radio JEEP GRAND CHEROKEE 2020 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 371 of 428

Cuidado y mantenimiento
Adopte las precauciones siguientes para ase-
gurar que el sistema está completamente
operativo:
• La lente de la pantalla no debe entrar en
contacto con objetos rígidos ni puntiagu-
dos, que podrían dañar su superficie; use
un paño suave, seco y antiestático para
limpiar y no presione.
• Nunca utilice alcohol, gas ni derivados para
limpiar la lente de la pantalla.

Evite cualquier entrada de líquido el sistema:
podría dañarlo hasta dejarlo irreparable.
Protección antirrobo
El sistema está equipado con un sistema de
protección antirrobo basado en el intercam-
bio de información con la unidad de control
electrónico (Body Computer) del vehículo. De
este modo, se garantiza la máxima seguridad.
Si el resultado de la comprobación es co-
rrecto, el sistema comenzará a funcionar.
Acuda a un concesionario autorizado para
obtener más información.
CONTROL DEL
IPOD/USB/REPRODUCTOR
MULTIMEDIA
Hay muchas maneras de reproducir música
desde reproductores MP3 o dispositivos USB
a través del sistema de sonido del vehículo.
Pulse el botón "Media" (Medios) en la panta-
lla táctil para empezar.
Toma de audio (AUX)
• La toma AUX permite conectar un disposi-
tivo a la radio y utilizar el sistema de sonido
del vehículo con un cable de audio de
3,5 mm para amplificar la fuente y repro-
ducir a través de los altavoces del vehículo.
• En la pantalla táctil, al pulsar el botón
"AUX" cambiará el modo al dispositivo au-
xiliar si está conectada la toma de audio,
permitiendo escuchar la música de su dis-
positivo a través de los altavoces del
vehículo. Para activar la toma AUX, conecte
la toma de audio.
• Las funciones del dispositivo se controlan
con los botones del dispositivo. El volumen
puede controlarse utilizando la radio o el
dispositivo.
Puerto de USB
• Conecte su dispositivo compatible en el
puerto USB con un cable USB. También se
pueden utilizar dispositivos USB con archi-
vos de audio. El audio del dispositivo se
puede reproducir en el sistema de sonido
del vehículo y visualizar la información en
la pantalla de la radio (artista, título de la
pista, álbum, etc.).
Conector de medios Uconnect
1 — Puerto USB uno
2 — Toma de audio/AUX
3 — Puerto USB dos
369

Page 372 of 428

• Una vez conectado, el dispositivo USB
compatible se controla a través de la radio o
los controles de audio en el volante de
dirección para reproducir música, pasar a
la pista siguiente o anterior, examinar y ver
la lista de contenidos.
• La batería del dispositivo se carga cuando
está conectada al puerto USB (si lo admite
el dispositivo específico).
• Para sacar el cable USB de la consola
central, utilice el recorte de acceso.
NOTA:
Cuando conecte el dispositivo por primera
vez, el sistema puede tardar varios minutos
en leer la música, dependiendo del número
de archivos. Por ejemplo, el sistema tardará
aproximadamente 5 minutos por cada
1.000 canciones almacenadas en el disposi-
tivo. Por lo tanto, durante el proceso de
lectura, las funciones Shuffle (Selección al
azar) y Browse (Examinar) no estarán dispo-
nibles. Este proceso es necesario para asegu-
rarnos de que se utilizan todas las funciones
del dispositivo y sólo se produce la primeravez que se conecta. Después de esta primera
vez, el tiempo de lectura de la música será
mucho menor, a menos que se realicen cam-
bios o se introduzcan nuevas canciones en la
lista de reproducción.
Transmisión de audio Bluetooth
Si utiliza un dispositivo equipado con
Bluetooth también podrá transmitir música
al sistema de sonido del vehículo. El dispo-
sitivo conectado tiene que ser compatible
con Bluetooth y estar emparejado con el
sistema (consulte Uconnect Phone para ob-
tener instrucciones detalladas del empareja-
miento). Puede acceder a la música de su
dispositivo Bluetooth conectado pulsando el
botón "Bluetooth" de la pantalla táctil mien-
tras está en modo Media (Medios).
SISTEMA DE
ENTRETENIMIENTO DE
ASIENTO TRASERO (RSE)
UCONNECT — SI ESTÁ
EQUIPADO
El sistema de entretenimiento de asiento
trasero está diseñado para brindar a su fami-
lia años de disfrute. Puede reproducir sus
CD, DVD o Blu-ray favoritos, escuchar audio a
través de los auriculares inalámbricos o en-
chufar y reproducir una gran variedad de
videojuegos y dispositivos de audio estándar.
Primeros pasos
•Pantallas situadas en la parte trasera de los
asientos delanteros: abra la cubierta de la
pantalla LCD levantándola.
MULTIMEDIA
370

Page 374 of 428

• El sistema lo pueden controlar los ocupan-
tes de los asientos delanteros utilizando la
radio de la pantalla táctil o los ocupantes
del asiento trasero utilizando el mando a
distancia.
Pantalla de vídeo doble
NOTA:
Por lo general, hay dos maneras diferentes de
operar las características del sistema de en-
tretenimiento del asiento trasero.• Mando a distancia
• La radio de pantalla táctil (si está
equipado)
Reproductor de discos Blu-ray
Reproducción de un disco Blu-ray
El reproductor de discos Blu-ray está situado
en la consola central.1. Inserte un disco Blu-ray en el reproductor
de discos VES con la etiqueta orientada
como se indica en el reproductor de Blu-
ray. La radio selecciona automáticamente
el modo apropiado después de reconocer
el disco y muestra la pantalla de menú, la
pantalla de idioma o empieza a reproducir
la primera pista.
2. Para ver un disco Blu-ray en Trasero 1, en
el pasajero trasero del lado del conductor,
asegúrese de que el interruptor del mando
a distancia y los auriculares se encuentre
en Trasero 1.
3. Para ver un disco de Blu-ray en Trasero 2,
en el pasajero trasero del lado del acom-
pañante, asegúrese de que el interruptor
del mando a distancia y los auriculares se
encuentre en Trasero 2.
NOTA:
• Para ver un disco Blu-ray en la radio, pulse
el botón "Media" (Multimedia) en la panta-
lla táctil y, a continuación, pulse el botón
"Disc" (Disco). Pulse el botón "Play" (Repro-
ducir) y, a continuación, el botón "full
screen" (pantalla completa).
Selectores de canal de los auriculares
del sistema RSE
Ubicación del reproductor de discos
Blu-ray
MULTIMEDIA
372

Page 375 of 428

• La visualización de un disco Blu-ray en la
pantalla de radio no está disponible en
todos los estados/provincias. El vehículo
debe detenerse y el selector de marchas
debe estar en la posición PARK (Estaciona-
miento) en los vehículos con caja de cam-
bios automática.
Uso de la radio con pantalla táctil
Pantalla de control multimedia trasero
373

Page 376 of 428

1.RSE Channel 1 Mode (Modo de Canal 1 RSE)
Indica la fuente actual para la Pantalla
1/Canal 1. Este botón se resaltará cuando
la pantalla/el canal activo es el que está
siendo controlado por el usuario delan-
tero. Si este botón no se resalta, selec-
cione el botón para acceder a los contro-
les de la fuente de Pantalla 1/Canal 1.
2.RSE Power (Alimentación de RSE)
Pulse para conectar/desconectar RSE.
3.RSE Mute (Silenciar RSE)
Permite silenciar los auriculares traseros
durante el ciclo de encendido actual. Si
se pulsa el botón de silencio de nuevo, se
cancelará el silencio de los auriculares
traseros.
4.RSE Remote Control Lock Out (Desbloqueo
del mando a distancia de RSE)
Pulse para activar/desactivar funciones
del mando a distancia.5.RSE Channel 2 Mode (Modo de Canal 2 RSE)
Indica la fuente actual para la Pantalla
2/Canal 2. Este botón se resaltará cuando
la pantalla/el canal activo es el que está
siendo controlado por el usuario delan-
tero. Si este botón no se resalta, selec-
cione el botón para acceder a los contro-
les de la fuente de Pantalla 2/Canal 2.
6.Cabin Audio Mode (Modo de audio de la
cabina)
Seleccione este botón para cambiar el
audio de la cabina a la fuente de entrete-
nimiento trasera que se muestra actual-
mente en la pantalla de control multime-
dia trasera.
7.Radio Full Screen Mode (Modo de pantalla
completa de radio)
Seleccione este botón para cambiar al
modo de pantalla completa.8.RSE Mode (Modo RSE)
Seleccione este botón para cambiar la
fuente de la Pantalla/Canal trasero (resal-
tado) activo en la pantalla de control
multimedia trasera.
• Pulse el botón Media (Multimedia) en la
pantalla táctil y, a continuación, pulse el
botón Rear Media (Multimedia trasero) en
la pantalla táctil.
• Pulse el botón OK (Aceptar) en la pantalla
táctil para comenzar la reproducción del
disco Blu-ray en la radio de pantalla táctil.
Uso del mando a distancia
• Seleccione un canal de audio (Trasero
1 para la pantalla trasera del lado del
conductor y Trasero 2 para la pantalla tra-
sera del lado del acompañante), a conti-
nuación, pulse la tecla Source (Fuente) y
utilice las flechas arriba y abajo, resalte el
disco del menú y pulse el botón OK (Acep-
tar).
• Pulse la tecla Popup/Menu para navegar
por el menú de disco y las opciones.
MULTIMEDIA
374

Page 382 of 428

UCONNECT PHONE
Uconnect Phone (Llamadas manos libres con Bluetooth)
Uconnect 4 con menú de teléfono, radio y pantalla de 7"
1 — Favorite Contacts (Contactos favoritos)
2 — Mobile Phone Battery Life (Duración de la bate-
ría del teléfono móvil)
3 — Currently Paired Mobile Phone (Teléfono móvil
actualmente emparejado)
4 — Siri
5 — Mute Microphone (Silenciar micrófono)
6 — Transfer (Transferir) a/desde el sistema
Uconnect
7 — Conference Call* (Llamada en conferencia)8 — Phone Settings (Ajustes de teléfono)
9 — Text Messaging (Mensajes de texto)**
10 — Direct Dial Pad (Teclado de marcación directa)
11 — Recent Call Log (Registro de últimas llamadas)
12 — Browse Phone Book Entries (Buscar entradas
en la libreta de direcciones)
13 — End Call (Finalizar llamada)
14 — Call/Redial/Hold (Llamar/Volver a marcar/
Retener)
15 — Do Not Disturb (No molestar)16 — Reply with Text Message (Responder con men-
saje de texto)
*—
La función de llamada en conferencia solo está dis-
ponible en dispositivos móviles GSM
** — La función de mensajes de texto no está dispo-
nible en todos los teléfonos móviles (requiere el perfil
Bluetooth MAP)
MULTIMEDIA
380

Page 384 of 428

La característica Uconnect Phone le permite
realizar y recibir llamadas manos libres por
teléfono móvil. Los conductores también
pueden realizar llamadas usando su voz o los
botones de la pantalla táctil (consulte la
sección Orden por voz).
La función de llamadas manos libres es po-
sible con la tecnología Bluetooth, el estándar
global que permite a diferentes dispositivos
electrónicos conectarse entre sí de forma
inalámbrica.
Si el botón Uconnect Phone
está en el
volante, significa que dispone de las funcio-
nes de Uconnect Phone.
NOTA:
• Uconnect Phone requiere el uso de un
teléfono móvil equipado con el Perfil de
manos libres Bluetooth, versión 1.0 o supe-
rior.

La mayoría de dispositivos/teléfonos móviles
son compatibles con el sistema Uconnect,
sin embargo, algunos dispositivos/teléfonos
móviles podrían no incluir todas las funcio-
nes necesarias para usar todas las caracte-
rísticas del sistema Uconnect.
Atención al cliente de Uconnect:
• Visite DriveUconnect.eu
Emparejamiento (conexión inalámbrica)
de su teléfono móvil al sistema Uconnect
El emparejamiento de teléfonos móviles es el
proceso para establecer la conexión inalám-
brica entre un teléfono móvil y el sistema
Uconnect.
NOTA:
• Para usar la función de Uconnect Phone,
antes debe averiguar si su teléfono móvil y
software son compatibles con el sistema
Uconnect. Visite DriveUconnect.eu para
conocer la información de compatibilidad
de los teléfonos móviles.
• El emparejamiento del teléfono móvil no
está disponible con el vehículo en movi-
miento.
• Se pueden emparejar hasta diez teléfonos
móviles al sistema Uconnect.Inicio del procedimiento de emparejamiento en
la radio
Uconnect 4:
1. Coloque el encendido en la posición ACC
(Accesorio) u ON (Encendido).
2. Pulse el botón del teléfono.
3. Seleccione "Settings" (Configuración).
4. Seleccione "Paired Phones" (Teléfonos
emparejados).
5. Seleccione "Add device" (Añadir
dispositivo).
• Mientras el sistema se conecta,
Uconnect Phone mostrará el mensaje
"In progress" (Proceso en curso).
Uconnect 4: Add Device (Añadir
dispositivo)
MULTIMEDIA
382

Page 392 of 428

Consejos útiles para utilizar el reconoci-
miento de voz:
• Visite DriveUconnect.eu o consulte a un
concesionario autorizado para comprobar
los dispositivos móviles y las funciones
compatibles, además de para buscar ins-
trucciones de emparejamiento del telé-
fono.
• Reduzca el ruido de fondo. Las conversa-
ciones entre los pasajeros y el viento son
ejemplos de ruidos que pueden dificultar el
reconocimiento.
• Hable con claridad a un ritmo y volumen
normales mientras mira hacia adelante. El
micrófono se coloca en el espejo retrovisor
y se orienta al conductor.
• Cada vez que dé una orden por voz, debe
pulsar primero el botón VR (Reconoci-
miento de voz) o Phone (Teléfono),esperar
al pitido y decir la orden por voz.
• Puede interrumpir el mensaje de ayuda o
las indicaciones del sistema pulsando el
botón VR (Reconocimiento de voz) o Phone
(Teléfono) y diciendo una orden por voz de
la categoría actual.Órdenes por voz básicas
Las siguientes órdenes por voz básicas pue-
den darse en cualquier momento usando el
sistema Uconnect.
Pulse el botón VR (Reconocimiento de voz)
. Después del pitido, diga:
•"Cancel"(Cancelar) para detener una sesión
de voz en marcha.
•"Help"(Ayuda) para oír una lista de posibles
órdenes de voz.
•"Repeat" (Repetir) para escuchar las indica-
ciones del sistema nuevamente.
Preste atención a las indicaciones visuales
que le informan del estado del sistema de
reconocimiento de voz. Las indicaciones apa-
recen en la pantalla táctil.
Botón de órdenes por voz Uconnect
1 — Pulse para iniciar o responder a
una llamada, o enviar un mensaje de
texto
2 — Para todas las radios: pulse el bo-
tón de reconocimiento de voz para ini-
ciar las funciones de radio, medios,
aplicaciones, navegación (si está equi-
pado) y climatización
3 — Pulse para finalizar una llamada
MULTIMEDIA
390

Page 393 of 428

Radio
Use las órdenes por voz para acceder a las
emisoras de radio AM, FM o DAB que desea
oír.
Pulse el botón VR (Reconocimiento de voz)
. Después del pitido, diga:
•"Tune toninety-five-point-five FM" (Sintoni-
zar noventa y cinco punto cinco FM)
CONSEJO:Si en algún momento no está se-
guro de qué decir o desea aprender una orden
por voz, pulse el botón VR (Reconocimiento
de voz)
y diga "Help" (Ayuda). El sis-
tema le presentará una lista de órdenes.
Medios
Uconnect ofrece conexiones a través de USB,
Bluetooth y puertos auxiliares (si están insta-
lados). El funcionamiento por voz solo está
disponible para los dispositivos USB y AUX
conectados.
Pulse el botón VR (Reconocimiento de voz)
. Después del pitido, diga una de las
siguientes órdenes y siga las instrucciones
para cambiar la fuente de medios o elegir un
intérprete.
•"Change source toBluetooth" (Cambiar la
fuente a Bluetooth)•"Change source toAUX" (Cambiar la fuente
a AUX)
•"Change source toUSB" (Cambiar la fuente
a USB)
•"Play artistBeethoven" (Escuchar al can-
tante Beethoven); "Play albumGreatest
Hits" (Escuchar álbum "Grandes éxitos");
"Play songMoonlight Sonata" (Escuchar
canción "Sonata claro de luna"); "Play genre
Classical" (Escuchar género clásico)
CONSEJO:En la pantalla táctil, pulse el botón
Browse (Explorar) para ver toda la música del
dispositivo USB. La orden por voz debe coin-
cidirexactamentecon cómo se muestra la
información del cantante, álbum, canción y
género.
Radio Uconnect 4
Radio Uconnect 4C/4C NAV
Medios Uconnect 4
391

Page 420 of 428

Destelladores.................235
Intermitentes........95, 164, 238
Luces de emergencia..........235
Destello para adelantar...........43
Dirección
Columna inclinable.........37, 38
Volante inclinable..........37, 38
Volante térmico...........37, 38
Dispositivo de cambio por paletas. . . .179
Elevalunas eléctricos con elevación
automática.................59
Emisiones...................342
Emplazamiento del gato..........250
En caso de emergencia
Arranque con puente..........258
Elevación con gato........249, 304
Ganchos de remolque.........270
Liberación de un vehículo
atascado.................264
Luces de emergencia..........235
Encendido...................16
Interruptor.................16
Entrada pasiva.................23
Escobillas limpiaparabrisas........299
Espejos.....................39Etanol.....................328
Faros
Adelantamiento..............43
Encendidos con limpiadores......43
Interruptor.................41
Interruptor de selección de luz de
carretera/luz de cruce..........42
Recordatorio de luces encendidas . . .44
Retardo...................44
Faros automáticos..............43
Filtro del aire acondicionado.....58, 299
Filtros
Aire acondicionado........58, 299
Freno de estacionamiento.........174
Fugas de líquido...............164
Funcionamiento de la radio. . . .345, 352
Funcionamiento del gato . . .249, 251, 304
Funcionamiento del parasol......62, 64
Funciones programables por el
cliente...................363
Fusibles....................241
Ganchos de tracción
Emergencia...............270
Gasolina,
(Combustible)..........327
Gasolina de aire limpio...........329Gasolina para un aire limpio.......329
Gasolina reformulada............329
Gasolina sin plomo.............327
Grupo de instrumentos............75
Descripciones...............95
Pantalla...................74
Guía de arrastre de remolque . . .223, 225
Inclinación de respaldo de asiento del
conductor..................28
Indicador de cambio de aceite.......75
Indicador del control de descenso de
pendientes................108
Indicadores de desgaste de los
neumáticos................308
Información general............368
Instrucciones para la elevación
con gato..................251
Intermitentes........45, 95, 164, 238
Introducción...................1
Keyless Enter-N-Go..............23
Apertura pasiva..............23
LaneSense..................211
Lavado del vehículo.............318
Lavados del automóvil...........318
ÍNDICE
418

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 next >