service JEEP GRAND CHEROKEE 2012 Notice d'entretien (in French)
Page 50 of 424
Les enfants trop petits pour porter convenable-
ment la ceinture de sécurité (consultez la sec-
tion Sièges pour enfant) doivent être attachés à
l’arrière dans un siège pour enfant ou sur un
siège d’appoint. Les enfants plus âgés qui
n’utilisent ni siège pour enfant ni siège d’ap-
point doivent être bouclés correctement dans
le siège arrière. Ne laissez jamais les enfants
glisser la sangle baudrier derrière eux ou sous
les bras.
Lisez le mode d’emploi de votre siège pour
enfant pour l’utiliser correctement.
Tous les occupants doivent toujours porter cor-
rectement leur ceinture à trois points.
Les sièges du conducteur et du passager
avant doivent être raisonnablement reculés
pour permettre le déploiement des airbags
avant avancés.
Ne vous penchez pas contre la porte ou la
glace. Si le véhicule est équipé d’airbags laté-
raux, en cas de déploiement, ils se gonflent
avec force dans l’espace vous séparant de la
porte.Si le système d’airbags du véhicule doit être
modifié pour une personne handicapée,
adressez-vous au centre de service après-
vente. Pour les numéros de téléphone,
reportez-vous à la section
Si vous avez besoin
d’assistance.
AVERTISSEMENT !
• L’utilisation des airbags seuls peut aggra-
ver les blessures en cas d’accident. En
effet, les airbags sont conçus pour complé-
ter l’action des ceintures de sécurité. Les
airbags ne se déploient pas dans toutes les
collisions. Bouclez les ceintures même si
votre véhicule est équipé d’airbags.
• Une position trop proche du volant ou du
tableau de bord lors du déploiement de
l’airbag avant avancé peut causer des bles-
sures graves, voire mortelles. Les airbags
nécessitent un espace suffisant pour se
gonfler. Appuyez-vous au dossier, étendez
vos bras de manière à atteindre facilement
le volant ou le tableau de bord.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
• L’airbag latéral de rideau complémentaire
(SABIC) et l’airbag latéral complémentaire
intégré au siège (SAB) nécessitent égale-
ment un espace suffisant pour se gonfler.
Ne vous penchez pas contre la porte ou la
glace. Asseyez-vous droit au centre du
siège.
• Se tenir trop près de l’airbag latéral de
rideau complémentaire (SABIC) et/ou de
l’airbag latéral intégré au siège (SAB) du-
rant le déploiement peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
Capteurs et commandes de
déploiement de l’airbag
Commande de retenue des occupants
(ORC)
L’ ORC fait partie des systèmes de sécurité
légaux de ce véhicule.
L’ORC détermine si le déploiement des airbags
avant et/ou latéraux est nécessaire lors d’une
collision frontale ou latérale. En fonction des
signaux du capteur d’impact, une commande
46
Page 94 of 424
•Pour appeler l’un des noms de la liste,
appuyez sur le boutonlorsque le
téléphone énonce le nom désiré et dites
Appeler.
REMARQUE :
L’utilisateur peut aussi faire usage des fonc-
tions de modification ou suppression à ce
stade.
• Le téléphone Uconnect™ vous invite à don-
ner la désignation du numéro à appeler.
• Le numéro sélectionné est appelé.
Fonctions d’appel de téléphoneLes fonctions suivantes sont accessibles via le
téléphone Uconnect™ si elles sont disponibles
dans votre plan de service de mobile. Si par
exemple votre plan de service de mobile fournit
un appel trois voies, cette fonction est acces-
sible via le téléphone Uconnect™. Consultez
votre fournisseur de service mobile pour les
fonctions dont vous disposez.
Réponse ou refus d’un appel - Pas de
conversation en cours
Quand vous recevez un appel sur votre télé-
phone mobile, le téléphone Uconnect™ inter- rompt le son de la radio si celle-ci fonctionne,
puis vous demande si vous désirez répondre à
l’appel. Appuyez sur le bouton
pour ac-
cepter l’appel. Pour refuser l’appel, maintenez
une pression sur le bouton
jusqu’à en-
tendre un bip unique indiquant que l’appel
entrant a été rejeté.
Réponse ou refus d’un appel -
conversation en cours
Si un appel est en cours et que vous en
recevez un autre, vous entendrez le même
signal téléphonique d’appel en attente que
lorsque vous utilisez votre téléphone mobile.
Appuyez sur le bouton
pour placer en
attente l’appel en cours et répondre à l’appel
entrant.
REMARQUE :
Les téléphones compatibles avec le télé-
phone Uconnect™ du marché ne prennent
pas en charge le refus d’appel lorsqu’un
autre appel est en cours. Par conséquent,
l’utilisateur ne peut que répondre à l’appel
entrant ou l’ignorer. Effectuer un second appel alors qu’un
appel est en cours
Pour effectuer un second appel alors qu’un
appel est en cours, appuyez sur le bouton
et dites
Composer ouAppeler suivi du
numéro de téléphone ou du nom d’entrée à
appeler. Le premier appel est maintenu en
attente alors que le second est en cours. Pour
revenir au premier appel, se référer à la section
Passer d’un appel à l’autre. Pour combiner
deux appels, se référer à la section Confé-
rence téléphonique.
Placement/reprise d’un appel en attente
Pour placer un appel en attente, appuyez sur le
bouton
jusqu’à entendre un bip unique.
Ceci indique que l’appel est mis en attente.
Pour reprendre l’appel en attente, maintenez
une pression sur le bouton
jusqu’à en-
tendre un bip unique.
Passer d’un appel à l’autre
Si deux appels sont en cours (un actif et un en
attente), maintenez une pression sur le bouton
jusqu’à entendre un bip unique indiquant
que les statuts actif et en attente des deux
appels ont été commutés. Un seul appel à la
fois peut être placé en attente.
90
Page 96 of 424
•Continuez de suivre les invites du système
pour terminer le choix de la langue.
Après sélection d’une langue, toutes les invites
et commandes vocales sont dans cette langue.
REMARQUE :
Après chaque changement de langue du
téléphone Uconnect™, seul le répertoire té-
léphonique spécifique de 32 noms associé à
cette langue est disponible. Le nom de télé-
phone jumelé n’est pas lié à une langue et
est utilisable dans toutes les langues.
Pour les traductions de commandes et les
autres commandes dans les langues prises en
charge, reportez-vous à traduction de com-
mandes à la fin de la présente section.
Assistance d’urgence - Selon l’équipement
En cas d’urgence, si vous pouvez atteindre
votre téléphone mobile :
• Prenez votre téléphone et composez ma-
nuellement le numéro d’urgence local. Si le téléphone n’est pas accessible et que le
téléphone Uconnect™ est en fonction, vous
pouvez obtenir le numéro d’urgence comme
suit :
•
Appuyez sur le bouton
pour commen-
cer.
• Après le message Ready(prêt) et le signal
sonore, dites Urgenceet le téléphone
Uconnect™ commande le téléphone mobile
jumelé pour qu’il appelle le numéro d’ur-
gence.
REMARQUE :
• Le numéro par défaut est le 112. Le nu-
méro formé peut ne pas fonctionner avec
le service mobile disponible dans la zone
d’utilisation.
• Si pris en charge, ce numéro peut être
programmé sur certains systèmes. Pour
cela, appuyez sur le bouton
et dites
Configuration, suivi par Urgence.
• Le téléphone Uconnect™ diminue légère-
ment vos chances d’obtenir une commu-
nication par rapport à l’appel direct à
l’aide du téléphone mobile.
AVERTISSEMENT !
Pour utiliser votre système Uconnect™ en
cas d’urgence, votre téléphone mobile doit :
•être allumé,
• être jumelé au système Uconnect™,
• et disposer de la couverture du réseau.
Service de dépannage - Selon l’équipement
Si vous avez besoin d’un dépannage :
• Appuyez sur le bouton
pour commen-
cer.
• Après le message Ready(prêt) et le signal
sonore, dites Service de dépannage.
REMARQUE :
Le numéro du service de dépannage doit
être configuré avant l’utilisation. Pour confi-
gurer, appuyez sur le bouton
et dites
Configurer, service de dépannage puis sui-
vez les instructions.
92
Page 97 of 424
Utilisation du bippeur
Pour le mode d’emploi, reportez-vous àUtili-
sation des systèmes automatisés . L’utilisation
du bippeur fonctionne sauf pour les bippeurs
de certaines sociétés qui ont un délai d’attente
un peu trop court pour fonctionner correcte-
ment avec le téléphone Uconnect™.
Appel de boîte vocale
Pour savoir comment accéder à votre boîte
vocale, reportez-vous à Utilisation de sys-
tèmes automatisés.
Utilisation de systèmes automatisés
Cette méthode est utilisée lorsqu’une personne
doit généralement appuyer sur des numéros au
clavier d’un téléphone mobile tout en naviguant
dans un système de téléphone automatisé.
Vous pouvez utiliser votre téléphone
Uconnect™ pour accéder à une boîte vocale
ou à des services automatisés, comme un
bippeur ou un service automatisé à la clientèle.
Certains services requièrent une sélection im-
médiate de la réponse. Dans certains cas, ceci
peut s’avérer trop rapide pour utiliser le télé-
phone Uconnect™. Pour effectuer un appel avec le téléphone
Uconnect™ qui exige normalement une sé-
quence de touches sur le clavier de votre
téléphone mobile, vous pouvez appuyer sur le
bouton
et prononcer la séquence des
touches à saisir suivie du mot Envoi. Par
exemple, si vous devez entrer votre code PIN
suivi d’un dièse (3746#),vous pouvez
appuyer sur le bouton
et dire 3746#
Envoi. Prononcer un numéro ou une séquence
de numéros, suivi(e) par le mot Envoiest
également utilisé pour naviguer dans un menu
de centre automatisé de service à la clientèle et
pour laisser un numéro sur un bippeur.
Vous pouvez aussi envoyer des entrées de
répertoire Uconnect™ mémorisées comme im-
pulsions pour accélérer et faciliter l’accès à la
boîte vocale et au bippeur. Pour utiliser cette
fonction, composez le numéro que vous voulez
appeler puis appuyez sur le bouton
et
dites Envoi Le système vous invite à introduire
le nom ou le numéro, dites le nom de l’entrée
de répertoire à envoyer. Le téléphone
Uconnect™ envoie le numéro de téléphone
correspondant associé à l’entrée de répertoire
comme tonalités. REMARQUE :
•
Il se peut que vous n’entendiez pas toutes
les tonalités en raison des configurations
du réseau de téléphone mobile ; ceci est
normal.
• Certains systèmes de bippeurs ou de
boîtes vocales ont des paramètres d’ex-
tinction trop courts et peuvent empêcher
l’utilisation de cette fonction.
Interruption — Outrepasser les Invites
Vous pouvez utiliser le bouton de commande
vocale quand vous désirez passer une invite et
prononcer tout de suite votre commande. Si
par exemple l’invite demande Voulez-vous ju-
meler un téléphone, effacer..., vous pouvez
appuyer sur le bouton
et dire Jumeler
un téléphone pour choisir cette option sans
devoir écouter le reste de l’invite vocale.
Mise en/hors fonction des invites de
confirmation
La mise hors fonction des invites de confirma-
tion met fin à la confirmation de vos choix par le
système (par ex., le téléphone Uconnect™ ne
répète pas un numéro de téléphone avant de le
composer).
93
Page 106 of 424
Commandes vocales
Principale Alternative(s)
zéro
un
deux
trois
quatre
cinq
six
sept
huit
neuf
astérisque (*) étoile
plus (+)
carré #
tous tous
service de dépan-
nage
appel
annulation
invites de confirma-
tion confirmation
poursuivre
supprimerCommandes vocales
Principale Alternative(s)
composer
télécharger
néerlandais Nederlands
modifier
urgence
anglais
supprimer tout effacer tout
espagnol
français
allemand Deutsch
aide
maison
italien Italiano
langue
liste des noms
liste de téléphones
menu principal retour au menu prin- cipal
mobile
sourdine en fonction
sourdine hors fonc-
tionCommandes vocales
Principale Alternative(s)
nouvelle entrée
non
autre autre
jumeler un téléphone
jumelage de télé-
phone jumelage
répertoire répertoire
précédent
rappel
sélection téléphone sélectionner
envoi
configuration configuration télé- phone
transfert d’appel
tutoriel Uconnect™
réessayer
apprentissage vocal apprentissage du système
travail
oui
102
Page 146 of 424
•Il est déconseillé de poser un chasse-
neige, un élément de protection avant,
une calandre après-vente, ou encore de
modifier la calandre. Ceci risque en effet
de bloquer le capteur et d’empêcher le
fonctionnement de l’ACC.
Dépose du capteur ACC pour la conduite
hors route
REMARQUE :
Lors de la conduite hors route, il est
conseillé de déposer le capteur ACC. Ce
capteur est situé derrière la calandre infé-
rieure avant située au centre du véhicule.
Après avoir déposé le carénage inférieur,
vous pouvez déposer l’ensemble capteur
inférieur et support.
Pour déposer le capteur, suivez ces instruc-
tions :
1. Débranchez le connecteur en appuyant sur
les deux languettes situées sur le connecteur
puis extrayez-le. Ne tirez pas par le câblage et
n’utilisez pas d’outil pour déposer le connec-
teur. 2. Déposez la fixation de câblage en forme de
sapin de Noël du dos du support.
3. Déposez les deux fixations M6 qui relient le
support au pare-chocs.
REMARQUE :
Ne changez pas les fixations de réglage et
ne tirez pas sur le capteur pour l’extraire du
support. Ceci risque d’entraîner un mauvais
réglage du capteur.
Rangez l’ensemble de capteur et de support
en lieu sûr. Le câblage et le connecteur doivent
être rangés correctement une fois l’ensemble
de capteur et de support déposé.
Une douille de connecteur est rangée sur le
faisceau de pare-chocs. Insérez le connecteur
de câblage dans la douille de connecteur.
REMARQUE :
Lorsque le capteur est déposé, la régulation
de vitesse adaptative, la régulation normale
de vitesse et l’avertissement de collision
avant ne seront pas disponibles. Le bloc
d’instruments affiche l’avertissement
ACC/FCW Unavailable - Service Radar Sensor
(ACC/FCW non disponibles - Réparer le cap-
teur à radar).
Pour reposer l’ensemble de capteur et de sup-
port, inversez la procédure ci-dessus. Le
couple de serrage des fixations exigé pour
remonter le support sur le faisceau est de
9 N·m (6,6 livres pied).
Avertissement d’ACC indisponible
Si le système s’éteint et que l’EVIC affiche
ACC/FCW Unavailable, Vehicle System Error
(ACC/FCW non disponible, Erreur système de
véhicule), un mauvais fonctionnement tempo-
raire peut limiter la fonctionnalité de l’ACC. Il
est toujours possible de conduire le véhicule
dans des conditions normales, toutefois, l’ACC
sera temporairement indisponible. Si cela se
produit, tentez d’activer à nouveau l’ACC plus
tard, après un cycle d’allumage. Si le problème
persiste, consultez votre concessionnaire
agréé.
142
Page 147 of 424
Avertissement au sujet de la réparation de
l’ACC
Si le système s’éteint et que l’EVIC affiche
ACC/FCW Unavailable Service Radar Sensor
(ACC/FCW non disponible Réparer le capteur à
radar), c’est l’indication d’une panne interne du
système. Bien qu’il soit toujours possible de
conduire le véhicule dans des conditions nor-
males, faites vérifier le système par un conces-
sionnaire agréé.Précautions à prendre en roulant
avec l’ACC
Dans certaines situations, l’ACC peut présenter
des difficultés de détection. Dans ces cas,
l’ACC peut freiner tard ou de manière impré-
vue. Le conducteur doit rester vigilant et doit
intervenir au besoin.
Ajout d’une fourche d’attelage
Le poids d’une fourche d’attelage peut affecter
les performances de l’ACC. En cas de chan-
gement manifeste des performances consécu-
tif à la pose d’une fourche d’attelage, ou si les
performances de l’ACC ne reviennent pas à la
normale après la dépose de la fourche d’atte-
lage, consultez votre concessionnaire agréé.
Conduite décalée
L’ACC peut ne pas détecter un véhicule sur la
même voie qui est décalé par rapport à votre
trajectoire. La distance par rapport au véhicule
devant vous pourrait ne pas être suffisante. Le
véhicule décalé peut se déplacer par rapport à
votre trajectoire et faire freiner ou accélérer
votre véhicule de manière imprévue. Virages et courbes
Dans les virages et courbes, l’ACC peut détec-
ter un véhicule devant vous trop tard ou trop tôt.
Ceci peut faire freiner votre véhicule tardive-
ment ou de manière imprévue. Prêtez une
attention particulière dans les courbes et soyez
prêt à freiner en cas de besoin. Sélectionnez la
vitesse adéquate dans les courbes.
Avertissement ACC/FCW non disponible
143
Page 153 of 424
•La fonction FCW sera désactivée comme
ACC ci-dessous, les écrans étant non
disponibles.
Avertissement FCW indisponible
Si le système s’éteint et que l’’EVIC affiche
ACC/FCW Unavailable, Vehicle System
Error(ACC/FCW non disponible, Erreur sys-
tème du véhicule), un mauvais fonctionnement
temporaire peut limiter la fonctionnalité de la
fonction FCW. Il est toujours possible de
conduire le véhicule dans des conditions nor-
males, toutefois, la fonction FCW sera tempo-
rairement indisponible. Si cela se produit, ten-
tez d’activer à nouveau la fonction FCW
ultérieurement, après un cycle d’allumage. Si le
problème persiste, consultez votre concession-
naire agréé.
Avertissement Réparer la fonction FCW
Si le système s’éteint et que l’EVIC affiche
ACC/FCW Unavailable Service Radar Sensor
(ACC/FCW non disponible Réparer le capteur à
radar), c’est l’indication d’une panne interne du
système. Bien qu’il soit toujours possible de
conduire le véhicule dans des conditions nor-
males, faites vérifier le système par un conces-
sionnaire agréé.
ASSISTANCE AU STATIONNEMENT
PARKSENSE - SELON
L’EQUIPEMENT
Le système d’assistance au stationnement
ParkSense fournit une indication visuelle et
sonore de la distance qui sépare le carénage
avant et/ou arrière d’un obstacle détecté lors
d’une marche arrière ou avant, par exemple au
cours d’une manœuvre de stationnement.
Reportez-vous à la section Précautions d’utili-
sation du système ParkSense pour les limita-
tions de ce système et les recommandations. Le système ParkSense
se rappelle du dernier
état du système (actif ou inactif) lors du précé-
dent cycle d’allumage quand le commutateur
d’allumage est placé en position ON/RUN (en
fonction/marche).
Le système ParkSense est actif uniquement
quand le levier de changement de vitesse est
en position R (marche arrière) ou D (marche
avant). Si le système ParkSense est activé
dans l’une de ces positions du levier de chan-
gement de vitesse, le système est actif jusqu’à
une vitesse d’environ 18 km/h (11 mph) ou
plus. Le système est réactivé quand la vitesse
du véhicule retombe à environ 16 km/h
(10 mph).Capteurs du système ParkSense Les quatre capteurs du système ParkSense ,
placés dans le carénage/pare-chocs arrière,
surveillent la zone située à l’arrière du véhicule
et se trouvant dans le champ de détection des
capteurs. Les capteurs peuvent détecter des
obstacles à une distance d’environ 30 cm
(12 po) jusqu’à 200 cm (79 po) à partir du
carénage/pare-chocs arrière dans le sens ho-
Avertissement ACC/FCW non disponible
149
Page 157 of 424
Activation et désactivation de
ParkSense
ParkSensepeut être activé et désactivé au
moyen d’un commutateur situé dans la rangée
de commutateurs du tableau de bord ou par la
section de Fonctions programmables par l’uti-
lisateur de l’EVIC. Les choix disponibles sont :
OFF (hors fonction), Sound Only (son unique-
ment) ou Sound and Display (son et écran).
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section Centre électronique d’information du
véhicule (EVIC)/Préférences personnelles
(fonctions programmables par l’utilisateur)
dans Comprendre votre tableau de bord.
Lorsque le commutateur
ParkSense est enfoncé pour dé-
sactiver le système, le bloc d’in-
struments affiche le message
PARK ASSIST SYSTEM OFF (sys-
tème d’assistance au stationne-
ment hors fonction) pendant environ cinq se-
condes. Pour plus d’informations, reportez-
vous à la section Centre électronique
d’information du véhicule (EVIC) dansCom-
prendre votre tableau de bord. Lorsque le
levier de changement de vitesse est déplacé en position R (marche arrière) ou D (marche
avant), à 18 km/h (11 mph) maximum, et que le
système est désactivé, l’EVIC affiche le mes-
sage
PARK ASSIST SYSTEM OFF (système
d’assistance au stationnement hors fonction)
tant que le véhicule reste en position R (marche
arrière) ou pendant cinq secondes lorsque le
véhicule est en position D (marche avant).
La diode du commutateur du système
ParkSense est allumée quand le système
ParkSense est désactivé ou en panne. La
diode du commutateur ParkSense est éteinte
quand le système est activé.
Réparation du système d’assistance
au stationnement ParkSense
En cas de panne du système d’assistance au
stationnement ParkSense, le bloc génère un
signal sonore, une fois par le cycle d’allumage.
Le bloc d’instruments affiche le message
CLEAN PARK ASSIST SENSORS (Nettoyer les
capteurs d’assistance au stationnement)
lorsque l’un des capteurs avant ou arrière est
obstrué par la neige, la boue ou la glace et que
le véhicule passe en position R (marche ar-
rière) ou D (marche avant). Le bloc d’instruments affiche le message
SER-
VICE PARK ASSIST SYSTEM (Réparer l’assis-
tance au stationnement) lorsque l’un des cap-
teurs arrière ou avant est endommagé et exige
une intervention d’entretien. Lorsque le levier
de changement de vitesse est placé en po-
sition R (marche arrière) ou en position D
(marche avant) et que le système a détecté un
état défectueux, l’EVIC affiche le message
CLEAN PARK ASSIST SENSORS (Nettoyer les
capteur d’assistance au stationnement) ou le
message SERVICE PARK ASSIST SYSTEM
(Réparer l’assistance au stationnement) pen-
dant aussi longtemps que le véhicule est en
position R (marche arrière) ou en position D
(marche avant) (aux vitesses inférieures à
18 km/h (11 mph). Dans ce cas, le système
ParkSense ne fonctionne pas. Pour plus d’in-
formations, reportez-vous à la section Centre
électronique d’information du véhicule (EVIC)
dans Comprendre votre tableau de bord.
Si le message CLEAN PARK ASSIST SEN-
SORS (Nettoyer les capteurs d’assistance au
stationnement) s’affiche dans le Centre électro-
nique d’information du véhicule (EVIC), vérifiez
que le revêtement du pare-chocs arrière et/ou
153
Page 158 of 424
avant est propre et dépourvu de neige, de
glace, de boue, de saleté ou d’autre obstruc-
tion, puis mettez le contact. Si le message
continue à s’afficher, consultez un concession-
naire agréé.
Nettoyage du système ParkSenseNettoyez les capteurs du système ParkSense
avec de l’eau, du savon pour lavage de voiture
et un linge doux. N’utilisez pas de linge ru-
gueux. Ne rayez pas et ne heurtez pas les
capteurs. Sinon vous pourriez endommager les
capteurs.
Précautions d’utilisation du système
ParkSense
REMARQUE :
• Assurez-vous que les pare-chocs avant et
arrière soient dépourvus de neige, de
glace, de boue, de saleté et de débris pour
que le système ParkSense puisse fonc-
tionner correctement.
• Les marteaux pneumatiques, les gros ca-
mions et autres vibrations importantes
peuvent affecter le fonctionnement du
système ParkSense. •
Lorsque le système ParkSense est dé-
sactivé, le bloc d’instruments affiche le
message PARK ASSIST SYSTEM OFF
(système d’assistance au stationnement
hors fonction). De plus, lorsque le sys-
tème ParkSense est désactivé, il le reste
jusqu’à ce que vous le réactiviez, même si
la clé de contact est actionnée.
• Lorsque vous déplacez le levier de chan-
gement de vitesse en position R (marche
arrière) ou en position D (marche avant)
alors que le système ParkSense est dé-
sactivé, le bloc d’instruments affiche le
message PARK ASSIST SYSTEM OFF
(système d’assistance au stationnement
hors fonction) tant que le véhicule reste
en position R (marche arrière) ou en po-
sition D (marche avant) jusqu’à 18 km/h
(11 mph).
• Le système ParkSense, quand il est ac-
tivé, met la radio en sourdine quand il fait
retentir une tonalité.
• Nettoyez régulièrement les capteurs du
système ParkSense sans les rayer ni les
endommager. Les capteurs ne peuvent
être couverts ni de glace, ni de neige, ni de cambouis, ni de boue, ni de saleté ni
de débris. En effet, ces éléments pour-
raient empêcher le fonctionnement du
système. Le système ParkSense
risque-
rait de ne pas détecter un obstacle placé
derrière ou devant carénage/pare-chocs,
ou pourrait fournir une fausse indication
au sujet d’un obstacle présent derrière ou
devant le carénage/pare-chocs.
• Les objets tels que les porte-vélo, les
attelages de carters de vélo, les boules
d’attelage, etc., ne doivent pas se trouver
à moins de 30 cm (12 pouces) du
carénage/pare-chocs arrière en condui-
sant le véhicule. Ces objets peuvent en-
traîner une erreur d’interprétation du sys-
tème, entraînant l’affichage du message
SERVICE PARK ASSIST SYSTEM (Ré-
parer le système d’assistance au station-
nement) dans le bloc d’instruments.
• Sur les véhicules équipés d’un hayon, le
système ParkSense doit être désactivé
lorsque le hayon est en position basse ou
ouverte. Un hayon abaissé risque d’être
interprété comme un obstacle derrière le
véhicule.
154