JEEP COMPASS 2019 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 101 of 412
SISTEMAS AUXILIARES DE
CONDUÇÃO
Monitor de ângulo morto (BSM) — Se
equipado
O sistema Monitor de ângulo morto (BSM -
Blind Spot Monitoring) utiliza dois sensores
com base em radar, situados no interior do
painel do para-choques traseiro, para detetar
veículos autorizados a circular em autoestra-
das (automóveis, camiões, motociclos, etc.)
que entram nas zonas de ângulo morto a
partir da traseira, da frente ou do lado do
veículo.Quando o veículo é ligado, a luz de aviso do
BSM acende-se momentaneamente em am-
bos os retrovisores exteriores para informar o
condutor de que o sistema se encontra ope-
racional. Os sensores do sistema BSM fun-
cionam quando o veículo está colocado em
qualquer mudança de andamento em frente
ou na posição REVERSE (Marcha-atrás) e
entra no modo de espera quando o veículo
está na posição PARK (Estacionar).
A zona de deteção do BSM cobre aproxima-
damente uma faixa em ambos os lados do
veículo ou 12 pés (3,8 m). A zona tem início
no espelho exterior e prolonga-se até aproxi-
madamente 10 pés (3 m) do para-choques
traseiro do veículo. O sistema BSM monito-
riza as zonas de deteção em ambos os lados
do veículo quando a velocidade do veículo
alcança ou supera aproximadamente 6 mph
(10 km/h) e alerta o condutor para veículos
que se encontrem nessas áreas.
NOTA:
• O sistema BSM NÃO alerta o condutor para
veículos que se aproximam rapidamente
fora das zonas de deteção.• O sistema BSM NÃO se altera se o seu
veículo rebocar um atrelado. Por este mo-
tivo, verifique visualmente se a faixa de
tráfego adjacente está livre para o seu veí-
culo e atrelado antes de mudar de faixa.
Caso o atrelado ou outro objeto (bicicleta,
equipamento desportivo, etc.) se prolongar
para os lados do veículo, a luz de aviso do
BSM poderá permanecer acesa enquanto o
veículo estiver numa mudança de marcha à
frente. Pode ser necessário desativar o sis-
tema do BSM manualmente para evitar
erros de deteção. Para obter mais informa-
ções, consulte "Definições do Uconnect"
em "Multimédia" no manual do proprietá-
rio.
• O sistema de monitor de ângulo morto
(BSM) poderá ter falhas (piscar intermi-
tente) nas luzes indicadoras de aviso do
espelho lateral quando um motociclo ou
qualquer objeto de pequenas dimensões
permanecer ao lado do veículo durante lon-
gos períodos de tempo (mais do que dois
segundos).
A área do painel traseiro onde se encontram
os sensores de radar deve estar isenta de
neve, gelo e sujidade, para que o sistema
Zonas de deteção traseiras
99
Page 102 of 412
BSM funcione corretamente. Não bloqueie a
área do painel traseiro onde se encontram os
sensores de radar com objetos estranhos (au-
tocolantes de para-choques, suportes para
bicicletas, etc.).
O sistema BSM fornece um alerta visual no
retrovisor do lado respetivo, com base no
objeto detetado. Se for então ativado o indi-
cador de mudança de direção e este corres-
ponder a um alerta presente nesse lado do
veículo, também é emitido um sinal sonoro.
Sempre que exista um objeto detetado e
indicador de mudança de direção no mesmo
lado, em simultâneo, são emitidos alertas
visuais e sonoros. Para além do alerta sonoro,
o rádio (se estiver ligado) fica também sem
som.O sistema BSM monitoriza a zona de deteção
a partir de três pontos de entrada distintos
(lados, traseira, frente) durante a condução,
para avaliar a necessidade de um alerta. O
sistema BSM emite um alerta em caso destes
tipos de entrada nas zonas.
Entrada lateral
Veículos que se deslocam em direção às
faixas de tráfego adjacentes a partir de um
dos lados do veículo.Entrada a partir da traseira
Veículos que surgem na traseira do veículo a
partir de um dos lados e entram na zona de
deteção traseira a uma velocidade relativa
inferior a 30 mph (48 km/h).
Ultrapassagem
Se ultrapassar lentamente outro veículo a
uma velocidade relativa inferior a 10 mph
(16 km/h) e o veículo permanecer no ângulo
morto durante aproximadamente 1,5 segun-
dos, a luz de aviso acende-se. Caso a dife-
rença de velocidade entre os dois veículos
seja superior a 10 mph (16 km/h), a luz de
aviso não se acende.
O sistema BSM foi concebido para não emitir
alerta para objetos parados, como rails, pos-
tes, paredes, vegetação, bermas, etc. No en-
tanto, o sistema poderá ocasionalmente aler-
tar para tais objetos. Esta situação é normal e
o veículo não necessita de assistência.
O sistema BSM não irá alertá-lo para objetos
que viajam em sentido contrário ao veículo,
em faixas de tráfego adjacentes.
Luz de aviso do BSM
SEGURANÇA
100
Page 103 of 412
NOTA:
O BSM poderá ter falhas (piscar intermitente)
nos ícones LED do espelho lateral quando um
motociclo ou qualquer alvo de pequenas di-
mensões permanecer no pilar B do veículo
durante longos períodos de tempo (mais do
que dois segundos).
AVISO!
O sistema BSM apenas auxilia a deteção
de objetos nas zonas de ângulo morto. O
sistema BSM não foi concebido para dete-
tar peões, ciclistas nem animais. Mesmo
que o seu veículo esteja equipado com o
sistema BSM, verifique sempre os retrovi-
sores do veículo, olhe por cima do ombro e
utilize o indicador de mudança de direção
antes de mudar de faixa. Se não o fizer,
pode provocar ferimentos graves ou morte.
Trajeto de cruzamento traseiro (RCP)
A função de Trajeto de Cruzamento Traseiro
(RCP) foi concebida para ajudar o condutor
nas saídas de espaços de estacionamento
onde a sua visão dos veículos que passam
pode estar bloqueada. Avance de forma lentae cuidadosa para fora do lugar de estaciona-
mento até a traseira do veículo ficar exposta.
O sistema RCP (Rear Cross Path - Trajeto de
Cruzamento Traseiro) possui então visibili-
dade sobre o trânsito e, caso seja detetado
um veículo a aproximar-se, alerta o condutor.
O RCP monitoriza as zonas de deteção tra-
seira em ambos os lados do veículo, procu-
rando objetos que se movimentam em dire-
ção ao lado do veículo a uma velocidade
mínima de aproximadamente 3 mph (5 km/h)
até à velocidade máxima de 20 mph
(32 km/h), como acontece nos parques de
estacionamento.
NOTA:
Nos parques de estacionamento, os veículos
que se aproximam podem ser ocultados por
veículos estacionados ao lado. Caso os sen-
sores sejam bloqueados por outras estruturas
ou veículos, o sistema não será capaz de
alertar o condutor.
Quando o RCP está ativado e o veículo na
posição REVERSE (Marcha-atrás), o condu-
tor é alertado através de alarmes visuais e
sonoros, incluindo a redução do volume do
rádio.
AVISO!
A deteção do trajeto de cruzamento tra-
seiro (RCP) não é um sistema de auxílio à
marcha-atrás. Foi concebido para auxiliar
o condutor a detetar um veículo que se
aproxima num parque de estacionamento.
Os condutores deverão ter cuidado quando
fizerem marcha-atrás, mesmo utilizando o
RCP. Verifique cuidadosamente a área
atrás do veículo, atrás de si, e certifique-se
de que não existem peões, animais, outros
veículos, obstruções e pontos mortos antes
de fazer marcha-atrás. Se não o fizer, pode
provocar ferimentos graves ou morte.
Modos de funcionamento
No sistema Uconnect, é possível selecionar
três modos de funcionamento. Para obter
mais informações, consulte "Definições do
Uconnect" em "Multimédia" no manual do
proprietário.
101
Page 104 of 412
Blind Spot Alert Lights Only (Luzes de alerta de
ângulo morto) (predefinição)
Em modo Blind Spot Alert (Alerta de ângulo
morto), o sistema BSM fornece um alerta visual
no retrovisor do lado respetivo, com base no
objeto detetado. No entanto, com o modo Tra-
jeto de cruzamento traseiro (RCP), o sistema
reage a alertas visuais e sonoros sempre que
deteta um objeto. Sempre que é emitido um
alerta sonoro, o rádio fica sem som.
Blind Spot Alert Lights/Chime (Luzes/Sinal so-
noro de alerta de ângulo morto)
Em modo Blind Spot Alert Lights/Chime
(Luzes/Sinal sonoro de alerta de ângulo
morto), o sistema BSM fornece um alerta
visual no retrovisor do lado respetivo, com
base no objeto detetado. Se for então ativado
o indicador de mudança de direção e este
corresponder a um alerta presente nesse lado
do veículo, também é emitido um sinal so-
noro. Sempre que exista um objeto detetado
e indicador de mudança de direção no
mesmo lado, em simultâneo, são emitidos
alertas visuais e sonoros. Para além do alerta
sonoro, o rádio (se estiver ligado) fica tam-
bém sem som.NOTA:
Sempre que um alerta sonoro for solicitado
pelo sistema BSM, o rádio fica também sem
som.
Com o RCP, o sistema reage a alertas visuais
e sonoros sempre que deteta um objeto.
Sempre que é emitido um alerta sonoro, o
volume do rádio é reduzido. O estado do sinal
de mudança de direção/piscas de emergên-
cia foi ignorado; o estado do RCP emite
sempre o sinal sonoro.
Desligar o alerta de ângulo morto
Quando o sistema BSM está desligado, não
ocorrerão nenhuns alertas visuais ou sonoros
dos sistemas BSM ou RCP.
NOTA:
O sistema BSM guarda o modo de funciona-
mento atual quando o veículo é desligado.
Sempre que o veículo for ligado, o modo
previamente guardado é obtido e utilizado.
Sensor bloqueado
Se o sistema detetar uma degradação do
desempenho devido a sujidade ou objetos
estranhos, uma mensagem avisa o condutorde um sensor bloqueado e as luzes indicado-
ras nos espelhos retrovisores laterais
acendem-se. As luzes indicadoras permane-
cem acesas até que as condições do bloqueio
tenham sido eliminadas. Primeiro, limpe o
bloqueio da área do painel em torno dos
sensores. Depois de remover o bloqueio, rei-
nicie o sistema ligando, desligando e vol-
tando a ligar a ignição.
Aviso de colisão frontal (FCW) com
atenuação — Se equipado
Funcionamento do aviso de colisão frontal
(FCW) com mitigação
O sistema de aviso de colisão frontal (FCW)
com mitigação fornece ao condutor avisos
sonoros, avisos visuais (no visor do painel de
instrumentos) e pode vibrar o travão para
alertar o condutor quando deteta uma poten-
cial colisão frontal. Os avisos e a travagem
limitada servem para proporcionar ao condu-
tor tempo suficiente para reagir, evitar ou
mitigar a potencial colisão.
NOTA:
O FCW monitoriza as informações dos senso-
res de deteção dianteira, assim como as do
SEGURANÇA
102
Page 105 of 412
Controlador eletrónico dos travões (EBC) para
calcular a probabilidade de uma colisão fron-
tal. Quando o sistema determina que existe a
probabilidade de uma colisão frontal, o con-
dutor receberá avisos sonoros e visuais e
sentirá vibrações no travão.
Se o condutor não tomar nenhuma ação com
base nestes avisos progressivos, o sistema
proporcionará um nível limitado de travagem
ativa para ajudar o veículo a abrandar e para
mitigar uma potencial colisão frontal. Se o
condutor reagir aos avisos através da trava-
gem e o sistema determinar que este pre-
tende evitar a colisão através da travagem
mas que não aplicou força suficiente, o sis-
tema compensará esse facto e proporcionará
uma força adicional, se necessário.
Se começar um evento de aviso de colisão
frontal com mitigação a uma velocidade infe-
rior a 26 mph (42 km/h), o sistema pode
fornecer a travagem máxima possível para
atenuar a potencial colisão frontal. Se o
evento de aviso de colisão frontal com miti-gação parar completamente o veículo, o sis-
tema irá manter o veículo imobilizado du-
rante dois segundos e depois libertar os
travões.
Quando o sistema determina já não haver
probabilidade de colisão com o veículo da
frente, a mensagem de aviso é desativada.
NOTA:
• A velocidade mínima para a ativação do
FCW é de 1 mph (2 km/h).
• Os alertas do FCW podem ser ativados por
objetos além de veículos, como corrimões
ou postes de sinalização, com base na pre-
visão do percurso. Isto é previsto e faz parte
da ativação e funcionalidade normais do
FCW.
• Não é seguro testar o sistema FCW. Para
evitar a utilização incorreta do sistema,
após quatro eventos de travagem ativa num
ciclo com a chave, a parte de travagem
ativa do FCW será desativada até ao pró-
ximo ciclo com a chave.• O sistema FCW destina-se apenas para uti-
lização em estrada. Se o veículo for condu-
zido fora da estrada, o sistema FCW deve
ser desativado para evitar avisos desneces-
sários nas imediações.
AVISO!
O aviso de colisão frontal (FCW) não foi
concebido para evitar uma colisão por si
próprio, nem mesmo detetar qualquer tipo
de potencial colisão. É da responsabili-
dade do condutor evitar a colisão contro-
lando o veículo através dos travões e da
direção. O não cumprimento deste aviso
pode resultar em ferimentos graves ou
morte.
Definições FCW
O menu de definições de colisão frontal está
localizado nas definições do Uconnect.
NOTA:
O estado predefinido do FCW é “Full On”
(Totalmente ligado), o que permite ao sis-
tema fornecer avisos e travagem autónoma
em caso de possível colisão frontal.
103
Page 106 of 412
Mudar o estado do FCW para “Warning Only”
(Apenas aviso) impede que o sistema propor-
cione travagem autónoma ou assistência de
travagem adicional se o condutor não estiver
a travar adequadamente em caso de uma
potencial colisão frontal.
Mudar o estado do FCW para desligado desa-
tiva o sistema, pelo que não estarão disponí-
veis avisos nem travagem autónoma em caso
de uma possível colisão
NOTA:
O estado do sistema FCW é predefinido para
ON (Ligado) de um ciclo de ignição para o
seguinte. Se o sistema for desligado, é reini-
cializado para ON (Ligado) quando o veículo
for novamente ligado.
Alterar a sensibilidade e o estado de fun-
cionamento do FCW
As definições da sensibilidade e funciona-
mento do FCW são programáveis através do
sistema Uconnect. Para obter mais informa-
ções, consulte "Definições do Uconnect" em
"Multimédia" no manual do proprietário.O estado predefinido de FCW é a definição
“Medium” (Meio) e o FCW encontra-se na
definição “Full On” (Totalmente ligado). Isto
permite ao sistema alertar o condutor relati-
vamente a uma possível colisão contra o
veículo à sua frente, utilizando avisos
sonoros/visuais e aplicando a travagem ativa.
Mudar o estado do FCW para a definição "Far"
(Longe) permite ao sistema alertar o condutor
relativamente a uma possível colisão contra o
veículo à sua frente através de avisos sonoros/
visuais, quando o último se encontra a uma
distância superior à definição "Medium"
(Meio). Isto proporciona um maior tempo de
reação para evitar uma possível colisão.
Mudar o estado do FCW para a definição
"Near" (Perto) permite ao sistema alertar o
condutor relativamente a uma possível coli-
são contra o veículo à sua frente, quando a
distância entre o veículo à frente é muito
mais curta. Esta definição proporciona um
tempo de reação menor do que as definições
"Far" (Longe) e "Medium" (Meio), permitindo
uma experiência de condução mais dinâ-
mica.NOTA:
• O sistema não retém a última definição
selecionada pelo condutor depois de desli-
gada a ignição. O sistema é reiniciado para
a predefinição quando o veículo é ligado
novamente.
• O FCW pode não reagir a objetos irrelevan-
tes, tais como objetos aéreos, reflexos no
solo, objetos que não estejam no caminho
do veículo, objetos estacionários que este-
jam longe, trânsito no sentido contrário ou
veículos à frente que circulem com veloci-
dade igual ou superior.
• Se o FCW estiver desativado, os ecrãs não
disponíveis serão apresentados.
Aviso de FCW limitado
Se o visor do painel de instrumentos apresen-
tar momentaneamente "FCW Limited Func-
tionality" (Funcionalidade limitada do FCW)
ou "ACC/FCW Limited Functionality Clean
Front Windshield" (Funcionalidade limitada
do ACC/FCW, limpar para-brisas), poderá ha-
ver uma condição que limita a funcionali-
dade FCW. Embora ainda seja possível con-
duzir o veículo em condições normais, a
travagem ativa poderá não estar totalmente
SEGURANÇA
104
Page 107 of 412
disponível. Quando a condição que limitou o
desempenho do sistema deixar de estar pre-
sente, o sistema regressará ao seu estado de
pleno desempenho. Se o problema persistir,
consulte um concessionário autorizado.
Aviso Service FCW (Manutenção do FCW)
Se o sistema se desligar e o visor do painel de
instrumentos indicar "FCW Unavailable Service
Required" (FCW indisponível Assistência neces-
sária), trata-se de uma avaria interna no sistema.
Embora ainda seja possível conduzir o veículo
em condições normais, mande verificar o sis-
tema num concessionário autorizado.
Sistema de Verificação da Pressão dos
Pneus (TPMS)
O Sistema de verificação da pressão dos
pneus (TPMS) avisa o condutor de uma baixa
pressão nos pneus com base no valor reco-
mendado e indicado na placa de indicação da
pressão dos pneus a frio do veículo.
NOTA:
O sistema alerta apenas para a baixa pressão
dos pneus: não tem a capacidade para os
encher.A pressão dos pneus varia com a temperatura
em cerca de 1 psi (7 kPa) por cada 12 °F
(6,5 °C). Isto significa que quando a tempe-
ratura exterior desce, a pressão dos pneus
baixa. A pressão dos pneus deve ser sempre
definida com base no valor de enchimento
dos pneus a frio. É definida como a pressão
dos pneus depois de o veículo ter estado
parado durante, pelo menos, três horas ou ter
sido conduzido menos de 1 milha (1,6 km)
após um período de três horas. A pressão dos
pneus a frio não deve exceder os valores
máximos gravados na parede lateral do pneu.
Para obter informações sobre como encher os
pneus corretamente, consulte "Pneus", na
secção "Assistência e manutenção". A pres-
são dos pneus também vai aumentar à me-
dida que o veículo é conduzido. Isto é normal
e não deve ser efetuado nenhum ajuste de-
vido a este aumento da pressão.
O TPMS irá avisar o condutor de uma baixa
pressão nos pneus, se a pressão dos pneus des-
cer abaixo do limite de aviso de baixa pressão por
qualquer razão, incluindo efeitos de baixas tem-
peraturas e perda natural de pressão através do
pneu. O TPMS continua a avisar o condutor de
uma baixa pressão nos pneus, desde que a con-dição exista, e não se desliga enquanto a pressão
nos pneus não for igual ou superior à pressão
recomendada na placa de indicação da pressão
dos pneus a frio.
NOTA:
Quando o aviso de baixa pressão nos pneus
(Luz de aviso do sistema de verificação da
pressão dos pneus) se acender, tem de au-
mentar a pressão dos pneus até à pressão
recomendada na placa para que a Luz de
aviso do sistema de verificação da pressão
dos pneus se apague.
NOTA:
Ao encher pneus quentes, a pressão dos
pneus pode ter que ser aumentada para mais
4 psi (28 kPa) acima da pressão recomen-
dada na placa de indicação da pressão dos
pneus a frio, para desligar a Luz de aviso do
sistema de verificação da pressão dos pneus.
O sistema será automaticamente atualizado e
a Luz de aviso do sistema de verificação da
pressão dos pneus apaga-se após a receção
das pressões dos pneus atualizadas. Poderá
105
Page 108 of 412
ser necessário conduzir o veículo durante um
máximo de 10 minutos acima de 15 mph
(24 km/h) para o TPMS receber esta informa-
ção.
Por exemplo, o seu veículo poderá ter um
valor recomendado para a pressão dos pneus
a frio (estacionado há mais de três horas) na
placa de 33 psi (227 kPa). Se a temperatura
ambiente for de 68 °F (20 °C) e a pressão
medida dos pneus for de 28 psi (193 kPa), a
queda da temperatura para 20 °F (-7 °C) irá
diminuir a pressão dos pneus para cerca de
24 psi (165 kPa). Esta pressão é suficiente-
mente baixa para ligar a Luz de aviso do
sistema de verificação da pressão dos pneus.
Conduzir o veículo poderá dar origem a um
aumento da pressão dos pneus para cerca de
28 psi (193 kPa), mas a Luz de aviso do
sistema de verificação da pressão dos pneus
continuará acesa. Nesta situação, a Luz de
aviso do sistema de verificação da pressão
dos pneus só se apaga depois de os pneus
terem sido enchidos com a pressão recomen-
dada na placa de indicação do valor de pres-
são dos pneus a frio.NOTA:
Ao encher pneus quentes, a pressão dos
pneus pode ter que ser aumentada para mais
4 psi (28 kPa) acima da pressão recomen-
dada na placa de indicação da pressão dos
pneus a frio, para desligar a Luz de aviso do
sistema de verificação da pressão dos pneus.
CUIDADO!
• O sistema TPMS foi otimizado para os
pneus e rodas do equipamento original.
As pressões e o aviso do TPMS foram
estabelecidos para o tamanho de pneus
de origem do veículo. Quando se utiliza
equipamento de substituição que não
seja das mesmas dimensões, tipo e/ou
estilo, pode ocorrer um funcionamento
indesejável ou danos nos sensores. O
sensor TPM não foi concebido para ser
utilizado em rodas em segunda mão e
pode contribuir para um mau desempe-
nho do sistema no geral ou danos no
sensor. Os clientes são encorajados a
utilizar rodas OEM para garantir um fun-
cionamento adequado da função TPM.
CUIDADO!
• A utilização de vedantes de pneus não
originais poderá fazer com que o sensor
do Sistema de verificação da pressão
dos pneus (TPMS) não esteja operacio-
nal. Após a utilização de um vedante de
pneus não original, recomenda-se que
leve o seu veículo ao seu concessionário
autorizado para verificação da função do
sensor.
• Depois de inspecionar ou ajustar a pres-
são dos pneus, reinstale sempre o tam-
pão da haste da válvula. Isto evitará que
a humidade e a sujidade entrem na
haste da válvula, o que poderia danificar
o sensor do TPMS.
NOTA:
• O TPMS não foi concebido para substituir
os cuidados e a manutenção normais, nem
para proporcionar avisos relativos a uma
falha dos pneus.
• O TPMS não deve ser utilizado como ma-
nómetro de pressão dos pneus enquanto se
ajusta a pressão dos pneus.
SEGURANÇA
106
Page 109 of 412
• Conduzir com um pneu significativamente
vazio leva a que o pneu aqueça em demasia
e pode originar uma falha do pneu. O esva-
ziamento em demasia também reduz a efi-
ciência no consumo de combustível e a vida
útil do pneu, podendo afetar a condução do
veículo e a capacidade de travagem.
• O TPMS não é um substituto para a devida
manutenção dos pneus e é responsabili-
dade do condutor manter a correta pressão
dos pneus utilizando um manómetro exato,
mesmo que o esvaziamento excessivo ainda
não tenha atingido o nível para despoletar o
acendimento da luz de aviso do sistema de
verificação da pressão dos pneus.
• As alterações sazonais da temperatura irão
afetar a pressão dos pneus e o sistema
TPMS irá verificar a pressão efetiva dos
pneus.
Sistema premium
O Sistema de verificação da pressão dos
pneus (TPMS) utiliza tecnologia sem fios
com sensores eletrónicos montados nas jan-
tes para verificar os níveis de pressão dospneus. Os sensores, montados em cada roda
como parte da haste da válvula, transmitem
as leituras de pressão dos pneus ao módulo
recetor.
NOTA:
É particularmente importante verificar a
pressão de todos os pneus do veículo todos os
meses e manter a pressão correta.
O TPMS é constituído pelos seguintes com-
ponentes:
• Módulo recetor
• Quatro sensores de verificação da pressão
dos pneus
• Várias mensagens do sistema de verificação
da pressão dos pneus, que são apresenta-
das no visor do painel de instrumentos.
• Luz de aviso do sistema de verificação da
pressão dos pneusAvisos de baixa pressão dos pneus
A Luz de aviso do sistema de verifi-
cação da pressão dos pneus
acende-se no painel de instrumentos
e ouve-se um sinal sonoro quando um oumais dos quatro pneus de estrada ativos tive-
rem a pressão baixa. Além disso, o painel de
instrumentos irá apresentar a mensagem
"Tire Low" (Pneu com pressão baixa) e um
gráfico, que mostra os valores de pressão de
todos os pneus com baixa pressão realçados
ou com uma cor diferente.
Se tal ocorrer, deve parar assim que for pos-
sível e encher os pneus com pressão baixa (os
realçados ou que apresentam uma cor dife-
rente no visor gráfico do painel de instrumen-
tos) de acordo com a pressão recomendada
na placa de indicação de valor de pressão dos
pneus a frio. Após a receção das pressões dos
pneus atualizadas, o sistema é automatica-
mente atualizado, os valores de pressão no
gráfico do painel de instrumentos deixam de
estar realçados ou voltam à cor original e a
Luz de aviso do sistema de verificação da
pressão dos pneus apaga-se.
NOTA:
Ao encher pneus quentes, a pressão dos
pneus pode ter que ser aumentada para mais
4 psi (28 kPa) acima da pressão recomen-
dada na placa de indicação da pressão dos
107
Page 110 of 412
pneus a frio, para desligar a Luz de aviso do
sistema de verificação da pressão dos pneus.
Poderá ser necessário conduzir o veículo du-
rante um máximo de 10 minutos acima de
15 mph (24 km/h) para o TPMS receber esta
informação.
Aviso de manutenção do TPMS
Quando for detetada uma avaria no sistema,
a Luz de aviso do sistema de verificação da
pressão dos pneus irá piscar durante 75 se-
gundos e depois permanecerá acesa. A avaria
no sistema também fará soar um sinal so-
noro. Além disso, o painel de instrumentos
apresenta a mensagem "SERVICE TPM SYS-
TEM" (Verificar o sistema TPM) durante, pelo
menos, cinco segundos e depois traços (- -)
em vez do valor de pressão para indicar o
sensor que não está a ser recebido.
Se a chave de ignição for desligada e nova-
mente ligada, esta sequência repete-se,
desde que a avaria no sistema ainda exista.
Se a avaria no sistema já não existir, a Luz de
aviso do sistema de verificação da pressão
dos pneus deixa de piscar, a mensagem
"SERVICE TPM SYSTEM" (Verificar o sistemaTPM) desaparece e é apresentado um valor
de pressão em vez dos traços. Uma avaria no
sistema pode ocorrer em qualquer dos se-
guintes cenários:
• Perturbação devido a dispositivos eletróni-
cos ou condução próximo de instalações
que emitam as mesmas radiofrequências
que os sensores do TPMS.
• Instalação de alguma forma de matizes de
vidros não originais que afetem os sinais
das ondas de rádio.
• Muita neve ou gelo à volta das rodas ou dos
encaixes das rodas.
• Utilização de correntes de pneus no veí-
culo.
• Utilização de rodas/pneus não equipados
com sensores do TPMS.
Veículos com pneu sobresselente compacto ou
pneu sobresselente de tamanho completo para
uso temporário
1. O pneu sobresselente compacto ou o pneu
sobresselente de tamanho completo para
uso temporário não têm um sensor de
verificação da pressão dos pneus. Por-tanto, o TPMS não verifica a pressão do
pneu sobresselente compacto ou que não
corresponda ao tamanho completo.
2. Se instalar o pneu sobresselente com-
pacto ou o pneu sobresselente de tama-
nho completo para uso temporário em vez
de um pneu de estrada que tenha uma
pressão abaixo do limite de aviso de baixa
pressão, no próximo ciclo da chave de
ignição, a Luz de aviso do sistema de
verificação da pressão dos pneus perma-
nece acesa e é emitido um sinal sonoro.
Para além disso, o gráfico no painel de
instrumentos continuará a apresentar um
valor de pressão de cor diferente ou
realçado.
3. Depois de conduzir o veículo durante um
máximo de 10 minutos acima dos 15 mph
(24 km/h), a Luz de aviso do sistema de
verificação da pressão dos pneus pisca
durante 75 segundos e depois permanece
continuamente acesa. Além disso, o pai-
nel de instrumentos apresenta a mensa-
gem "SERVICE TPM SYSTEM" (Verificar o
sistema TPM) durante cinco segundos e
depois traços (- -) em vez do valor de
pressão.
SEGURANÇA
108