ECU Hyundai Sonata

Page 109 of 371

Sistemas e equipamentos do veículo
38
4
O sistema de memória da posição do
condutor permite guardar e chamar a
posição do banco do condutor através
de um simples botão. Ao guardar a posição desejada na
memória do sistema, diferentescondutores podem reposicionar o banco
em conformidade com as suas
preferências. Se a bateria for desligada,
a memória da posição perde-se pelo que
será necessário guardar novamente no
sistema a posição de condução. Gravação de posições na
memória com recurso aos botões
da porta
Gravação das posições do banco do
condutor
1. Com o interruptor da ignição na posição ON, desloque a alavanca das
mudanças para a posição P.
2. Ajuste o banco do condutor até obter uma posição de condução confortável.
3. Pressione o botão SET no painel de comandos. O sistema emite um sinal
sonoro.
4. Pressione um dos botões da memória (1 ou 2) até 5 segundos depois de ter
pressionado o botão SET. O sistemaemite dois sinais sonoros quando as
informações são gravadas com
sucesso na memória.
SISTEMA DE MEMÓRIA DA POSIÇÃO DO CONDUTOR (SE EQUIPADO)
OYF049025
AVISO
Nunca tente operar o sistema de memória da posição do condutorcom o veículo em andamento.
Se o fizer poderá perder o controlo
do carro e ter um acidente que
provocaria danos, ferimentos
graves ou mesmo a morte.

Page 141 of 371

Sistemas e equipamentos do veículo
70
4
O sistema de aviso de marcha-atrás
ajuda o condutor numa manobra de
recuo do veículo soando quando detectaobjectos a uma distância de 120 cm
atrás do veículo. Trata-se de um sistema
auxiliar, não se destinando a evitar a
necessidade de muito atenção e atenção
por parte do condutor. O alcance e anatureza da detecção de objectos são
limitados. Assim, numa manobra de
marcha-atrás, tenha a mesma atenção
que teria num veículo sem este sistema
de aviso. Funcionamento do sistema de
aviso de marcha-atrás
Condições de funcionamento
Este sistema só se activa se a marcha-
atrás for feita com a ignição ligada.
A distância de detecção com o sistema de aviso de marcha-atrás em funcionamento ronda os 120 cm.
Se o sistema detectar dois objectos ao mesmo tempo, o primeiro a serreconhecido será o objecto mais
próximo.
Tipos de aviso sonoro
Se houver um objecto a 120 cm-81 cmdo pára-choques traseiro, o aviso
emite um ‘bip’ intermitente.
Se houver um objecto a 80 cm-41 cm do pára-choques traseiro, o aviso
emite um ‘bip’ mais frequente.
Se houver um objecto a até 40 cm do pára-choques traseiro, o aviso emite
um ‘bip’ contínuo.
SISTEMA DE AVISO DE MARCHA-ATRÁS (SE INSTALADO)
AVISO
O sistema de aviso de marcha-atrás
é um mero sistema auxiliar,podendo o seu funcionamento ser
afectado por vários factores
(incluindo as condições
climatéricas). É da responsa
-bilidade do condutor olhar sempre para o espaço atrás do veículo
antes de fazer marcha-atrás.
OYF049080
Capteur

Page 196 of 371

4125
Sistemas e equipamentos do veículo
7. Símbolo indicador de CD (sócom CDP)
Se o interruptor da ignição se encontrar
na posição ACC ou ON e for carregado
um CD, este símbolo indicador acende-
se. Quando o CD é ejectado o símbolo
apaga-se.
8. Botão SCAN play (REPRODUÇÃO EM
VARRIMENTO)
Reproduz cada faixa do DISCO durante
10 segundos. Para cancelar este modo
pressione novamente este botão.
9. Botão INFO (INFORMAÇÕES)
Visualiza as informações da faixa actual
- CD TRACK (FILE) - de cada vez que secarrega no botão pela seguinte ordem:
CDDA: TÍTULO DO DISCO ➟
ARTISTA ➟ TÍTULO DA FAIXA ➟
ARTISTA DA FAIXA ➟ TOTAL DE
FAIXAS…
MP3/WMA: NOME DO FICHEIRO ➟
TÍTULO ➟ ARTISTA ➟ ÁLBUM ➟
PASTA ➟ TOTAL DE FICHEIROS (esta
informação não é visualizada se não
estiver disponível no DISCO). 10. Botão de mudanças de pastas
(FOLDER)
] para mudar para a pasta secundária da
pasta actual e visualizar a primeira
faixa da pasta. Pressione o comando
TUNE/ENTER (com PA760YFG,
pressione o botão [ENTER]) para
mudar para a pasta visualizada.
Permite reproduzir a primeira faixa dapasta.
] para mudar para a pasta principal da pasta
actual e visualizar a primeira faixa da
pasta. Pressione o comando TUNE/
ENTER (com PA760YFG, pressione o
botão [ENTER]) para mudar para apasta visualizada.
11. Botão de busca Search/ ENTER
Rode este botão no sentido dos
ponteiros do relógio para visualizar as
faixas a seguir à faixa actual, ou no
sentido contrário para visualizar as
faixas que se encontram antes da faixa
actual. Carregue no botão para saltar e
ouvir a faixa pretendida. 12. Botão de busca
Pressione o botão [TUNE ] para
visualizar as faixas a seguir à faixaactual.
Pressione o botão [ TUNE] para
visualizar as faixas anteriores à faixaactual.
13. Botão ENTER
Pressione o botão [ENTER] para ouvir a
faixa seleccionada.
14.Botão CD LOAD
(CARREGAMENTO DE CD)
Pressione o botão [LOAD] para carregar
CDs nos espaços do tabuleiro (1~6).
Pressione o botão [LOAD] durante mais
de 2 segundos para carregar todos os
espaços disponíveis do tabuleiro. O
último CD carregado é o primeiro a ser
ouvido. Se houver uma paragem de 10segundos o processo de carregamento é
suspenso.
15. Botão de Selecção de DISCO
O botão de mudança de disco [DISC ] muda para o disco anterior.
O botão de mudança de disco [DISC ] muda para o disco seguinte.

Page 201 of 371

Sistemas e equipamentos do veículo
130
4
7. Botão de mudança de pasta
Pressione o botão [FOLDER ]
(PASTA) para mudar para a pasta
secundária da pasta actual e visualizar
a primeira faixa da pasta. Pressione o
comando TUNE/ENTER para mudar
para a pasta visualizada (com
PA760YFG, pressione o botão
[ENTER]). Permite reproduzir a
primeira faixa da pasta.
Pressione o botão [FOLDER ] para mudar para a pasta principal e
visualizar a primeira faixa da pasta.
Pressione o comando TUNE/ENTER
para mudar para a pasta visualizada.
(com PA760YFG, pressione o botão[ENTER]).
8. Botão de Busca Search/ENTER Rode este botão no sentido dos
ponteiros do relógio para visualizar as
faixas a seguir à faixa actual, ou no
sentido contrário para visualizar as
faixas que se encontram antes da faixa
actual. Carregue no botão para saltar e
ouvir a faixa pretendida. 9. Botão ENTER
Pressione o botão [ENTER] para ouvir a
faixa seleccionada.
10. Botão de Busca
Pressione o botão [TUNE ] para
visualizar as faixas a seguir à faixa
actual. Pressione o botão [ TUNE]
para visualizar as faixas anteriores à
faixa actual.

Page 203 of 371

Sistemas e equipamentos do veículo
132
4
1. Botão de selecção do iPod
Quando o iPod é ligado, o sistema de
áudio passa para o modo de iPod e
começa a executar as faixas do iPod. Se
este não estiver ligado, o sistemaapresenta a mensagem "No Media"
("Sem Media") durante 3 segundos e
regressa ao modo anterior.
2. Botão de mudança de faixa
Pressione o botão [TRACK ]
(FAIXA) durante menos de 0,8
segundos para reproduzir a faixa
actual desde o princípio. Pressione o
botão durante menos de 0,8 segundos
e volte a pressionar dentro de 1
segundo para passar para a faixa
anterior. Pressione o botão durante 0,8
segundos ou mais para reproduzir a
faixa na direcção inversa a alta
velocidade.
Pressione o botão [SEEK ] (BUSCA) durante menos de 0,8
segundos para passar para a faixa
seguinte.
Pressione o botão durante 0,8
segundos ou mais para reproduzir a
faixa a seguir a alta velocidade. 3. Botão RANDOM (ORDEM
ALEATÓRIA)
Pressione este botão durante menos de
0,8 segundos para activar ou desactivar
a reprodução por ordem aleatória das
faixas na categoria actual. Pressione
este botão durante mais de 0,8
segundos para reproduzir todas as
faixas do álbum inteiro do iPod. Para
cancelar o modo aleatório, carregue
novamente neste botão.
4. Botão REPEAT (REPETIR)
Reproduz repetidamente a faixa actual.
5. Botão INFO Selection (SELECÇÃO DE INFORMAÇÕES)
Visualiza as informações do ficheiro
actual pela seguinte ordem: TÍTULO ➟
ARTISTA ➟ ÁLBUM ➟ VISUALIZAÇÃO
NORMAL ➟ TÍTULO... (esta informação
não é visualizada se não estiver
disponível no ficheiro.) 6. Botão de selecção de categoria
Pressione o botão [CAT FOLDER
/ ] (PASTA CAT) para mudar a
categoria e visualizar a primeira faixa.
Pressione o botão [ENTER] para mudar
para a categoria visualizada. O sistema
reproduz a primeira faixa da pasta.
(LISTAS DE REPRODUÇÃO
➟
ARTISTAS ➟ ÁLBUNS ➟ GÉNEROS ➟
FAIXAS ➟ COMPOSITORES ➟ ...)
7. Botão de busca Search/ENTER Rode este botão no sentido dos
ponteiros do relógio para visualizar as
faixas (categoria) a seguir à faixa actual
(categoria no mesmo nível), ou no
sentido contrário para visualizar as
faixas (categoria) que se encontram
antes da faixa actual (categoria no
mesmo nível). Para ouvir a faixa
visualizada na categoria de faixas,
carregue no botão para saltar e ouvir a
faixa pretendida.

Page 245 of 371

Conduzir o veículo
40
5
Programar a velocidade de
cruzeiro:
1. Puxe o botão CRUISE ON-OFF do
volante para activar o sistema. O
indicador luminoso CRUISE acendese
no combinado de instrumentos.
2. Acelere até atingir a velocidade pretendida acima dos 40 km/h (25milhas). 3. Carregue no interruptor SET- e liberte-
o com o veículo à velocidade
pretendida. O indicador luminoso SETacende-se no combinado de
instrumentos. Liberte o pedal do
acelerador ao mesmo tempo. A
velocidade pretendida seráautomaticamente mantida.
Num local inclinado, o veículo pode
abrandar ou acelerar ligeramente numadescida.
Aumentar a velocidade de cruzeiro
programada:
Execute um dos seguintes procedimentos:
Carregue no interruptor RES+ e mantenha-o sob pressão. O veículo
acelera. Liberte o interruptor quando
atingir a velocidade pretendida.
Carregue no interruptor RES+ e liberte-o imediatamente.
Cada vez que o interruptor RES+ for
accionado deste modo, a velocidade
de cruzeiro irá aumentar cerca de 1,6km/h (1 mph).
OYF059033NOYF059032NOYF059031N

Page 246 of 371

541
Conduzir o veículo
Diminuir a velocidade de cruzeiro
programada:
Execute um dos seguintes procedimentos:
Carregue no interruptor SET- emantenha-o sob pressão. O veículo
desacelera gradualmente.
Liberte o interruptor quando atingir a
velocidade que pretende manter.
Carregue no interruptor SET- e liberte- o imediatamente.
Cada vez que o interruptor SET- for
accionado deste modo, a velocidade
de cruzeiro irá aumentar cerca de 1,6km/h (1 mph). Acelerar temporariamente com o
controlo da velocidade de
cruzeiro activado:
Se quiser acelerar temporariamente com
o controlo da velocidade de cruzeiro
activado, carregue no pedal do
acelerador. O aumento da velocidade
não interferirá com o funcionamento do
sistema de controlo nem alterará a
velocidade programada.
Para retomar a velocidade programada,
tire o pé do pedal do acelerador.
Para cancelar o controlo da
velocidade de cruzeiro, execute
um dos procedimentosseguintes:
Carregue no pedal dos travões.
Carregue no pedal da embraiagem(veículo com caixa manual).
Coloque a alavanca da caixa na posição N (Ponto-morto) (veículo com caixa automática).
Carregue no interruptor CANCEL do volante.
Abrande o veículo até abaixo da velocidade programada em 15 km/h.
Abrande o veículo para uma velocidade inferior a 40 km/h (25milhas).
OYF059034NOYF059033N

Page 247 of 371

Conduzir o veículo
42
5
Cada um destes procedimentos cancela
o controlo da velocidade de cruzeiro (oindicador luminoso "SET" apaga-se nocombinado de instrumentos), mas não
desactiva o sistema. Se quiser reiniciar ocontrolo da velocidade de cruzeiro,carregue no interruptor "RES+" do
volante. O veículo retomará a velocidadepreviamente programada.
Retomar a velocidade de cruzeiro a mais de 40 km/h(25 milhas):
Se cancelar a velocidade de cruzeiro
sem utilizar o interruptor CRUISE ON-
OFF e o sistema continuar activado, osistema retoma automaticamente a
velocidade programada mais recente
quando carregar no interruptor RES+.
Contudo, a velocidade não será
retomada se a velocidade do veículo
tiver descido abaixo dos 40 km/h (25milhas).
✽✽ NOTA
Verifique sempre as condições da
estrada quando pressionar o comando
RES+ para retomar a velocidade.
Para desactivar o controlo da
velocidade de cruzeiro, executeum dos seguintes
procedimentos:
Puxe o botão CRUISE ON-OFF (o indicador luminoso CRUISE apaga-se
no combinado de instrumentos).
Desligue a ignição.
Estes dois procedimentos cancelam o controlo da velocidade de cruzeiro. Sequiser reiniciar o sistema, repita os passos indicados em "Programar a
velocidade de cruzeiro", na páginaanterior.
OYF059032NOYF059031N

Page 250 of 371

545
Conduzir o veículo
Condições de condução perigosas
Se deparar com condições de condução
perigosas, tais como água, neve, gelo,
lama, areia ou perigos semelhantes, sigaestas sugestões:
Conduza com cuidado e guarde umadistância extra para uma travagem de emergência.
Evite travar ou comandar a direcção de forma brusca.
Para travar com travões sem ABS, accione o pedal dos travões com um
ligeiro movimento para cima e para
baixo até o veículo parar. Se ficar preso em neve, lama ou areia,
introduza a 2ª. Acelere devagar para
não fazer patinar as rodas motrizes.
Nesta situação, para criar tracção, coloque areia, sal-gema, correntes ou
outro material antideslizante sob as
rodas motrizes. Baloiçar o veículo
Se for necessário baloiçar o veículo para
o libertar de neve, areia ou lama,
comece por rodar o volante para a direita
ou para a esquerda para desimpedir a
área à frente das rodas dianteiras. Em
seguida, vá alternando entre as
velocidades de recuo e avanço – 1ª
(Primeira) e R (Marcha-Atrás) – nos
veículos equipados com eixo de
transmissão manual, e qualquer
velocidade para a frente, nos veículos
equipados com eixo de transmissão
automático. Não force o motor e faça
girar as rodas o menos possível. Se,
após várias tentativas, o veículo
continuar preso, mande-o puxar com um
veículo de reboque para evitar o
sobreaquecimento do motor e eventuais
danos na caixa de velocidades.
CONDIÇÕES DE CONDUÇÃO ESPECIAIS
AVISO -
ABS
Não accione repetidamente o pedal
dos travões num veículo equipadocom ABS.
AVISO - Reduções de caixa
As reduções feitas com uma caixa
automática e o veículo a circularem pisos escorregadios podem
causar um acidente. Uma alteraçãosúbita na velocidade dos pneus
pode fazê-los derrapar. Tenha
cuidado ao fazer reduções com oveículo sobre pisos escorregadios.
CUIDADO
O baloiço prolongado do veículo pode causar o sobreaquecimentodo motor, danos ou avarias na caixa
de velocidades e danos nos pneus.
1JBB3302

Page 251 of 371

Conduzir o veículo
46
5
✽✽
NOTA
Antes de baloiçar o veículo, desactive o
sistema ESP.Viragens suaves
Evite travar ou mudar de velocidade nas
curvas, especialmente em estradas com
o piso molhado. O ideal será contornar
sempre as curvas com uma ligeira
aceleração. Se seguir estas sugestões, o
desgaste dos pneus será mínimo. Condução nocturna
Devido ao maior grau de perigo da
condução nocturna face à diurna, eis
algumas dicas a reter:
Abrande e mantenha uma maior
distância entre o seu e os outros
veículos, pois a visibilidade nocturnapode ser escassa, nomeadamente em
locais com estradas sem iluminação.
Regule os espelhos para reduzir o brilho vindo dos faróis dos outros
veículos.
Mantenha os faróis limpos e correctamente direccionados num
veículo sem sistema de
direccionamento automático dos faróis.
Com faróis sujos ou mal direccionados,
a visibilidade nocturna será muito
menor.
AVISO - Patinagem dos
pneus
Não faça derrapar as rodas, especialmente a velocidades
superiores a 56 km/h. Se fizer girar
as rodas a alta velocidade com o
veículo parado, pode provocar osobreaquecimento e rebentamentode um pneu e causar lesões naspessoas presentes nasimediações.
AVISO
Se ficar com o veículo preso em
neve, lama, areia, etc., tente dar-lhe
balanço e libertá-lo andando para a
frente e para trás. Não tente fazê-lose houver pessoas ou objectos
perto do veículo. Ao tentar dar
balanço ao veículo, este pode
avançar ou recuar bruscamente ao
libertar-se, causando lesões oudanos em pessoas ou objectospresentes nas imediações.
OMC035004OBH058035L

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 next >