JEEP PATRIOT 2020 Notice d'entretien (in French)

Page 251 of 322

ATTENTION !
•Le convertisseur catalytique exige l’usage
exclusif de carburant sans plomb. L’es-
sence au plomb détruit l’efficacité du cata-
lyseur en tant que dispositif antipollution,
peut réduire gravement le rendement du
moteur et l’endommager fortement.
•Un véhicule qui fonctionne mal peut en-
dommager le convertisseur catalytique. Si
le moteur présente des signes de dé-
faillance (ratés, perte de puissance), faites
réparer votre véhicule sans tarder. Rouler
avec un véhicule défaillant peut entraîner
la surchauffe du convertisseur et d’éven-
tuels dommages au convertisseur et au
véhicule.
Dans des conditions normales de fonctionne-
ment, le convertisseur catalytique ne nécessite
aucun entretien. Toutefois, il est important que
le moteur soit toujours bien réglé pour assurer
le bon fonctionnement du catalyseur et éviter
qu’il ne se détériore.REMARQUE :
Une altération intentionnelle du circuit anti-
pollution peut vous exposer à des pour-
suites judiciaires.
Dans les cas exceptionnels où le moteur est
vraiment en mauvais état, une odeur de métal
chaud peut suggérer une surchauffe anormale
du catalyseur. Si cela se produit, arrêtez le
véhicule, coupez le moteur et laissez le refroidir.
Demandez alors une intervention immédiate,
comprenant un réglage conforme aux spécifica-
tions du constructeur.
Pour réduire les risques d’endommagement du
convertisseur catalytique :
•N’arrêtez pas le moteur et ne coupez pas le
contact quand la transmission est en prise et
que le véhicule roule.
•Ne tentez pas de faire démarrer le moteur en
poussant ou en remorquant le véhicule.
•Ne laissez pas le moteur tourner longtemps
au ralenti avec des fils de bougie débranchés
ou enlevés, comme dans les essais de diag-
nostic ou en cas de défaillance ou de ralenti
difficile.Système de freinageTous les organes du circuit de freinage doivent
être vérifiés périodiquement pour s’assurer de
l’efficacité des freins. Reportez-vous au"Pro-
gramme d’entretien"pour connaître les inter-
valles d’entretien appropriés.
AVERTISSEMENT !
En maintenant le pied sur la pédale de frein,
vous risquez de provoquer une panne des
freins et une possible collision. En roulant
avec le pied sur la pédale de frein, vous
risquez de surchauffer les freins, d’user les
garnitures et d’endommager les freins. Vous
risquez alors de ne plus disposer de la
capacité totale de freinage en cas d’urgence.
Maître-cylindre de frein
Le niveau de liquide du maître-cylindre doit être
vérifié lors des interventions dans le comparti-
ment moteur, ou immédiatement si le témoin de
frein est allumé.
247

Page 252 of 322

Veiller à nettoyer le dessus du maître-cylindre
avant de le déboucher. Au besoin, ajoutez du
liquide pour rétablir le niveau indiqué sur le
réservoir de liquide de frein. Le niveau de
liquide diminue normalement avec l’usure des
plaquettes de frein. Le niveau de liquide de frein
doit être vérifié lorsque les plaquettes sont
remplacées. Cependant, un niveau insuffisant
peut être dû à une fuite et peut justifier une
révision du véhicule.
REMARQUE :
Si votre véhicule est équipé d’une transmis-
sion manuelle, le réservoir du liquide de
frein fournit du liquide au circuit de frein et
au circuit d’embrayage. Les deux circuits
sont séparés dans le réservoir et une fuite
dans un circuit n’affecte pas l’autre. Le cir-
cuit d’embrayage de la transmission ma-
nuelle n’exige pas de remplacement du li-
quide pendant la durée de vie du véhicule. Si
le niveau de liquide de frein est faible et si le
circuit de frein n’indique aucune fuite ou
aucun problème, il y a peut-être une fuite
dans le circuit d’embrayage hydraulique.
Faites réparer votre véhicule par un conces-
sionnaire agréé.Utilisez uniquement le liquide de frein recom-
mandé par le constructeur. Pour plus d’informa-
tions, référez-vous à la rubrique"Liquides, lu-
brifiants et pièces d’origine"du chapitre
"Entretien".
AVERTISSEMENT !
•Utilisez uniquement le liquide de frein re-
commandé par le constructeur. Pour plus
d’informations, référez-vous à la rubrique
"Liquides, lubrifiants et pièces d’origine"du
chapitre"Entretien". L’utilisation du mau-
vais type de liquide de frein peut endom-
mager gravement votre système de frei-
nage et/ou affecter sa performance. Le
type correct de liquide de frein pour votre
véhicule est aussi indiqué sur l’étiquette
apposée sur le réservoir de maître-
cylindre hydraulique d’origine installé en
usine.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
•Pour éviter toute contamination par des
corps étrangers ou par l’humidité, utilisez
uniquement du liquide de frein neuf ou du
liquide qui a été stocké dans un récipient
étanche. Maintenez le bouchon du réser-
voir du maître-cylindre fermé en perma-
nence. Le liquide de frein dans un récipient
ouvert absorbe l’humidité de l’air, ce qui
entraîne un point d’ébullition plus bas. Il
peut alors bouillir subitement lors d’un
freinage brutal ou prolongé et entraîner
une panne soudaine des freins. Cela pour-
rait causer un accident.
•En cas de remplissage excessif du réser-
voir, le liquide de frein peut déborder et
risque de s’enflammer au contact des or-
ganes chauds du moteur. Le liquide de
frein peut également endommager les sur-
faces peintes et en vinyle : prenez soin
d’éviter tout contact avec ces surfaces.
(Suite)
248

Page 253 of 322

AVERTISSEMENT !(Suite)
•Ne laissez pas de liquide à base de pétrole
contaminer le liquide de freins. Les com-
posants de joint des freins pourraient s’en-
dommager et provoquer une panne par-
tielle ou complète des freins. Cela pourrait
causer un accident.
ATTENTION !
L’utilisation des liquides de frein incorrects
altérera le rendement global de l’embrayage.
Des liquides de frein incorrects peuvent en-
dommager le circuit d’embrayage, provoquer
un dysfonctionnement de l’embrayage et af-
fecter le changement des rapports.
Transmission automatique - Selon
l’équipement
Choix du lubrifiant (CVT)
Il est important d’utiliser le liquide pour trans-
mission correct pour garantir une performance
et une durée de vie optimales de la transmis-sion. Utilisez uniquement le liquide de transmis-
sion recommandé par constructeur qui possède
les additifs de coefficient de friction spécifiques
nécessaires pour une traction de ceinture
d’acier correcte sur les poulies motrices et
d’entraînement. Référez-vous à « Liquides, lu-
brifiants et pièces d’origine » dans cette section
pour connaître les spécifications relatives aux
liquides. Il est important de maintenir le niveau
de liquide de transmission au niveau correct et
d’utiliser le liquide recommandé.
Aucun produit chimique de rinçage ne doit être
utilisé dans aucune transmission ; n’utilisez que
le lubrifiant approuvé.
ATTENTION !
L’utilisation d’un liquide de transmission autre
que le liquide recommandé par le construc-
teur risque de provoquer un patinage de la
courroie et d’entraîner une défaillance com-
plète de la transmission ! Pour connaître les
spécifications du liquide, référez-vous à la
rubrique"Liquides, lubrifiants et pièces d’ori-
gine"du chapitre"Entretien".
Additifs spéciaux
Le constructeur déconseille fortement d’utiliser
des additifs spéciaux dans la transmission.
Le liquide de transmission automatique est un
produit sophistiqué et son rendement peut être
affecté par des additifs. N’ajoutez aucun additif
à la transmission. Exception : des colorants
spéciaux peuvent être utilisés pour la détection
des fuites. En outre, évitez d’utiliser des pro-
duits d’étanchéité pour transmission car ils
pourraient affecter les joints.
ATTENTION !
N’utilisez pas de produits chimiques de rin-
çage dans votre transmission car ils peuvent
en endommager les composants. De tels
dommages ne sont pas couverts par la Ga-
rantie limitée des véhicules neufs.
Contrôle du niveau de liquide
Le niveau de liquide est préréglé en usine et ne
requiert aucun réglage dans des conditions
d’utilisation normales.
249

Page 254 of 322

Des vérifications de routine des niveaux de
liquide ne sont pas nécessaires : le tube de
remplissage du liquide de transmission est
donc bouché et aucune jauge n’est fournie.
Votre concessionnaire agréé peut vérifier votre
niveau de liquide de transmission avec une
jauge de service spéciale. Si vous remarquez
une fuite de liquide ou un dysfonctionnement de
la transmission, rendez-vous immédiatement
chez votre concessionnaire agréé pour faire
vérifier le niveau de liquide de transmission.
L’utilisation du véhicule avec un niveau de
liquide incorrect peut gravement endommager
la transmission.
ATTENTION !
En cas de fuite de liquide de transmission,
adressez-vous immédiatement à votre
concessionnaire agréé. La transmission peut
être gravement endommagée. Votre conces-
sionnaire possède les outils nécessaires pour
régler correctement le niveau de liquide.
Remplacements du liquide et du filtre
Référez-vous au"Programme d’entretien"pour
connaître les intervalles d’entretien appropriés.
De plus, remplacez le liquide et le filtre si la
transmission est démontée pour une raison
quelconque.
Transmission manuelle - Selon
l’équipement
Sélection du lubrifiant
Utilisez uniquement le liquide de boîte de vites-
ses préconisé par le constructeur. Pour plus
d’informations, référez-vous à la rubrique"Li-
quides, lubrifiants et pièces d’origine"du cha-
pitre"Entretien".
Contrôle du niveau de liquide
Vérifiez le niveau de liquide en retirant le bou-
chon de remplissage. Le niveau de liquide doit
se trouver entre la partie inférieure de l’orifice
de remplissage et au maximum 4,7 mm (3/
16 po) en dessous de la partie inférieure de
l’orifice.
Au besoin, ajoutez du liquide pour rétablir le
niveau requis.Fréquence de remplacement du liquide
Dans des conditions normales de fonctionne-
ment, le liquide d’origine assure une lubrifica-
tion satisfaisante pour la durée de vie du véhi-
cule. Il n’est nécessaire de remplacer le liquide
que si le lubrifiant a été contaminé par de l’eau.
REMARQUE :
Si tel est le cas, un remplacement immédiat
du liquide s’impose.Ensemble de propulsion arrière
(RDA) – Modèles à traction intégrale
uniquement
Sélection du lubrifiant
Utilisez uniquement le liquide préconisé par le
constructeur. Pour plus d’informations, référez-
vous à la rubrique"Liquides, lubrifiants et
pièces d’origine"du chapitre"Entretien".
Contrôle du niveau de liquide
Examinez visuellement l’unité à chaque vi-
dange d’huile, pour vérifier l’étanchéité. En cas
de fuite, vérifiez le niveau de liquide en dépo-
sant le bouchon de remplissage. Le niveau de
liquide doit se trouver entre le bas de l’orifice de
250

Page 255 of 322

remplissage et 1/8 po (4 mm) au-dessous de
l’orifice de remplissage.
Au besoin, ajoutez du liquide pour rétablir le
niveau requis.
Fréquence de remplacement du liquide
Reportez-vous au"Programme d’entretien"
pour connaître les intervalles d’entretien appro-
priés.
Unité de transfert (PTU) – Modèles à
traction intégrale uniquement
Sélection du lubrifiant
Utilisez uniquement le liquide préconisé par le
constructeur. Pour plus d’informations, référez-
vous à la rubrique"Liquides, lubrifiants et
pièces d’origine"du chapitre"Entretien".
Contrôle du niveau de liquide
Examinez visuellement l’unité à chaque vi-
dange d’huile, pour vérifier l’étanchéité. En cas
de fuite, vérifiez le niveau de liquide en dépo-
sant le bouchon de remplissage. Le niveau de
liquide doit se trouver entre le bas de l’orifice de
remplissage et 4 mm (1/8ème de pouce) au-
dessous de l’orifice de remplissage.Au besoin, ajoutez du liquide pour rétablir le
niveau requis.
Fréquence de remplacement du liquide
Reportez-vous au"Programme d’entretien"pour
connaître les intervalles d’entretien appropriés.
Entretien extérieur et protection
anticorrosion
Protection anticorrosion de la carrosserie
et de la peinture
Les exigences d’entretien de la carrosserie d’un
véhicule varient selon les régions parcourues et
l’utilisation. Les produits chimiques répandus
sur les routes en hiver et ceux vaporisés sur les
arbres et les routes à d’autres saisons sont très
corrosifs pour les parties métalliques de votre
véhicule. En stationnement à l’extérieur, le véhi-
cule est exposé à la pollution atmosphérique ;
sur les routes, ce sont notamment la chaleur et
le froid qui attaquent la peinture, les pièces
métalliques et le dessous de la caisse.
Les recommandations d’entretien qui suivent
vous permettent de bénéficier au maximum du
traitement anticorrosion que reçoivent les véhi-
cules lors de leur fabrication.Quelles sont les causes de la corrosion ?
La corrosion provient de la détérioration ou de
l’enlèvement de la peinture et de la couche
protectrice qui recouvrent la carrosserie.
Les causes les plus courantes sont les suivantes :
•accumulation de sel, de saleté et d’humidité ;
•les projections de gravillons et de cailloux ;
•insectes, sève d’arbres et goudron ;
•l’air salin dans les régions côtières ;
•les retombées atmosphériques et les pol-
luants industriels.
Lavage
•Lavez régulièrement votre véhicule. Lavez-le
toujours à l’ombre avec le produit pour la-
vage de voiture MOPAR® Car Wash, ou un
produit de lavage doux et rincez les pan-
neaux à l’eau claire.
•Si des insectes, du goudron ou d’autres
résidus similaires se sont accumulés sur
votre véhicule, utilisez du produit de net-
toyage spécial insectes ou goudron MO-
PAR® Super Kleen Bug and Tar Remover
pour les éliminer.
251

Page 256 of 322

•Utilisez une cire de nettoyage de qualité
supérieure, comme MOPAR® Cleaner Wax
pour enlever la pellicule de goudron, les
taches et protéger votre peinture. Ne rayez
pas la peinture.

Evitez les pâtes abrasives et le polissage au
disque qui peuvent amincir le vernis protecteur
et la couche de finition de la carrosserie.
ATTENTION !
•N’utilisez ni produits abrasifs ni produits
tels que la paille de fer ou la poudre à
récurer qui rayent les surfaces métalliques
et peintes.
•L’utilisation de jets pressurisés dépassant
8 274 kPa (1 200 psi) peut entraîner des
dommages ou enlever la peinture et les
autocollants.Entretiens spéciaux
•Si vous conduisez sur des routes déneigées
au sel, poussiéreuses ou le long du littoral,
lavez le soubassement une fois par mois au
moins au tuyau d’arrosage.
•Il est important que les trous d’écoulement
du bas des portes, du plancher et du hayon
soient débouchés s’ils sont obstrués.
•En cas d’éclats ou d’éraflures sur la peinture,
retouchez-les immédiatement. Les frais de
réparation vous incombent.
•Si votre véhicule est endommagé à la suite
d’une collision ou autre accident qui abîme la
peinture et la couche protectrice, faites-le
réparer le plus vite possible. Les frais de
réparation vous incombent.
•Si vous transportez des produits chimiques,
des engrais, du sel de déneigement, etc., ils
doivent être emballés hermétiquement.
•Si vous empruntez souvent des routes se-
mées de gravillons, faites placer un écran
pare-boue ou pare-gravillons souple derrière
chaque roue.•Utilisez dès que possible la peinture de re-
touche MOPAR® Touche Up Paint sur les
rayures. Votre concessionnaire agréé vous
fournira une peinture de la teinte requise.
Entretien des roues et des enjoliveurs
•Nettoyez régulièrement toutes les roues et
leur enjoliveur, spécialement les roues d’alu
et chromées, au moyen de savon doux et
d’eau pour prévenir la corrosion.
•Pour éliminer les souillures importantes et/ou
l’excès de poussière de frein, utilisez le pro-
duit de nettoyage pour roues MOPAR®
Wheel Cleaner.
ATTENTION !
N’utilisez pas de tampons à récurer, de laine
d’acier, de goupillons ou de polisseurs mé-
talliques. N’utilisez pas de nettoyant pour
four. Ces produits peuvent endommager la
finition de protection de la roue. Evitez les
stations de lavage automatique qui utilisent
des solutions acides ou des brosses dures
(Suite)
252

Page 257 of 322

ATTENTION !(Suite)
susceptibles d’endommager la couche de
finition des roues. Seul le produit de net-
toyage de roue MOPAR® ou équivalent est
recommandé.
Méthode de nettoyage des tissus
antitaches - Selon l’équipement
Les sièges antitaches peuvent être nettoyés de
la manière suivante :
•Eliminez autant que possible la tâche au
moyen d’un chiffon propre et sec.
•Pour venir à bout du reste de la tache,
utilisez un chiffon propre et humide.
•Pour éliminer les taches tenaces, appliquez
du produit de nettoyage MOPAR® Total
Clean ou une solution savonneuse douce sur
un chiffon propre et humide et enlevez la
tache. Eliminez les résidus de savon au
moyen d’un chiffon propre et humide.
•Pour les taches de graisse, appliquez du
produit de nettoyage multi-usage MOPAR®
Multi-Purpose Cleaner sur un chiffon propreet humide et enlevez la tache. Eliminez les
résidus de savon au moyen d’un chiffon
propre et humide.
•N’utilisez pas de solvants puissants ni au-
cune autre forme de protection sur les pro-
duits antitaches.
Entretien intérieur
Utilisez du produit de nettoyage MOPAR® Total
Clean pour nettoyer les revêtements textiles et
la moquette.
Utilisez du produit de nettoyage MOPAR® Total
Clean pour nettoyer les revêtements en vinyle.
L’utilisation du produit de nettoyage MOPAR®
Total Clean est spécifiquement recommandée
pour les selleries en cuir.
Nettoyez régulièrement le garnissage de cuir au
moyen d’un chiffon doux humidifié pour mieux
le préserver. La poussière est abrasive et peut
endommager le garnissage de cuir ; éliminez-la
rapidement au moyen d’un chiffon humide. Eli-
minez les taches tenaces au moyen d’un chiffon
doux et du produit de nettoyage MOPAR® Total
Clean. N’imbibez le cuir d’aucun liquide. N’utili-
sez ni cires, ni huiles, ni liquides de nettoyage,ni solvants, ni détergents ni produits à base
d’ammoniaque pour le nettoyage du garnissage
de cuir. Il n’est pas nécessaire d’utiliser un
produit d’entretien pour le cuir.
AVERTISSEMENT !
N’utilisez pas de solvants volatils pour le
nettoyage. Ces produits peuvent s’enflam-
mer ou causer des troubles respiratoires
dans les espaces clos.
Nettoyage des phares
La lentille des projecteurs de ce véhicule est
réalisée dans une matière plastique légère qui
diffuse mieux la lumière et qui résiste mieux aux
chocs que le verre.
Cependant, ce plastique est plus sensible aux
rayures que le verre et exige des précautions
lors de l’entretien.
N’essuyez pas les lentilles au moyen d’un chif-
fon sec, sous peine de les rayer et de réduire
leur transparence. Utilisez une solution savon-
neuse douce suivie d’un rinçage, pour éliminer
la saleté de la route.
253

Page 258 of 322

N’utilisez ni produits abrasifs, ni solvants, ni
paille de fer ni autre matériau agressif pour
nettoyer les lentilles.
Surfaces vitrées
Nettoyez régulièrement toutes les surfaces vi-
trées au moyen du nettoyant pour vitres MO-
PAR® Glass Cleaner ou d’un autre nettoyant
ménager pour vitres disponible dans le com-
merce. N’utilisez jamais de produit abrasif. Net-
toyez avec précaution l’intérieur de la lunette
arrière équipée du dégivrage électrique ou la vitre
de custode arrière droite équipée d’une antenne
de radio. N’utilisez ni grattoir ni autre instrument
tranchant susceptible de rayer les résistances
chauffantes.
Lors du nettoyage du rétroviseur, vaporisez du
produit de nettoyage sur une serviette ou un
chiffon. Ne vaporisez pas directement le produit
de nettoyage sur le rétroviseur.
Couvercle du tableau de bord
La surface du couvercle du tableau de bord est
peu réfléchissante, ce qui minimise les reflets
sur le pare-brise. N’utilisez pas de produits de
protection ou autres produits pouvant provo-
quer des reflets indésirables. Utilisez unique-
ment de l’eau et du savon.Encadrements du tableau de bord
ATTENTION !
En accrochant des désodorisants d’atmos-
phère suspendus dans votre véhicule, lisez
les instructions d’installation avec soin. Cer-
tains désodorisants d’atmosphère peuvent
endommager la finition des pièces peintes
ou décorées s’ils entrent directement en
contact avec une surface quelconque.
Nettoyage des lentilles en plastique du
bloc d’instruments
Les lentilles protégeant l’instrumentation sont
moulées dans du plastique transparent. Evitez
de les rayer lors de leur nettoyage.
1. Utilisez un chiffon doux et humide. Une
solution savonneuse douce peut être utilisée, à
l’exclusion des produits de nettoyage à base
d’alcool ou abrasifs. Si vous utilisez du savon,
éliminez-le au moyen d’un chiffon humide et
propre.
2. Séchez à l’aide d’un chiffon doux.Entretien des ceintures de sécurité
Les ceintures ne peuvent être ni décolorées ni
teintées ni nettoyées au moyen de solvants
chimiques ou de produits de nettoyage abrasifs.
Ils fragiliseraient le tissu. Les rayons solaires
peuvent également fragiliser le tissu.
Si les ceintures de sécurité doivent être net-
toyées, utilisez du MOPAR® Total Clean, une
solution savonneuse douce ou de l’eau tiède.
Ne démontez pas les ceintures pour les net-
toyer. Séchez à l’aide d’un chiffon doux.
Remplacez les ceintures effilochées ou usées,
ou celles dont la boucle fonctionne mal.
FUSIBLES
Module d’alimentation électrique
intégré
Le module d’alimentation électrique intégré se
trouve dans le compartiment moteur, près de
l’ensemble de filtre à air. Ce centre contient des
cartouches-fusibles et des mini-fusibles. Une
étiquette identifiant chaque organe peut être
imprimée à l’intérieur du couvercle. Pour plus
254

Page 259 of 322

d’informations, référez-vous à la section"Com-
partiment moteur"dans"Entretien de votre
véhicule".
Ca-
vitéCar-
touche
fu-
sibleMini-
fu-
sibleDescription
1 Vide Vide
Ca-
vitéCar-
touche
fu-
sibleMini-
fu-
sibleDescription
215A
Bleu
clairModule de com-
mande AWD/
4RM, selon
l’équipement
310A
RougeCommutateur
de feu stop cen-
tral arrière
410A
RougeModule de com-
mutateur
d’allumage/de
classification
des occupants
520A
JauneBarre d’attelage
- Selon l’équipe-
mentCa-
vitéCar-
touche
fu-
sibleMini-
fu-
sibleDescription
610A
RougeRétroviseur
motorisé/radio
satellite de com-
mande de
direction/
téléphone mains
libres
730A
VertAlimentation
directe de bat-
terie
830A
VertAlimentation
directe de bat-
terie
940A
VertCommande
électrique
Sièges motori-
sés
Module d’alimentation électrique intégré
255

Page 260 of 322

Ca-
vitéCar-
touche
fu-
sibleMini-
fu-
sibleDescription
10 20 A
JauneVerrouillage
électrique/
éclairage inté-
rieur
11 15 A
Bleu
clairPrise de courant
12 20 A
JauneConvertisseur
de courant
115 V c.a., se-
lon l’équipement
13 20 A
JauneAllume-cigare
14 10 A
RougeTableau de bord
15 40 A
VertVentilateur du
radiateurCa-
vitéCar-
touche
fu-
sibleMini-
fu-
sibleDescription
16 15 A
Bleu
clairPlafonnier/toit
ouvrant/moteur
d’essuie-glace
arrière
17 10 A
RougeModule de com-
mande sans fil
18 40 A
VertRelais de cou-
pure auto-
matique
19 20 A
JauneAmplificateurs
de radio
20 15 A
Bleu
clairRadio
21 10 A
RougeModule
d’infiltration/
sirène, selon
l’équipementCa-
vitéCar-
touche
fu-
sibleMini-
fu-
sibleDescription
22 10 A
RougeChauffage, cou-
rant alternatif/
boussole
23 15 A
Bleu
clairRelais de cou-
pure auto-
matique
24 15 A
Bleu
clairToit ouvrant mo-
torisé, selon
l’équipement
25 10 A
RougeRétroviseur
chauffant, selon
l’équipement
26 15 A
Bleu
clairRelais de cou-
pure auto-
matique
27 10 A
RougeModule de com-
mande des air-
bags
256

Page:   < prev 1-10 ... 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 ... 330 next >