JEEP GRAND CHEROKEE 2021 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 321 of 428

de las puertas, paneles de estribo y el
maletero se mantengan limpios y abiertos.
• Si detecta melladuras de piedras o araña-
zos en la pintura, hágalos retocar de inme-
diato. El coste de tales reparaciones se
considera responsabilidad del propietario.
• Si su vehículo se ha dañado debido a una
colisión o a una causa similar que haya
destruido la pintura y las capas protectoras,
hágalo reparar tan pronto como sea posible.
El coste de tales reparaciones se considera
responsabilidad del propietario.
• Si transporta cargas especiales como pro-
ductos químicos, fertilizantes, sal descon-
gelante, etc., asegúrese de que dichos
materiales estén bien empaquetados y se-
llados.
• Si se conduce mucho en carreteras de
grava, considere el uso de protectores con-
tra barro y piedras detrás de cada rueda.
• Retoque los arañazos lo antes posible. Un
concesionario autorizado dispone de pintu-
ras para retoques que corresponden al color
de su vehículo.Algunas piezas del vehículo pueden haberse
pintado con pintura mate, la cual requiere de
cuidados especiales para su conservación
PRECAUCIÓN
Evite realizar el lavado con rodillos o cepi-
llos en estaciones de lavado. Lave el
vehículo solo a mano usando detergentes
con pH neutro y séquelo con una gamuza
de piel húmeda. No deben usarse pulido-
res ni productos abrasivos para lavar el
coche. Los excrementos de pájaros deben
limpiarse inmediata y completamente, ya
que el ácido que contienen es particular-
mente agresivo. Evite (en la medida de lo
posible) estacionar el vehículo debajo de
árboles; elimine las resinas vegetales in-
mediatamente, ya que cuando se secan, es
posible que solo se puedan retirar con
pulidores o productos abrasivos, lo cual no
se recomienda puesto que pueden alterar
la opacidad típica de la pintura. No utilice
líquido del limpiaparabrisas puro para lim-
piar el parabrisas delantero y la luneta
trasera, dilúyalo con un mínimo de 50 %
de agua. Utilice solo líquido del limpiapa-
PRECAUCIÓN
rabrisas puro cuando sea estrictamente
necesario debido a las condiciones de
temperatura externas.
INTERIORES
Asientos y piezas de tela
Utilice un producto de limpieza total para
limpiar la alfombra y tapicería de tela.
ADVERTENCIA
No utilice disolventes volátiles para la lim-
pieza. Muchos son potencialmente infla-
mables y, si los utiliza en lugares cerrados,
pueden provocar problemas respiratorios.
Mantenimiento de los cinturones de seguri-
dad
No blanquee, tiña, ni limpie los cinturones
con disolventes químicos ni limpiadores
abrasivos. Esto debilitaría la tela. Los daños
ocasionados por el sol también podrían debi-
litar la tela.
319

Page 322 of 428

Si es necesario limpiar los cinturones, utilice
una solución jabonosa suave o agua tibia. No
retire los cinturones del vehículo para lavar-
los. Seque con un paño suave.
Sustituya los cinturones si están deshilacha-
dos o gastados, o si las hebillas no funcionan
adecuadamente.
ADVERTENCIA
Un cinturón deshilachado o rasgado puede
romperse en caso de colisión y dejarle
desprotegido. Inspeccione periódica-
mente el sistema de cinturones, verifi-
cando la existencia de cortes, deshilacha-
dos o partes sueltas. Las piezas dañadas
deben sustituirse de inmediato. No des-
monte ni modifique el sistema. Los con-
juntos de cinturones de seguridad deberán
sustituirse después de una colisión en
caso de haber sufrido daños (p. ej., retrac-
tor doblado, tejido desgarrado, etc.).
Piezas de plástico y revestidas
Use un producto específico para limpiar la
tapicería de vinilo.
PRECAUCIÓN
• El contacto directo de los ambientado-
res colgantes, repelentes de insectos,
bronceadores o desinfectantes para las
manos con las superficies de plástico,
pintadas o los embellecedoras del inte-
rior puede causar daños permanentes.
Límpielo inmediatamente.
• Es posible que el daño causado por este
tipo de productos no esté cubierto por la
garantía limitada del vehículo nuevo.
Limpieza de ópticas de plástico del grupo
de instrumentos
Las ópticas de la parte frontal de los instru-
mentos de este vehículo son de plástico
transparente moldeado. Cuando las limpie,
debe tener especial cuidado de no arañarlas.1. Límpielas con un paño suave y húmedo.
Se puede aplicar una solución de jabón
suave, pero no utilice limpiadores con alto
contenido de alcohol o abrasivos. Si uti-
liza jabón, limpie con un paño húmedo.
2. Seque con un paño suave.
Componentes de cuero
La tapicería de cuero se conserva mejor lim-
piándola regularmente con un paño suave
húmedo. Las pequeñas partículas de sucie-
dad pueden actuar como abrasivos y dañar la
tapicería de cuero, por lo que deben elimi-
narse cuanto antes con un paño húmedo.
Tenga cuidado de no empapar la tapicería de
cuero con ningún líquido. No utilice lustra-
dores, aceites, líquidos de limpieza, disol-
ventes, detergentes o limpiadores con base
de amoníaco para limpiar la tapicería de
cuero. No es necesaria la aplicación de un
acondicionador de cuero para mantener su
estado original.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
320

Page 323 of 428

NOTA:
Si está equipado con cuero de color claro, la
materia extraña, la suciedad y la decolora-
ción del tejido son más frecuentes que con
colores oscuros. La tapicería está diseñada
para limpiarse fácilmente.
PRECAUCIÓN
No utilice alcohol ni productos de limpieza
basados en alcohol o cetona para limpiar
la tapicería de cuero, ya que podrían da-
ñarla.
Superficies de vidrio
Todas las superficies de vidrio deben lim-
piarse regularmente con un limpiacristales
como el que se utiliza para el hogar. Nunca
utilice un limpiador abrasivo. Extreme las
precauciones cuando limpie el interior de la
luneta trasera equipada con desempañadores
eléctricos y las ventanillas equipadas con
antenas de radio. No utilice rasquetas u otros
elementos afilados que pudieran llegar a ara-
ñar los elementos.Cuando limpie el espejo retrovisor, pulverice
el limpiador sobre el paño o bayeta que vaya
a utilizar. No pulverice el limpiador directa-
mente sobre el espejo.
321

Page 324 of 428

DATOS DE
IDENTIFICACIÓN
Número de identificación del vehículo
El número de identificación del vehículo
(VIN) se encuentra en una etiqueta situada
en la esquina delantera izquierda del panel
de instrumentos, y se puede ver desde fuera
del vehículo a través del parabrisas. Este
número también está grabado en la parte
delantera derecha del suelo, tras el asiento
delantero derecho. Mueva el asiento delan-
tero derecho hacia delante para ver mejor el
VIN grabado. Este número también aparece
en la etiqueta aclaratoria de información del
automóvil fijada a una ventanilla del
vehículo. Guarde esta etiqueta para registrar
el número de identificación del vehículo y el
equipo opcional.NOTA:
Es ilegal retirar o alterar el VIN.
Ubicación de la etiqueta del VIN en el
parabrisasEmplazamiento del VIN en la sección
delantera derecha
DATOS TÉCNICOS
322

Page 325 of 428

ESPECIFICACIONES DE
APRIETE DE LLANTAS Y
NEUMÁTICOS
Es muy importante utilizar el apriete de las
tuercas de rueda/pernos apropiado para ase-
gurarse de que la llanta está montada correc-
tamente en el vehículo. Cada vez que se retire
una llanta y se vuelva a instalar en el
vehículo, deberán apretarse bien las tuercas/
pernos de rueda con una llave dinamométrica
bien calibrada con un casquillo de hueco
profundo de seis lados (hexagonal) de alta
calidad.
Especificaciones de torsión
Modelo básico
Par de tuerca
de rueda/
perno**Tamaño de
tuerca de
rueda/pernoTamaño de
tuerca de
rueda/
casquillo del
perno
176 N·m
(130 lbs pie)M14 x 1,50 22 mm
Modelo SRT
Par de tuerca
de rueda/
perno**Tamaño de
tuerca de
rueda/pernoTamaño de
tuerca de
rueda/
casquillo del
perno
149 N·m
(110 lbs. pie)M14 x 1,50 22 mm
**Utilice solo tuercas de rueda/pernos reco-
mendados por su concesionario autorizado y
limpie o elimine cualquier suciedad o aceite
antes de apretar.
Inspeccione la superficie de montaje de la
rueda antes de montar el neumático y retire
cualquier corrosión o partículas sueltas.
Apriete las tuercas de rueda/pernos formando
una estrella hasta que cada tuerca/perno se
haya apretado dos veces. Asegúrese de que el
portalámparas está completamente acoplado
en el perno/tuerca de rueda (no lo inserte
hasta la mitad).
NOTA:
Si tiene dudas sobre el valor de apriete co-
rrecto, lleve el vehículo a que lo compruebencon una llave dinamométrica en su concesio-
nario autorizado o en una estación de servicio.
Tras 25 millas (40 km), compruebe el par de
los pernos/las tuercas de rueda para confir-
mar que están correctamente asentados con-
tra la llanta.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de que el vehículo se
caiga del gato, no apriete los pernos/las
tuercas de rueda por completo hasta que
haya bajado el vehículo. Si no se acata
esta advertencia pueden producirse lesio-
nes personales.
Patrón de par
323

Page 326 of 428

DIMENSIONES
Dimensiones de contorno / mm (pulgadas)
Longitud AnchuraAltura
Distancia entre ejes
Suspensiones neumáti-
casSuspensiones de acero
3 L V6 turbo diésel,
3,6 L V6 gasolina,
5,7 L V8 gasolina4821 (189,8) 1943 (76,5) 1802 (70,9) 1792 (70,6) 2915 (114,8)
6,4LV8SRT,6,2L
V8 supercargado4846 (190,8) 1954 (76,9) 1749 (68,9) 2915 (114,8)
Distancia mínima al suelo / ángulos típicos
Distancia máxima al suelo - mm (pulgadas) (A)
Ángulo de aproximación
(B)Ángulo de salida (C)Ángulo de acerca-
miento (D) Suspensiones neumáti-
casSuspensiones de acero
3 L V6 turbo diésel,
3,6 L V6 gasolina,
5,7 L V8 gasolina205 (8,1) parte
delantera/238 (9,4)
parte trasera218 (8,6) parte
delantera/255 (10,0)
parte trasera26,2° - 30,5° 24,0° - 27,8° 19,0° - 23,5°
6,4LV8SRT,6,2L
V8 supercargado210 (8,3) 18,0° 22,0° 17,0°
DATOS TÉCNICOS
324

Page 327 of 428

Distancia mínima al suelo (referencia A)
El valor de distancia al suelo se mide desde el
borde inferior del diferencial. Este valor se
emplea para definir también el ángulo de
aproximación, el ángulo de salida y el ángulo
de acercamiento.
Las dimensiones están expresadas en mm
(pulgadas) y hacen referencia a vehículos
equipados con neumáticos originales.
Ángulo de aproximación (referencia B)
El ángulo de aproximación se determina por
la línea horizontal de la superficie de la
carretera, y por la línea tangente entre la
rueda delantera y el punto más bajo del
vehículo.
Cuanto mayor sea el ángulo, menor será la
posibilidad de que un obstáculo golpee la
carrocería o el chasis al subir una pendiente
pronunciada o al superar un obstáculo.Ángulo de salida (referencia C)
El ángulo de salida se determina por las
mismas líneas que el ángulo de aproximación
y hace referencia a la parte trasera del
vehículo.
Ángulo de acercamiento (referencia D)
El valor del ángulo de acercamiento está
relacionado con la distancia al suelo del
vehículo, e indica la capacidad del vehículo
para superar un cambio de pendiente más o
menos pronunciado, sin que el vehículo des-
canse sobre el suelo con la carrocería o el
chasis una vez que haya tocado el obstáculo
con su parte más saliente y cercana al suelo
(por lo general, los bajos), ya que esto redu-
ciría considerablemente la capacidad de aga-
rre del vehículo.
Las ruedas, al no disponer de un agarre
adecuado al suelo, no tendrían apoyo sufi-
ciente para mover el vehículo, y quedarían
suspendidas en el aire.Cuanto mayor sea la distancia al suelo, mayor
será el ángulo de acercamiento. Tenga tam-
bién en cuenta que cuanto mayor sea la
distancia al suelo, menor será la estabilidad,
debido a que un centro de gravedad más
elevado reduce el riesgo de vuelco lateral.
RUEDAS
Consulte la etiqueta de neumáticos situada
en el umbral de la puerta del vehículo o el
documento de registro para comprobar el
tamaño y la presión de los neumáticos. Con-
sulte "Neumáticos" en "Servicio y manteni-
miento" para obtener más información.
Distancia al suelo / Mediciones de
ángulos típicos
325

Page 328 of 428

PESOS
Parámetros de pesos
Carga por eje / kg (libras)
(GAWR)Peso en vacío
/ kg (libras)Peso bruto máximo
admisible / kg (li-
bras) (GVWR)Peso máximo admisible de la
combinación (vehículo + re-
molque) / kg (libras)Carga útil
máxima / kg
(libras)Carga máxima
sobre el techo
/ kg (libras)
Eje delantero Eje trasero
3 L V6 turbo
diésel1452 kg
(3201 libras)1678 kg
(3699 libras)2373 kg
(5232 libras)2949 kg (6501 li-
bras)6449 kg (14 218 libras) sin
placas de deslizamiento (ex-
cepto Summit y Trailhawk)
5898 kg (13 003 libras) con
placas de deslizamiento (ex-
cepto Summit y Trailhawk)
5898 kg (13 003 libras)
Summit o Trailhawk576 kg
(1270 libras)68 (150)
3,6 L V6 ga-
solina1452 kg
(3201 libras)1678 kg
(3699 libras)2191 kg
(4830 libras)2949 kg (6501 li-
bras)4537 kg (10 003 libras) con
refrigeración estándar
5761 kg (12 701 libras) con
refrigeración para condicio-
nes severas758 kg
(1671 libras)68 (150)
5,7 L V8 ga-
solina1452 kg
(3201 libras)1678 kg
(3699 libras)2307 kg
(5086 libras)2949 kg (6501 li-
bras)5217 kg (11 502 libras) con
refrigeración estándar
6449 kg (14 218 libras) con
refrigeración para condicio-
nes severas excepto Summit
5898 kg (13 003 libras) con
refrigeración para condicio-
nes severas Summit642 kg
(1415 libras)68 (150)
6.4L V8 SRT1452 kg
(3201 libras)1678 kg
(3699 libras)2343 kg
(5165 libras)2949 kg (6501 li-
bras)5898 kg (13 003 libras)606 kg
(1336 libras)68 (150)
DATOS TÉCNICOS
326

Page 329 of 428

Parámetros de pesos
Carga por eje / kg (libras)
(GAWR)Peso en vacío
/ kg (libras)Peso bruto máximo
admisible / kg (li-
bras) (GVWR)Peso máximo admisible de la
combinación (vehículo + re-
molque) / kg (libras)Carga útil
máxima / kg
(libras)Carga máxima
sobre el techo
/ kg (libras)
Eje delantero Eje trasero
6.2L V8 Su-
percharged1508 kg
(3325 libras)1678 kg
(3699 libras)2456 kg
(5415 libras)2993 kg (6598 li-
bras)5942 kg (13 100 libras)537 kg
(1184 libras)68 (150)
PRECAUCIÓN
No cargue su vehículo más de lo indicado
en las estipulaciones GVWR ni GAWR de
eje delantero y trasero. Si lo hace, los
componentes del vehículo podrían rom-
perse, o podría afectar a la capacidad de
maniobra del vehículo. Esto podría causar
que pierda el control. Además, si sobre-
carga el vehículo, puede reducir su vida
útil. Nunca supere el valor de carga com-
binada máxima del vehículo: solo cabe
utilizar la carga remolcable máxima si no
se supera la carga combinada máxima del
vehículo.
REQUISITOS DE
COMBUSTIBLE — MOTORES
DE GASOLINA
Motor 3.6L
Todos los motores están diseñados para cum-
plir con todas las disposiciones en materia de
emisiones y proporcionar un consumo medio
de combustible y unas prestaciones excelen-
tes cuando se utiliza gasolina sin plomo de
alta calidad con un número de octanos de
investigación (RON) mínimo de 91.
Las detonaciones de encendido ligeras a ba-
jos regímenes del motor no son perjudiciales
para el motor. No obstante, las detonaciones
de encendido fuertes y continuas a alta velo-
cidad pueden provocar daños, motivo por el
cual se requiere asistencia inmediata.Además de utilizar gasolina sin plomo del
octanaje correcto, se recomienda utilizar ga-
solinas que contengan aditivos para la esta-
bilidad y el control de corrosión y detergen-
tes. El uso de gasolinas con estos tipos de
aditivos puede contribuir a mejorar la econo-
mía de combustible, reducir las emisiones y
conservar el rendimiento del vehículo.
La gasolina de escasa calidad puede provocar
problemas tales como dificultad en el arran-
que, calado e irregularidad del motor. Si tiene
estos problemas, antes de considerar una
revisión del vehículo pruebe otra marca de
gasolina.
327

Page 330 of 428

Motor 5.7L
Estos motores están diseñados para cumplir
con todas las disposiciones en materia de
emisiones y proporcionar una economía de
combustible y unas prestaciones satisfacto-
rias cuando se utiliza gasolina sin plomo de
alta calidad con un número de octanos de
investigación (RON) de 91 a 95. El fabri-
cante recomienda el uso un número de octa-
nos de investigación 95 para un rendimiento
óptimo.
Las detonaciones de encendido ligeras a ba-
jos regímenes del motor no son perjudiciales
para el motor. No obstante, las detonaciones
de encendido fuertes y continuas a alta velo-
cidad pueden provocar daños, motivo por el
cual se requiere asistencia inmediata. La
gasolina de escasa calidad puede provocar
problemas como dificultad en el arranque,
calado e irregularidad del motor. Si observa
estos síntomas, antes de considerar una revi-
sión del vehículo pruebe otra marca de gaso-
lina.
Además de utilizar gasolina sin plomo del
octanaje correcto, se recomienda utilizar ga-
solinas que contengan aditivos para la esta-bilidad y el control de corrosión y detergen-
tes. El uso de gasolinas con estos tipos de
aditivos puede contribuir a mejorar la econo-
mía de combustible, reducir las emisiones y
conservar el rendimiento del vehículo.
La gasolina de escasa calidad puede provocar
problemas tales como dificultad en el arran-
que, calado e irregularidad del motor. Si
tiene estos problemas, antes de considerar
una revisión del vehículo pruebe otra marca
de gasolina.
Motor 6.2 L/6.4 L
Su vehículo está diseñado para cumplir todas
las normativas en materia de emisiones y
proporcionar unas prestaciones y un ahorro
de combustible excelentes, siempre que se
utilice gasolina sin plomo de alta calidad con
un número de octanos de investigación
(RON) de 98 como mínimo. El fabricante
recomienda el uso de un número de octanos
de investigación (RON) de 98 o superior para
obtener un rendimiento óptimo.
Las detonaciones de encendido ligeras a ba-
jos regímenes del motor no son perjudiciales
para el motor. No obstante, las detonacionesde encendido fuertes y continuas a alta velo-
cidad pueden provocar daños, motivo por el
cual se requiere servicio inmediato. La gaso-
lina de escasa calidad puede provocar pro-
blemas como dificultad en el arranque, ca-
lado e irregularidad del motor. Si observa
estos síntomas, antes de considerar una revi-
sión del vehículo pruebe otra marca de gaso-
lina.
Metanol
El metanol se utiliza en diversas concentra-
ciones mezclado con gasolina sin plomo. Es
posible que encuentre combustibles que
contengan un 3% o más de metanol junto
con otros alcoholes llamados codisolventes.
Los problemas que resulten de utilizar
metanol/gasolina no son responsabilidad del
fabricante. Dado que el MTBE es un producto
oxigenado fabricado a partir de metanol, no
tiene los efectos negativos del metanol.
ADVERTENCIA
No utilice gasolinas que contengan meta-
nol. El uso de estas mezclas puede provo-
car problemas de arranque y conducción y
DATOS TÉCNICOS
328

Page:   < prev 1-10 ... 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 ... 430 next >