JEEP PATRIOT 2020 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 321 of 360

lante, etc., asegúrese de que dichos materia-
les estén perfectamente envasados y
sellados.
• Si se conduce mucho por caminos de grava,
considere el uso de faldones o cubrelodos
detrás de cada rueda.
• Utilice la pintura de retoque MOPAR en las
rayas lo antes posible. Su concesionario
autorizado tiene pintura de retoque del color
de su vehículo.
Cuidado de las ruedas y de las tapas
• Todas las ruedas y tapas, en especial las
tapas de aluminio o cromadas, deben lim-
piarse periódicamente con un jabón suave y
agua para prevenir la corrosión.
• Para quitar el exceso de lodo y el polvo
excesivo de los frenos, recomendamos utili-
zar limpiadores de ruedas MOPAR.
¡PRECAUCIÓN!
No utilice esponjas de raspar, lana de acero,
cepillos de cerda o pulidores metálicos. No
(Continuación)
¡PRECAUCIÓN!(Continuación)
utilice limpiadores de horno. Estos productos
pueden causar deterioro al acabado de pro-
tección de la rueda. Evite el lavado automá-
tico de automóviles que utiliza soluciones
ácidas y cepillos duros que pueden dañar el
acabado de protección de las ruedas. Sola-
mente el limpiador de ruedas MOPAR o
equivalente son recomendados.
Procedimiento de limpieza de telas
resistentes a las manchas – Si está
equipado
Los asientos con telas resistentes a las man-
chas se pueden limpiar en la siguiente manera:
• Elimine todo lo que sea posible las manchas
empleando un paño limpio y seco.
• Haga lo propio con las manchas restantes
con un paño limpio húmedo.
• En caso de haber manchas persistentes,
aplique el limpiador MOPAR Total Clean, o
una solución jabonosa suave, a un paño húmedo limpio y quite la mancha. Para eli-
minar los restos de jabón, use un paño
nuevo húmedo.
• En caso de manchas de grasa, aplique el
limpiador multiuso Mopar Multi-Purpose a
un paño húmedo limpio y quite la mancha.
Para eliminar los restos de jabón, use un
paño nuevo húmedo.
• No utilice ningún solvente agresivo ni nin-
guna otra forma de protector en los produc-
tos resistentes a las manchas.
Cuidado del interior
Utilice Mopar Total Clean para limpiar la tapi-
cería de tela y las alfombras.
Utilice Mopar Total Clean para limpiar la tapi-
cería de vinilo.
Se recomienda usar específicamente Mopar
Total Clean para la tapicería de cuero.
La mejor forma de preservar la tapicería de
cuero es limpiarla frecuentemente con un paño
suave húmedo. Las pequeñas partículas de
tierra pueden actuar como un abrasivo y dete-
riorar la tapicería de cuero; deben eliminarse
con prontitud con un paño húmedo. Las man-
317

Page 322 of 360

chas rebeldes pueden limpiarse fácilmente con
un paño suave y MOPARTotal Clean. Debe
tener cuidado de no mojar la tapicería de cuero
con cualquier líquido. Tenga a bien no utilizar
lustradores, aceites, líquidos de limpieza, sol-
ventes, detergentes ni limpiadores con base de
amoniaco para limpiar la tapicería de cuero. No
se requiere la aplicación de ningún acondicio-
nador de cueros para mantener el buen estado
original.
¡ADVERTENCIA!
No utilice solventes volátiles para fines de
limpieza. Muchos son potencialmente infla-
mables y, si se emplean en lugares cerra-
dos, pueden provocar problemas respirato-
rios.
Cómo limpiar los faros
Su vehículo está equipado con faros de plástico
que son más livianos y menos susceptibles de
sufrir roturas por impacto de piedras que los
faros de cristal. El plástico no es tan resistente a las ralladuras
como el cristal, razón por la cual deben se-
guirse diferentes procedimientos para limpiar
los lentes.
Para minimizar la posibilidad de rayar los lentes
y como consecuencia reducir la potencia de la
luz, evite frotar con un paño seco. Para eliminar
la tierra del camino, lave con una solución
jabonosa suave y luego enjuague.
No utilice componentes de limpieza abrasivos,
solventes, lana de acero u otros materiales
agresivos para limpiar los lentes.
Superficies de cristal
Todas las superficies de cristal deberán lim-
piarse periódicamente con limpiacristales
MOPAR
o cualquier producto comercial do-
méstico de limpieza de cristales. Nunca utilice
un limpiador abrasivo. Tome precauciones
cuando limpie el interior de la ventana trasera
equipada con desempañadores eléctricos o la
ventana del cuarto trasero del lado derecho que
tiene la antena de radio. No use raspadores ni
otros instrumentos cortantes que pueden rayar
los elementos. Cuando limpie el espejo retrovisor, rocíe el
limpiador sobre la toalla o el trapo que esté
usando. No lo rocíe directamente sobre el es-
pejo.
Cubierta del panel de instrumentos
La cubierta del panel de instrumentos posee
una superficie de brillo tenue que reduce al
mínimo el reflejo en el parabrisas. No utilice
protectores ni otros productos que puedan pro-
vocar un nivel de refracción no deseado. Use
jabón y agua tibia para restaurar un nivel de
brillo bajo en dicha superficie.
Marcos del panel de instrumentos
¡PRECAUCIÓN!
Cuando instale en el vehículo desodorantes
de ambiente colgantes, lea las instrucciones
con cuidado. Algunos desodorantes de am-
biente deterioran el acabado de la pintura o
las piezas decoradas si tocan alguna super-
ficie.
318

Page 323 of 360

Limpieza de las lentes de plástico del
grupo de instrumentos
Las lentes de la parte frontal de los instrumen-
tos de este vehículo están moldeadas en plás-
tico transparente. Cuando limpie las lentes,
debe tener cuidado para evitar rayar el plástico.
1. Limpie con un trapo suave húmedo. Puede
usar una solución jabonosa suave, pero no
utilice limpiadores abrasivos o con alto conte-
nido de alcohol. Si utiliza jabón, limpie con un
trapo limpio húmedo.
2. Seque con un paño suave.
Mantenimiento de los cinturones de
seguridad
No blanquee, tiña ni limpie los cinturones con
solventes químicos ni limpiadores abrasivos.
Esos productos debilitarán la tela. El deterioro
producido por el sol también puede debilitar la
tela.
Si los cinturones necesitan limpieza, utilice el
limpiador total MOPAR, una solución jabonosa
suave o agua tibia. No quite del vehículo los
cinturones para limpiarlos. Seque con un paño
suave.Reemplace los cinturones de seguridad si es-
tán deshilachados, desgastados o si las hebi-
llas no funcionan correctamente.
FUSIBLES
Módulo de alimentación integradoEl Módulo de alimentación integrada está si-
tuado en el compartimiento del motor cerca del
conjunto del purificador de aire. Este centro
contiene fusibles de cartucho y minifusibles.
Una etiqueta que identifica cada componente
puede ser impresa por dentro de la cubierta.
Para mayor información, consulte
"Comparti-
miento del motor" en"Mantenimiento de su
vehículo".
Módulo de alimentación integrado
319

Page 324 of 360

Cavidad Fusible de cartuchoMinifusible Descripción
1 Vacío Vacío
2 15 amperios azul claro Módulo de control de AWD/4WD – Si está equipado
3 10 amperios rojo Switch de la luz trasera de freno central
4 10 amperios rojoSwitch de ignición/Módulo de clasificación de ocupantes
5 20 amperios amarillo Arrastre de tráiler – Si está equipado
6 10 amperios rojo Espejo automático/Radio satelital de control de dirección/Teléfono manos li-
bres
7 30 amperios verde Pérdida de carga con la ignición en OFF
8 30 amperios verde Pérdida de carga con la ignición en OFF
9 40 amperios verde Asientos automáticos
10 20 amperios amarillo Seguros automáticos/Luces interiores
11 15 amperios azul claro Enchufe de tensión
12 20 amperios amarillo Inversor de CA 115V – Si está equipado
13 20 amperios amarillo Encendedor de cigarrillos
14 10 amperios rojo Grupo de instrumentos
15 40 amperios verde Ventilador del radiador
16 15 amperios azul claroLuz del techo/sunroof/motor de limpiaparabrisas trasero
320

Page 325 of 360

Cavidad Fusible de cartuchoMinifusible Descripción
17 10 amperios rojo Módulo de control inalámbrico
18 40 amperios verde Relé de parada automática
19 20 amperios amarillo Amplificadores de radio
20 15 amperios azul claro Radio
21 10 amperios rojoMódulo/Sirena de intrusión – Si está equipado
22 10 amperios rojo Calefacción, AC/Brújula
23 15 amperios azul claro Relé de parada automática
24 15 amperios azul claro Sunroof automático – Si está equipado
25 10 amperios rojo Espejo térmico – Si está equipado
26 15 amperios azul claro Relé de parada automática
27 10 amperios rojo Módulo de control de airbag
28 10 amperios rojoMódulo de control de airbag/Módulo de clasificación de ocupantes
29 Automóvil activo (No se requiere fusible)
30 20 amperios amarillo Asiento con calefacción – Si está equipado
31 10 amperios rojo Lavafaros – Si está equipado
32 30 amperios rosa Relé de parada automática
33 10 amperios rojoJ1962 Connecticut/Módulo de control del mecanismo de transmisión
321

Page 326 of 360

Cavidad Fusible de cartuchoMinifusible Descripción
34 30 amperios rosa Válvula de frenos antibloqueo
35 40 amperios verde Bomba de freno antibloqueo
36 30 amperios rosa Faros/Control del lavaparabrisas/Vidrio inteligente – Si están equipados
37 25 amperios naturalCalefactor de combustible diésel – Si está equipado
¡PRECAUCIÓN!
•Al colocar la cubierta de IPM, es impor-
tante asegurarse de que la cubierta esté
apropiadamente posicionada y completa-
mente cerrada con picaporte. No hacerlo
puede permitir que entre agua en el IPM y
tener como resultado un posible fallo en el
sistema eléctrico.
(Continuación)
¡PRECAUCIÓN!(Continuación)
•Al reemplazar un fusible fundido, es impor-
tante utilizar solo un fusible que tenga la
calificación correcta de intensidad en am-
perios. El uso de un fusible con una califi-
cación diferente a la indicada puede tener
como resultado una sobrecarga peligrosa
del sistema eléctrico. Si un fusible correc-
tamente calificado continúa fallando, in-
dica que existe un problema en el circuito
que debe ser corregido.
ALMACENAMIENTO EL
VEHÍCULO
Si no utilizará su vehículo durante más de 21
días, quizás quiera llevar a cabo los pasos para
preservar su batería.
• Desacople el minifusible en el Centro de
Distribución de Tensión Etiquetada IOD (Pér-
dida de carga con ignición en OFF).
• O desconecte el cable negativo de la batería.
• Toda vez que guarde su vehículo o lo man-
tenga fuera de servicio (por ejemplo, durante
las vacaciones) por un período de dos sema-
nas o más, haga funcionar en baja el sistema
de aire acondicionado durante unos cinco
minutos, con el ajuste de aire fresco y blower
a alta velocidad. De ese modo se asegurará
322

Page 327 of 360

la lubricación adecuada del sistema para
minimizar la posibilidad de un deterioro en el
compresor cuando el sistema vuelva a po-
nerse en marcha.
BOMBILLAS DE REPUESTO
Todas las bombillas interiores tienen base de
latón o el vidrio. Las bombillas con base de
aluminio no son aprobadas y no deben ser
utilizadas como repuesto.
Bombillas interiores
Número de bombi-lla
Lámpara de cabe-
cera delantero T578
Luz del techo cen-
tral T578
Luz de la zona de
carga trasera/
Linterna 8–A35LF
Bombillas exteriores
Número de bombi-
lla
Faro de luz baja/
Faro de luz alta H13
Luz delantera de
parqueo/indicador
de dirección/ luz de
posición lateral 3757KA
Faro antiniebla de-
lantero PSX24W
Luz de freno central
elevada (CHMSL) Unidad del LED
(Disponibles en
concesionario auto- rizado)
Luz trasera/
Indicadores de
dirección/Luz de
freno 3157
Luz de marcha
atrás W16W (921)
Luz de matrícula W5W
REEMPLAZO DE LA
BOMBILLA
Faros
1. Levante el bonete y localice el conector
detrás del faro.
2. Ingrese al compartimiento del motor y saque
el seguro rojo del conector.
3. Extraiga el conector verde detrás de la bom-
billa tirando hacia atrás.
4. Tuerza la bombilla a la izquierda.
5. Saque la bombilla de la unidad.
NOTA:
Estas son bombillas de halógeno. Tenga
cuidado de no tocar la bombilla con los
dedos. Los aceites corporales de los dedos
podrían causar acumulación de calor exce-
sivo, lo que reduce la vida útil de la bombilla.
323

Page 328 of 360

Faros antinieblaConsulte el Manual de Servicio o consulte su
concesionario autorizado sobre el reemplazo
de bombillas.
¡PRECAUCIÓN!
No toque la nueva bombilla con los dedos.
La manchas de aceite acortarán gravemente
la vida útil de la bombilla. Si la bombilla entra
en contacto con una superficie grasienta,
limpie la bombilla con alcohol.
Luz trasera, indicador de dirección y
luces de reversa
1. Levante la puerta levadiza.
2. Extraiga las dos sujetadores de la cubierta
de la luz trasera.
3. Agarre la luz trasera y tire firmemente para
desacoplar la luz del panel de abertura.
4. Tuerza y extraiga el portalámparas de la luz.
5. Extraiga la bombilla del portalámparas y
reemplace.
Luces de matrícula
1. Utilice un destornillador para abrir con un
movimiento de palanca suave contra el lado de
la lengüeta de cierre para extraer la lámpara de
la compuerta levadiza.
2. Gire el portalámparas 1/4 de vuelta hacia la
izquierda.
3. Saque la bombilla del portalámparas.
Luz de freno central altaEsta luz es una unidad de LED. Consulte a su
concesionario autorizado para llevar a cabo la
sustitución.
324

Page 329 of 360

CAPACIDADES DE LÍQUIDO
EE.UU.Sistema métrico
Combustible (aproximado) 13.6 galones51.5 litros
Aceite del motor con filtro
2.0lyelMotor 2.4 l (SAE 5W-20, certificado
por API) 4.5 cuartos de galón
4.26 litros
Sistema de refrigeración *
2.0lyelMotor 2.4 l (Anticongelante MOPAR/
refrigerante del motor 10 años/ Fórmula
de150,000 millas o equivalente) 7.2 cuartos de galón
6.8 litros
* Incluye calefactor y la botella de recuperación de coolant lleno al nivel de MAX.
325

Page 330 of 360

LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y
PIEZAS ORIGINALES
Motor
ComponenteLíquido, lubricante o pieza original
Coolant del motor Anticongelante MOPAR /Coolant fórmula de 10 años/Fórmula para
150,000 millas OAT (tecnología de aditivos orgánicos) o un equivalente
que cumpla con los requisitos de la norma de materiales MS-12106 de
Chrysler.
Aceite del motor Use aceite de motor SAE 5W-20 certificado por API, que cumpla con los
requisitos de la norma de materiales MS-6395 de Chrysler. Consulte en la
tapa del tubo de llenado para informarse del grado SAE correcto.
Filtro del aceite del motor Filtro de aceite del motor de MOPARo un equivalente.
Bujías ZFR5F-11 (Luz de 0.043 pulg. [1.1 mm])
Selección del combustible 87 Octanos
326

Page:   < prev 1-10 ... 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 360 next >