin de vous assurer qu’il
fonctionne correctement.
✽✽
REMARQUE
Pour déclencher l’avertisseur sonore,
appuyez sur la zone indiquée par le
symbole correspondant situé sur le
volant (voir illustration). L’avertisseur
sonore fonctionne uniquement lorsque
vous appuyez sur cette zone.
ATTENTION
Ne frappez pas l’avertisseur sonore
trop violemment pour le faire
fonctionner, ne le tapez pas non plus avec le poing. N’appuyez passur l’avertisseur sonore avec unobjet pointu.
OYF049026NOYF049027
Page 122 of 394
Équipements de votre véhicule
44
4
Commande à distance
L'interrupteur de commande à distance
du rétroviseur électrique permet de
régler la position des rétroviseurs
extérieurs gauche et droit. Pour pouvoir
régler la position de chaque rétroviseur,
le contact doit être mis en position ACC.
Appuyez sur l'interrupteur (1) R ou L
pour sélectionner le rétroviseur latéral
gauche ou droit, puis appuyez sur unélément correspondant de la commande
de réglage des rétroviseurs pour orienter
le rétroviseur sélectionné vers le haut, le
bas, la gauche ou la droite.
Après le réglage des rétroviseurs, placez la commande en position neutre (centre)pour empêcher tout déréglageaccidentel.
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas et ne rabattez pas les
rétroviseurs extérieurs pendant
que vous conduisez. Vous pourriez
perdre le contrôle de votre véhicule
et provoquer un accident mortel,
entraînant de graves blessures oude sérieux dégâts.
OYF049033
ATTENTION
Les rétroviseurs arrêtent de bouger lorsqu’ils ont atteint les
angles de butée, mais le moteur continue à fonctionner tant quevous appuyez sur lecommutateur. N’appuyez pas sur
le commutateur plus quenécessaire, vous risqueriez d’endommager le moteur.
N’essayez pas de régler les rétroviseurs extérieurs à la main.Des pièces pourraient êtreendommagées.
Page 142 of 394
Équipements de votre véhicule
64
4
Témoin de température du
liquide de refroidissement
(le cas échéant)
Le voyant s’allume si la température du liquide de refroidissement dépasse125±2,5°C (257±4,5°F).
En cas de surchauffe du moteur, arrêtez
votre véhicule. Reportez-vous à la
rubrique « Surchauffe » de l’index.
✽✽ REMARQUE
Le voyant de température du liquide de
refroidissement s’allume pour indiquer
une surchauffe susceptible d’endom
-mager le moteur.
Voyant ESP (contrôle de trajectoire électronique)(le cas échéant)
Le voyant ESP s’allume lorsque le contacteur d’allumage est mis en
position ON, mais doit s’éteindre environ
3 secondes après. L’ESP une fois allumé,
permet de contrôler les conditions de
conduite ; dans des conditions de
conduite normales, l’ESP reste éteint. Encas de glissade ou d’adhérence
insuffisante, l’ESP se met en marche et
le voyant ESP clignote pour indiquer qu’il
est actionné. Cependant, si le système
ESP est défaillant, le témoin s'allume de
manière permanente.
Il est recommandé de faire vérifier le système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Voyant ESP OFF(le cas échéant)
Le voyant ESP OFF s'allume lorsque le contacteur d'allumage est mis en
position ON, mais doit s'éteindre environ
3 secondes après. Pour passer en mode
ESP OFF, appuyez sur le bouton ESP
OFF. Le voyant ESP OFF est désactivé.Il s'allume pour indiquer que l'ESP estdésactivé.
Page 148 of 394
Équipements de votre véhicule
70
4
Le système d'aide au stationnement
arrière aide le conducteur pendant que
celui-ci réalise une marche arrière.
L’alarme se déclenche lorsqu’un objet est
détecté derrière le véhicule, à une
distance inférieure à 120 cm (47 in.). Ce système est une aide
supplémentaire. Il ne peut en aucun cas
remplacer l’extrême vigilance du
conducteur. La zone de détection et les
objets détectables par les capteurs
arrières sont limités. Lorsque vous faites
une marche arrière, faites preuve d’une
grande vigilance, comme si votrevéhicule n’était pas équipé d’un système
d'aide au stationnement arrière. Fonctionnement du système d'aide au stationnement arrière
Condition de fonctionnement
Ce système est activé lorsque vous
reculez, avec le contacteur d’allumage sur ON.
La distance de détection pendant que le système d'aide au stationnement
arrière est en fonctionnement est
d’environ 120 cm (47 in.).
Lorsque plus de deux objets sont détectés en même temps, l’objet le
plus proche sera identifié en premier.
Types d’alarmes
Lorsqu’un objet se situe entre 120 et81 cm (47 et 32 in.) du pare choc
arrière : le signal sonore retentit par
intermittence
Lorsqu’un objet se situe entre 80 et 41 cm (31 et 16 in.) du pare choc arrière :
Le signal sonore retentit à intervalles
plus courts
Lorsqu’un objet se situe à moins de 40 cm (15 in.) du pare choc arrière : Le
signal sonore retentit en continu.
SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT ARRIÈRE (LE CAS ÉCHÉANT)
AVERTISSEMENT
Le système d'aide au stationnement arrière n’est qu’une
fonction supplémentaire. Le
fonctionnement du système d'aideau stationnement arrière peut être
influencé par plusieurs facteurs(notamment les conditions
environnementales). Il est de laresponsabilité du conducteur de
toujours vérifier la zone derrière le
véhicule avant de reculer.
OYF049080
Capteur
Page 152 of 394
Équipements de votre véhicule
74
4
La caméra de recul est activée lorsque le
feu de recul s'allume, le contact mis et
que le levier de vitesses est en positionR. Il s'agit d'un système d'aide qui affiche la
vue arrière du véhicule via le moniteur
AV lorsque vous reculez.
✽✽
REMARQUE
La caméra de recul peut ne pas
fonctionner normalement en cas de
températures hautes ou basses. (plage
de température de fonctionnement : - 20°C~65 °C)
Les feux de détresse doivent être utilisés
chaque fois que vous êtes obligéd'arrêter le véhicule dans unemplacement dangereux.
Lorsque vous devez procéder à ce type
d'arrêt d'urgence, écartez-vous toujours
autant que possible de la chaussée.
Pour activer les feux de détresse,
appuyez sur le bouton correspondant.
Cela fait clignoter tous les feux. Les feux
de détresse fonctionnent même si la clén'est pas sur le contact.
Pour désactiver les feux de détresse,
appuyez à nouveau sur le bouton.
CAMERA DE RECUL (LE CAS ÉCHÉANT)
AVERTISSEMENT
Ce système ne constitue qu'une fonction supplémentaire. Le
conducteur est tenu de vérifier
systématiquement les rétrovi
-seurs intérieur/extérieur ainsi que la zone située derrière le
véhicule avant et pendant une
marche arrière en raison de
l'angle mort qui échappe à lacaméra.
La lentille de la caméra doit toujours être propre. Si la lentilleest souillée par un corps
étranger, il est possible que la
caméra ne fonctionne pasnormalement.
OYF049081
OYF049082L
FEUX DE DÉTRESSE
OYF049084N