JEEP WRANGLER 2DOORS 2018 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 201 of 406

nia zmiany biegów znajduje się w położeniu
R (bieg wsteczny) i przekroczono prędkość
roboczą układu, na wyświetlaczu zestawu
wskaźników pojawi się ostrzeżenie informu-
jące o zbyt dużej prędkości jazdy. Układ uru-
chomi się ponownie, gdy prędkość jazdy
spadnie poniżej 9 km/h (6 mph).
Czujniki układu ParkSense
Cztery czujniki ParkSense, umieszczone
z tyłu/na tylnym zderzaku, monitorują obszar
za pojazdem będący w ich zasięgu. Czujniki
mogą wykryć przeszkody znajdujące się
w odległości od 12 cali (30 cm) do 79 cali
(200 cm) od tyłu pojazdu/tylnego zderzaka
(mierząc w poziomie), w zależności od miej-
sca, rodzaju i kierunku ustawienia prze-
szkody.
Włączanie i wyłączanie układu
ParkSense
Układ ParkSense można włączyć lub wyłą-
czyć za pomocą przełącznika układu
ParkSense, który znajduje się na panelu
przełączników pod elementami sterowania
ogrzewaniem i klimatyzacją.Po naciśnięciu przełącznika wyłączającego
układ ParkSense na zestawie wskaźników
wyświetlany jest przez około pięć sekund
komunikat „PARKSENSE OFF” (Układ
ParkSense wyłączony). Więcej informacji
znajduje się w części „Wyświetlacz zestawu
wskaźników”, w rozdziale „Prezentacja de-
ski rozdzielczej” instrukcji obsługi. Jeśli
dźwignia zmiany biegów zostanie przesta-
wiona w położenie R (bieg wsteczny) wtedy,
gdy układ jest wyłączony, komunikat
„PARKSENSE OFF” (Układ ParkSense wy-
łączony) na wyświetlaczu zestawu wskaźni-
ków pozostanie widoczny tak długo, jak
długo włączony będzie tryb R (bieg
wsteczny).
Dioda LED przełącznika układu ParkSense
świeci się, gdy układ ParkSense jest wyłą-
czony lub wymaga serwisu. Dioda LED prze-
łącznika układu ParkSense nie świeci się,
gdy układ jest włączony. Jeśli układ
ParkSense wymaga serwisu, po naciśnięciu
przełącznika układu ParkSense jego dioda
LED zamiga na chwilę, po czym będzie
świecić światłem stałym.
Środki ostrożności podczas
korzystania z układu ParkSense
UWAGA:
• Aby układ ParkSense działał prawidłowo,
na tylnym zderzaku nie może być śniegu,
lodu, błota, piasku ani innych zabrudzeń.
• Pracę układu ParkSense mogą zakłócać
wibracje powodowane przez wiertarki,
duże ciężarówki itp.
• Po wyłączeniu układu ParkSense na wy-
świetlaczu zestawu wskaźników pojawi się
komunikat „PARKSENSE OFF” (Układ
ParkSense wyłączony). Układ pozostanie
wyłączony aż do jego ponownego włącze-
nia – nawet jeśli kierowca wyłączy i włączy
ponownie zapłon.
• Włączony układ ParkSense powoduje
zmniejszenie głośności dźwięku radiood-
twarzacza podczas generowania sygnałów
dźwiękowych.
• Czujniki układu ParkSense należy czyścić
regularnie, uważając przy tym, aby ich nie
zadrapać ani nie uszkodzić. Czujniki nie
mogą być pokryte lodem, śniegiem, topnie-
jącym śniegiem, błotem, piaskiem ani bru-
199

Page 202 of 406

dem. Niezastosowanie się do tych wskazó-
wek może doprowadzić do
nieprawidłowości w działaniu układu.
Układ ParkSense może nie wykryć prze-
szkody za tylnym zderzakiem lub błędnie
sygnalizować obecność przeszkody z tyłu
pojazdu.
• Wyłączyć układ ParkSense przełącznikiem
ParkSense, jeśli obiekty takie jak bagażniki
rowerowe, haki holownicze itp. znajdują się
w odległości mniejszej niż 30 cm (12 cali)
od tyłu pojazdu / tylnego zderzaka. Nieza-
stosowanie się do tych wskazówek może
spowodować, że układ błędnie zinterpre-
tuje obecność pobliskiego przedmiotu jako
problem z czujnikami, w wyniku czego na
wyświetlaczu zestawu wskaźników pojawi
się komunikat „PARKSENSE UNAVAIL-
ABLE SERVICE REQUIRED” (Układ
ParkSense niedostępny — wymagany ser-
wis).
• Po wetknięciu wtyczki elektrycznej przy-
czepy do gniazda haka przyczepy pojazdu
automatycznie wyłączą się tylne czujniki.
Tylne czujniki są automatycznie włączane
po wyjęciu wtyczki przewodu przyczepy.OSTRZEŻENIE!
• Kierowca musi zachować szczególną
ostrożność podczas cofania, nawet
w przypadku korzystania z układu
ParkSense. Przed rozpoczęciem cofa-
nia należy zawsze spojrzeć do tyłu, aby
zobaczyć strefę za pojazdem i spraw-
dzić dokładnie, czy znajdują się w niej
piesi, zwierzęta, inne pojazdy, prze-
szkody lub martwe punkty. Kierowca
jest odpowiedzialny za własne bezpie-
czeństwo i musi cały czas obserwować
otoczenie. Brak ostrożności może do-
prowadzić do poważnych obrażeń lub
śmierci.
• Jeśli pojazd nie jest używany do holo-
wania, przed uruchomieniem układu
ParkSense stanowczo zaleca się odłą-
czenie zespołu mocowania haka i kuli
haka holowniczego. Niezastosowanie
się do tych wskazówek może doprowa-
dzić do poważnych obrażeń lub uszko-
dzenia pojazdu bądź przeszkód, ponie-
waż hak kulowy będzie znajdował się
bliżej przeszkody niż tylny zderzak, gdy
OSTRZEŻENIE!
głośnik będzie emitować ciągły sygnał
dźwiękowy. Poza tym, czujniki mogą
wykryć zespół mocowania kulowego
i kuli haka holowniczego, jeśli jest odpo-
wiednio duży, i błędnie zasygnalizować
obecność przeszkody za pojazdem.
PRZESTROGA!
• Układ ParkSense jest tylko narzędziem
wspomagającym parkowanie, które nie
potrafi rozpoznać każdej przeszkody,
szczególnie jeśli jest ona nieduża.
Układ może wykrywać tylko niektóre
ograniczniki parkingowe lub może ich
nie wykrywać wcale. Przeszkody znaj-
dujące się bardzo blisko powyżej lub
poniżej czujników nie zostaną wykryte.
• Pojazd, który wykorzystuje funkcję
ParkSense, musi jechać powoli, aby
możliwe było odpowiednio wczesne za-
trzymanie go w razie wykrycia prze-
szkody. Korzystając z funkcji
ParkSense, kierowca powinien patrzeć
przez ramię podczas parkowania.
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA
200

Page 203 of 406

KAMERA COFANIA
PARKVIEW — ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA
Kamera cofania ParkView umożliwia obser-
wację na ekranie otoczenia z tyłu pojazdu,
gdy dźwignia zmiany biegów znajduje się
w położeniu R. Obraz będzie wyświetlany na
ekranie dotykowym wraz z ostrzeżeniem
„check entire surroundings” (kontrolować
całe otoczenie) pokazywanym w górnej czę-
ści ekranu. Komunikat zniknie po pięciu se-
kundach. Kamera ParkView znajduje się
w tylnej części pojazdu, w środkowej części
koła zapasowego.
Ręczne włączanie kamery cofania
1. Nacisnąć przycisk „Controls” (Elementy
sterujące), znajdujący się w dolnej części
ekranu systemu Uconnect.
2. Nacisnąć przycisk „Backup Camera” (Ka-
mera cofania), aby włączyć system ka-
mery cofania.UWAGA:
Kamera cofania ParkView ma programo-
walne tryby działania, które można wybierać
za pomocą systemu Uconnect.
Więcej informacji na ten temat można zna-
leźć w części „Ustawienia Uconnect” w roz-
dziale „Multimedia” instrukcji obsługi.
Zmiana biegu na inny niż R (bieg wsteczny),
gdy funkcja opóźnienia kamery jest wyłą-
czona, powoduje wyłączenie trybu tylnej ka-
mery i ponowne wyświetlenie poprzedniego
ekranu. Po zmianie biegu na inny niż R (bieg
wsteczny), gdy włączona jest funkcja opóź-
nienia kamery, obraz z tylnej kamery będzie
dalej wyświetlany przez maks. dziesięć se-
kund po zmianie biegu na inny niż R (bieg
wsteczny), chyba że prędkość pojazdu prze-
kroczy 8 mph (13 km/h), skrzynia biegów
zostanie ustawiona w położeniu P (postojo-
wym), wyłącznik zapłonu zostanie usta-
wiony w położeniu OFF (Wył.) lub użytkow-
nik naciśnie przycisk wyłączania obrazu [X],
aby wyjść z widoku wyświetlenia obrazu
z kamery.UWAGA:
• Jeśli prędkość pojazdu jest niższa niż
8 mph (13 km/h), obraz z tylnej kamery
będzie stale wyświetlany do czasu wyłą-
czenia za pomocą przycisku „X” na ekranie
dotykowym, przestawienia skrzyni biegów
w położenie P (postojowe) lub ustawienia
zapłonu w położeniu OFF (Wył.).
• Przycisk „X” na ekranie dotykowym, umoż-
liwiający wyłączenie wyświetlania obrazu
z kamery, jest dostępny tylko wtedy, gdy nie
jest włączony bieg wsteczny (R).
Gdy funkcja ta jest włączona, na obraz na-
kładane są aktywne linie prowadzące, ilu-
strujące szerokość pojazdu na trasie cofa-
nia, przewidywanej na podstawie położenia
kierownicy. Środkowa linia przerywana
wskazuje środek pojazdu. Jest to pomocne
podczas ustawiania pojazdu w jednej linii
z zaczepem/uchwytem mocowania.
201

Page 204 of 406

Gdy funkcja ta jest włączona, na obraz na-
kładane są statyczne linie prowadzące, ilu-
strujące szerokość pojazdu.
Różne kolorowe strefy oznaczają odległości
do tyłu pojazdu.
OSTRZEŻENIE!
Kierowcy powinni zachować szczególną
ostrożność podczas cofania, nawet
w przypadku korzystania z kamery
ParkView. Przed rozpoczęciem cofania
należy zawsze dokładnie sprawdzić
strefę za pojazdem i sprawdzić, czy znaj-
dują się w niej piesi, zwierzęta, inne po-
jazdy, przeszkody lub miejsca niewi-
doczne. Kierowca jest odpowiedzialny za
bezpieczeństwo otoczenia i podczas co-
fania musi cały czas zachowywać ostroż-
ność. Brak ostrożności może doprowa-
dzić do poważnych obrażeń lub śmierci.
PRZESTROGA!
• Aby uniknąć uszkodzenia pojazdu przy
parkowaniu, kamera ParkView powinna
być wykorzystywana tylko w roli pomoc-
niczej. Kamera ParkView nie zapewnia
widoczności każdej przeszkody czy
obiektu na ścieżce ruchu.
• Aby uniknąć uszkodzenia pojazdu,
który wykorzystuje kamerę ParkView,
należy zachować małą prędkość jazdy,
by w razie zauważenia przeszkody móc
odpowiednio wcześnie się zatrzymać.
Korzystając z kamery ParkView, kie-
rowca powinien często patrzeć przez
ramię.
UWAGA:
Jeśli na obiektywie kamery nagromadzi się
śnieg, lód, błoto lub inne zabrudzenia, na-
leży oczyścić obiektyw, przepłukać wodą
i osuszyć miękką szmatką. Nie zakrywać
obiektywu.
UZUPEŁNIANIE PALIWA
Korek wlewu paliwa
Korek wlewu paliwa znajduje się po stronie
kierowcy. W przypadku zgubienia lub uszko-
dzenia korka wlewu paliwa należy koniecz-
nie kupić nowy korek przeznaczony specjal-
nie do tego pojazdu.
Klapka wlewu paliwa
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA
202

Page 205 of 406

OSTRZEŻENIE!
• Gdy klapka wlewu paliwa jest otwarta
lub podczas tankowania paliwa, w po-
jeździe lub w jego pobliżu nie mogą
znajdować się żadne żarzące lub pa-
lące się przedmioty.
• W żadnym wypadku nie tankować pa-
liwa, gdy silnik pracuje. Jest to nie-
zgodne z przepisami w większości kra-
OSTRZEŻENIE!
jów i może spowodować włączenie
lampki sygnalizującej usterkę.
• Nie stosować żadnych nakładek ani za-
tyczek wlewu, które nie są dołączone do
pojazdu. Użycie niezgodnych nakładek
lub zatyczek może spowodować nie-
bezpieczny wzrost ciśnienia w zbior-
niku.
• Podczas pompowania paliwa do prze-
nośnego zbiornika paliwa, który znaj-
duje się w pojeździe, może wybuchnąć
pożar. Istnieje zagrożenie poparze-
niem. Podczas wlewania paliwa zbior-
nik zawsze powinien stać na ziemi.
PRZESTROGA!
• Używanie nieodpowiedniego korka
wlewu paliwa może prowadzić do
uszkodzenia układu paliwowego lub
kontroli emisji zanieczyszczeń. Źle do-
pasowany korek wlewu paliwa może nie
zabezpieczać układu paliwowego
przed przedostaniem się zanieczysz-
czeń. Ponadto, źle dopasowany korek
PRZESTROGA!
wlewu paliwa zakupiony na rynku wtór-
nym może spowodować zaświecenie
się lampki sygnalizującej usterkę (MIL)
z powodu wydostających się z układu
oparów paliwa.
• Unikać rozlewania paliwa i przepełnie-
nia zbiornika; nie wlewać paliwa pod
sam korek.
UWAGA:
• Gdy dysza dystrybutora paliwa „klika” lub
wyłącza się, zbiornik paliwa jest pełny.
• Korek wlewu paliwa należy dokręcić o 1/
4 obrotu, aż do usłyszenia jednego kliknię-
cia. Świadczy to o prawidłowym dokręce-
niu korka.
• Jeśli korek wlewu paliwa nie zostanie pra-
widłowo dokręcony, zaświeci się lampka
MIL. Należy pamiętać o prawidłowym do-
kręceniu korka wlewu paliwa po każdym
tankowaniu.
Korek wlewu paliwa
203

Page 206 of 406

Komunikat o niedokręconym korku
wlewu paliwa
Po zatankowaniu paliwa układ diagno-
styczny pojazdu może wykryć niedokręcony,
nieprawidłowo założony lub uszkodzony ko-
rek wlewu paliwa. Po wykryciu przez system
usterki na wyświetlaczu licznika przebiegu
pojawi się komunikat „gASCAP”. Korek
wlewu paliwa należy dokręcać aż do mo-
mentu, gdy zacznie „klikać”. Jest to oznaka
prawidłowego dokręcenia korka. Nacisnąć
przycisk zerowania licznika przebiegu, aby
wyłączyć komunikat. Jeśli problem się utrzy-
muje, komunikat pojawi się po następnym
uruchomieniu silnika. Może to oznaczać
usterkę korka wlewu paliwa. W przypadku
wykrycia usterki dwa razy pod rząd układ
wyda polecenie zapalenia lampki sygnalizu-
jącej usterkę (MIL). Usunięcie usterki spo-
woduje wyłączenie lampki sygnalizującej
usterkę (MIL).
TANKOWANIE POJAZDU —
SILNIK WYSOKOPRĘŻNY
Korek wlewu paliwa znajduje się po stronie
kierowcy. W przypadku zgubienia lub uszko-
dzenia korka wlewu paliwa należy koniecz-
nie kupić nowy korek przeznaczony specjal-
nie do tego pojazdu.
OSTRZEŻENIE!
• Gdy klapka wlewu paliwa jest otwarta
lub podczas tankowania paliwa, w po-
jeździe lub w jego pobliżu nie mogą
znajdować się żadne żarzące lub pa-
lące się przedmioty.
• W żadnym wypadku nie tankować pa-
liwa, gdy silnik pracuje. Jest to nie-
zgodne z przepisami w większości kra-
Klapka wlewu paliwa
Umiejscowienie wlewu paliwa
i mocznika
1 — Wlew oleju napędowego
2 — Wlew mocznika
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA
204

Page 207 of 406

OSTRZEŻENIE!
jów i może spowodować włączenie
lampki sygnalizującej usterkę.
• Nie stosować żadnych nakładek ani za-
tyczek wlewu, które nie są dołączone
do pojazdu. Użycie niezgodnych nakła-
dek lub zatyczek może spowodować
niebezpieczny wzrost ciśnienia w zbior-
niku.
• Podczas pompowania paliwa do prze-
nośnego zbiornika paliwa, który znaj-
duje się w pojeździe, może wybuchnąć
pożar. Istnieje zagrożenie poparze-
niem. Podczas wlewania paliwa zbior-
nik zawsze powinien stać na ziemi.
PRZESTROGA!
• Używanie nieodpowiedniego korka
wlewu paliwa może prowadzić do
uszkodzenia układu paliwowego lub
kontroli emisji zanieczyszczeń. Źle do-
pasowany korek wlewu paliwa może nie
zabezpieczać układu paliwowego
przed przedostaniem się zanieczysz-
czeń. Ponadto, źle dopasowany korek
PRZESTROGA!
wlewu paliwa zakupiony na rynku wtór-
nym może spowodować zaświecenie
się lampki sygnalizującej usterkę (MIL)
z powodu wydostających się z układu
oparów paliwa.
• Unikać rozlewania paliwa i przepełnie-
nia zbiornika; nie wlewać paliwa pod
sam korek.
UWAGA:
• Gdy dysza dystrybutora paliwa „klika” lub
wyłącza się, zbiornik paliwa jest pełny.
• Korek wlewu paliwa należy dokręcić o 1/
4 obrotu, aż do usłyszenia jednego kliknię-
cia. Świadczy to o prawidłowym dokręce-
niu korka.
• Jeśli korek wlewu paliwa nie zostanie pra-
widłowo dokręcony, zaświeci się lampka
MIL. Należy pamiętać o prawidłowym do-
kręceniu korka wlewu paliwa po każdym
tankowaniu.
Płyn AdBlue (mocznik)
Pojazd jest wyposażony w system selektyw-
nej redukcji katalitycznej (SCR), pozwala-
jący spełnić najbardziej surowe wymagania
normy emisji spalin przez silniki wysoko-
prężne, określone przez Wspólnotę Euro-
pejską.
Zadaniem systemu SCR jest ograniczenie
niemal do zera poziomu szkodliwych dla
zdrowia i środowiska naturalnego tlenków
azotu emitowanych przez silnik. Niewielka
ilość mocznika jest kierowana pod wysokim
ciśnieniem na strumień spalin w katalizato-
rze, gdzie szkodliwe, przyczyniające się do
powstawania smogu cząsteczki tlenku azotu
(NOx) przekształcane są w naturalne skład-
niki powietrza: obojętny dla zdrowia azot
(N2) oraz parę wodną (H2O). Dzięki temu
użytkownik zyskuje komfort korzystania
z ekologicznego pojazdu, przyczyniającego
się do czystego i zdrowego środowiska na-
turalnego dla obecnych i przyszłych poko-
leń.
205

Page 208 of 406

Opis systemu
Pojazd jest wyposażony w układ wtryskowy
mocznika oraz katalizator z technologią se-
lektywnej redukcji katalitycznej (SCR), które
pozwalają spełnić wymogi norm dotyczą-
cych emisji spalin.
Na układ wtryskowy mocznika składają się
następujące podzespoły:
• zbiornik mocznika
• pompa mocznika
• wtryskiwacz mocznika
• podgrzewane elektronicznie przewody
mocznika
• czujniki NOx
• czujniki temperatury
• katalizator SCR
Układ wtryskowy mocznika oraz katalizator
SCR pozwalają spełnić wymogi norm doty-
czących emisji toksycznych składników spa-
lin w pojazdach z silnikami wysokoprężnymi,przy jednoczesnym zachowaniu wyjątkowej
oszczędności paliwa, właściwości jezdnych
oraz osiągów w zakresie momentu obroto-
wego i mocy.
Więcej informacji na temat komunikatów
i ostrzeżeń znajduje się w części „Wyświet-
lacz zestawu wskaźników” w rozdziale „Pre-
zentacja deski rozdzielczej”.
UWAGA:
• Pojazd jest wyposażony w układ wtry-
skowy mocznika. Użytkownik może cza-
sem słyszeć charakterystyczne klikanie
dochodzące od spodu pojazdu po jego za-
trzymaniu. Jest to normalne działanie.
• Po wyłączeniu silnika pompa mocznika
pracuje jeszcze przez jakiś czas, aby
oczyścić układ wtryskowy mocznika. Jest
to normalne działanie, przy którym użyt-
kownik może słyszeć dźwięki dobiegające
z tyłu pojazdu.
Przechowywanie płynu AdBlue (mocz-
nika)
Płyn AdBlue (mocznik) jest uznawany za
bardzo trwały produkt o długim terminie skła-
dowania. Termin przydatności płynu AdBlue(mocznika) przy przechowywaniu w tempe-
raturze od 10 do 90°F (od -12 do 32°C)
wynosi co najmniej rok.
Płyn AdBlue (mocznik) zamarza w bardzo
niskich temperaturach. Płyn AdBlue (mocz-
nik) może zamarznąć w temperaturze 12°F
(-11°C) lub niższej. Układ jest przystoso-
wany do pracy w takich warunkach.
UWAGA:
Korzystając z płynu AdBlue (mocznika), na-
leży pamiętać o poniższych zaleceniach:
• Należy używać wyłącznie pojemników i na-
rzędzi przystosowanych do kontaktu z pły-
nem AdBlue (mocznikiem) (wykonanych
z tworzywa sztucznego lub stali nierdzew-
nej). Należy unikać używania przedmiotów
wykonanych z miedzi, mosiądzu, alumi-
nium, żelaza oraz stali innej niż nie-
rdzewna, ponieważ materiały te są nara-
żone na korozję pod wpływem kontaktu
z płynem AdBlue (mocznikiem).
• W przypadku rozlania płynu AdBlue (mocz-
nika) należy natychmiast dokładnie wy-
trzeć wyciek.
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA
206

Page 209 of 406

Uzupełnianie płynu AdBlue (mocz-
nika)
Wskaźnik poziomu płynu AdBlue (mocznika)
(na wyświetlaczu zestawu wskaźników) syg-
nalizuje poziom płynu AdBlue (mocznika)
w zbiorniku. Więcej informacji znajduje się
w części „Wyświetlacz zestawu wskaźni-
ków” w rozdziale „Prezentacja deski roz-
dzielczej”.
UWAGA:
Zużycie płynu AdBlue (mocznika) jest uza-
leżnione od warunków jazdy (wysokość
n.p.m., prędkość jazdy, obciążenie pojazdu
itp.).
Procedura napełniania mocznikiem przy
użyciu dyszy dystrybutora
UWAGA:
Prawidłowy typ płynu podano w punkcie
„Płyny i środki smarne” w rozdziale „Dane
techniczne”.
1. Zaparkować pojazd na równym podłożu.
Wyłączyć silnik, przestawiając wyłącznik
zapłonu w położenie OFF. Otworzyć
wlew paliwa, a następnie odkręcić korek
wlewu mocznika.2. Wsunąć adapter/dyszę do napełniania
mocznikiem w otwór wlewu mocznika.
PRZESTROGA!
•Aby uniknąć rozlania mocznika i ewen-
tualnego uszkodzenia zbiornika płynu
wskutek nadmiernego napełnienia, nie
należy dolewać mocznika po napełnie-
niu zbiornika.
PRZESTROGA!
• NIE NALEWAĆ ZBYT DUŻEJ ILOŚCI
PŁYNU. Płyn AdBlue (mocznik) zama-
rza w temperaturze poniżej -11ºC
(12ºF). Układ mocznika jest przystoso-
wany do pracy w temperaturach poniżej
poziomu zamarzania mocznika, ale
w przypadku nadmiernego napełnienia
zbiornika i zamarznięcia płynu może
dojść do uszkodzenia układu.
• W przypadku rozlania mocznika należy
natychmiast spłukać zanieczyszczone
miejsca wodą oraz wytrzeć rozlany płyn
z podłoża za pomocą chłonnej ście-
reczki.
• W razie przypadkowego dodania mocz-
nika do zbiornika oleju napędowego nie
należy podejmować próby uruchomie-
nia silnika, ponieważ może to doprowa-
dzić do poważnego uszkodzenia silnika,
w tym m.in. usterki pompy paliwa i wtry-
skiwaczy.
Umiejscowienie wlewu paliwa
i mocznika
1 — Wlew oleju napędowego
2 — Wlew mocznika
207

Page 210 of 406

PRZESTROGA!
• Do zbiornika nie należy dodawać żadnej
innej substancji niż mocznik —
a w szczególności substancji zawierają-
cych węglowodory, takich jak olej napę-
dowy, benzyna, dodatki do paliwa czy
inne produkty oparte na bazie ropy naf-
towej. Nawet bardzo niewielka ilość ta-
kiej substancji (poniżej 100 cząsteczek
na milion lub poniżej 30 ml na 295 litrów
(1 uncji na 78 galonów)) spowoduje za-
nieczyszczenie całego układu mocznika
i konieczność jego wymiany. W przy-
padku korzystania z kanistra, lejka itp.
podczas napełniania zbiornika należy
korzystać z przedmiotów nowych lub
wykorzystywanych uprzednio wyłącznie
do mocznika. Firma Mopar dołącza do
sprzedawanego mocznika nakładaną
końcówkę do napełniania.3. Natychmiast przerwać napełnianie zbior-
nika mocznika w następujących przypad-
kach: gdy płyn rozpryskuje się na ze-
wnątrz otworu wlewowego; gdy dysza
dystrybutora mocznika automatycznie
odcina dopływ płynu.
4. Po wyjęciu dyszy założyć korek wlewu
mocznika, obracając go w prawo aż do
całkowitego dokręcenia. Ustawić wyłącz-
nik zapłonu w położeniu ACC (nie jest
konieczne uruchomienie silnika).
5. Przed rozpoczęciem jazdy zaczekać, aż
wyłączy się ostrzeżenie na desce roz-
dzielczej; lampka ostrzegawcza może
świecić przez kilka sekund do około pół
minuty. W przypadku uruchomienia sil-
nika i rozpoczęcia jazdy lampka ostrze-
gawcza będzie świecić się przez dłuższy
czas, jednak nie wpływa to w żaden spo-
sób na działanie silnika. Jeśli napełniany
był pusty zbiornik mocznika, należy od-
czekać dwie minuty przed ponownym
uruchomieniem pojazdu.Jeśli dodatek ograniczający emisję tok-
sycznych składników spalin z silników
wysokoprężnych (płyn AdBlue (mocz-
nik)) jest dolewany z butelki:
• Zaparkować pojazd na równym podłożu.
• Wyłączyć silnik, przestawiając wyłącznik
zapłonu w położenie OFF.
• Otworzyć wlew paliwa, a następnie odkrę-
cić korek wlewu mocznika.
• Nacisnąć dno butelki w kierunku wlewu,
aby zwolnić zawór bezpieczeństwa butelki
i rozpocząć dolewanie.
• Natychmiast przerwać napełnianie zbior-
nika mocznika w następujących przypad-
kach: gdy płyn AdBlue (mocznik) przestaje
płynąć z butelki do otworu wlewowego; gdy
płyn AdBlue (mocznik) rozpryskuje się na
zewnątrz otworu wlewowego.
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA
208

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 ... 410 next >