JEEP WRANGLER 2DOORS 2019 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)

Page 181 of 397

Gruppo di rinvio a cinque posizioni
Il gruppo di rinvio offre cinque posizioni:
• 2H (trazione a due ruote motrici gamma
alta)
• 4H Auto (4WD gamma alta automatica)
(trazione a quattro ruote motrici gamma
alta automatica)• 4H PT (4WD gamma alta PT) (trazione a
quattro ruote motrici gamma alta part time)
• N (folle)
• 4L (trazione a quattro ruote motrici gamma
bassa)
Per ulteriori informazioni sull'uso appropriato
di ciascuna posizione del gruppo di rinvio,
vedere le informazioni riportate di seguito.
2H
Trazione posteriore gamma alta — Questa
gamma consente la normale guida su strade e
autostrade, su fondo stradale compatto e
asciutto.
4H AUTO (4WD GAMMA ALTA AUTOMATICA)
Trazione a quattro ruote motrici gamma alta
automatica — Questa gamma trasmette la
potenza alle ruote anteriori. La trazione a
quattro ruote motrici viene innestata automa-
ticamente quando la vettura rileva una per-
dita di trazione. Trazione aggiuntiva per con-
dizioni di strada variabili.4H P-T (4WD GAMMA ALTA P-T)
Trazione a quattro ruote motrici gamma alta
Part Time – Questa gamma offre la massima
coppia all'albero di trasmissione anteriore,
forzando la rotazione delle ruote anteriori e
posteriori alla stessa velocità. Questa gamma
offre maggiore trazione esclusivamente per
superfici stradali cedevoli e sdrucciolevoli.
Folle (N)
ATTENZIONE!
Lasciare la vettura incustodita con il gruppo
di rinvio in posizione N (folle) senza prima
aver innestato completamente il freno di
stazionamento può causare lesioni o la
morte del conducente e di terze persone. La
posizione N (folle) del gruppo di rinvio disin-
nesta sia l'albero di trasmissione anteriore
che quello posteriore dal gruppo propulsore;
pertanto la vettura può spostarsi anche se il
cambio automatico si trova nella posizione P
(parcheggio) (o con una marcia inserita nel
caso del cambio manuale). Il freno di
stazionamento deve sempre essere inserito
quando il conducente non è a bordo della
vettura.
Selettore marce in modalità quattro ruote
motrici
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
178

Page 182 of 397

Posizione N (folle) — Questa gamma disin-
nesta gli alberi di trasmissione anteriore e
posteriore dal gruppo propulsore e deve es-
sere utilizzata per il traino sulle quattro ruote
dietro un'altra vettura.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a
"Traino da turismo" in "Avviamento e funzio-
namento".
4L
Trazione a quattro ruote motrici gamma bassa
— Questa gamma consente la trazione a
quattro ruote motrici a basse velocità. Viene
offerta la massima coppia all'albero di tra-
smissione anteriore, forzando la rotazione
delle ruote anteriori e posteriori alla stessa
velocità. Questa gamma offre maggiore tra-
zione e massima forza motrice da sfruttare
esclusivamente su superfici cedevoli e sdruc-
ciolevoli. Non superare la velocità di 25 mi-
glia/h (40 km/h).
Questo gruppo di rinvio è progettato per il
funzionamento nella posizione a due ruote
motrici (2WD) o a quattro ruote motrici (4WD
AUTO (4WD automatica)) per la normale mar-
cia su strade e autostrade su superfici
asciutte e compatte. L'azionamento della vet-tura in 2WD consentirà un maggior risparmio
di carburante in quanto l'asse anteriore non è
innestato nella posizione 2WD.
Per condizioni di guida variabili, è possibile
utilizzare la modalità 4WD AUTO. In questa
modalità, l'asse anteriore è innestato, ma la
potenza della vettura viene trasmessa alle
ruote posteriori. La trazione a quattro ruote
motrici viene innestata automaticamente
quando la vettura rileva una perdita di tra-
zione. Poiché l'asse anteriore è innestato,
questa modalità consentirà un minor con-
sumo di carburante rispetto alla modalità
2WD.
Qualora sia richiesta una trazione maggiore, è
possibile usare le posizioni 4H e 4L del
gruppo di rinvio per bloccare tra loro gli alberi
di trasmissione anteriore e posteriore in modo
che le ruote anteriori e posteriori ruotino alla
stessa velocità. Le posizioni 4H e 4L sono
consigliabili solo per fondi stradali sconnessi
e sdrucciolevoli e non per la guida normale.
La guida nelle posizioni 4H e 4L su fondi
stradali duri potrebbe causare un'usura ec-
cessiva degli pneumatici e danneggiare i
componenti della trasmissione. Fare riferi-mento a "Procedure di cambio marcia" in
questo capitolo per ulteriori informazioni sul
passaggio alla gamma 4H (alta) o 4L (bassa).
Il quadro strumenti avverte il conducente che
la vettura marcia a quattro ruote motrici e che
gli alberi di trasmissione anteriore e poste-
riore sono bloccati insieme. La spia si illumi-
nerà quando il gruppo di rinvio viene spostato
in posizione 4H.
Quando si utilizza la vettura in 4L, il regime
del motore sarà circa tre volte (quattro volte
per i modelli Rubicon) quello delle posizioni
2H o 4H a una velocità di marcia data.
Prestare attenzione a non mandare fuorigiri il
motore.
Il corretto funzionamento delle vetture a
quattro ruote motrici dipende dagli pneuma-
tici: devono essere tutti delle stesse dimen-
sioni, dello stesso tipo e della stessa circon-
ferenza. L'uso di pneumatici di dimensioni
diverse ha effetti negativi sul cambio marcia
e danneggia il gruppo di rinvio.
179

Page 183 of 397

Poiché i modelli a quattro ruote motrici of-
frono una migliore trazione, si tende a supe-
rare i limiti di velocità in curva e in fase di
arresto. Non guidare a velocità superiori a
quelle consentite dalle condizioni della
strada.
Procedure di cambio marcia
Da 2H (2WD gamma alta) a 4H Auto (4WD
gamma alta automatica) o da 4H Auto (4WD
gamma alta automatica) a 2H (2WD gamma
alta)
Il passaggio da 2H (2WD gamma alta) a 4H
Auto (4WD gamma alta automatica) e vice-
versa può essere realizzato con vettura ferma
o in movimento. La velocità di cambio marcia
preferita è compresa tra0e45miglia
(72 km/h). Con la vettura in marcia, l'inseri-
mento e il disinserimento del gruppo di rinvio
saranno più rapidi se si rilascia temporanea-
mente l'acceleratore dopo aver ultimato l'in-
nesto. Non accelerare durante il cambio del
gruppo di rinvio. Quando si sposta la leva di
comando del gruppo di rinvio applicare una
forza costante.Da 2H/4H Auto (2WD/4WD gamma alta auto-
matica) a 4H Part Time (4WD gamma alta Part
Time) o da 4H Part Time (4WD gamma alta
Part Time) a 2H/4H Auto (2WD/4WD gamma
alta automatica)
Il passaggio da 2H/4H AUTO (2WD/4WD
gamma alta automatica) a 4H PART TIME
(4WD gamma alta Part Time) e viceversa può
essere eseguito con vettura ferma o in movi-
mento. La velocità di cambio marcia preferita
è compresa tra0e45miglia (72 km/h). Con
la vettura in marcia, l'inserimento e il disin-
serimento del gruppo di rinvio saranno più
rapidi se si rilascia temporaneamente
l'acceleratore dopo aver ultimato l'innesto.
Non accelerare durante il cambio del gruppo
di rinvio. Quando si sposta la leva di comando
del gruppo di rinvio applicare una forza co-
stante.NOTA:
• Non tentare di eseguire un cambio marcia
se girano solo le ruote anteriori o quelle
posteriori. Per poter eseguire il cambio, le
velocità degli alberi di trasmissione ante-
riore e posteriore devono essere uguali. Il
cambio marcia mentre girano solo le ruote
anteriori o le ruote posteriori può danneg-
giare il gruppo di rinvio.
• Passaggi ritardati dalla trazione a quattro
ruote motrici potrebbero essere dovuti a
usura non uniforme o pressione bassa o
irregolare degli pneumatici, carico ecces-
sivo della vettura o basse temperature.
• Lo sforzo di innesto aumenterà con la velo-
cità, questo è normale.
Durante il periodo invernale, si potrebbe ri-
scontrare un maggiore sforzo nel cambio
delle marce fino a quando il liquido del
gruppo di rinvio non raggiunge la tempera-
tura adeguata. Questo è del tutto normale.
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
180

Page 184 of 397

Da 4H Part Time (4WD gamma alta Part
Time)/4H Auto (4WD gamma alta automatica)
a 4L (4WD gamma bassa) o da 4L (4WD
gamma bassa) a 4H Part Time (4WD gamma
alta Part Time)/4H Auto (4WD gamma alta au-
tomatica)
Se la vettura procede ad una velocità com-
presa tra3e5km/h (2-3 miglia/h), portare il
cambio automatico in posizione N (folle) op-
pure premere il pedale della frizione in caso
di cambio manuale. Mentre la vettura pro-
cede ad una velocità compresa tra3e5km/h
(2-3 miglia/h), portare con decisione la leva
di comando del gruppo di rinvio nella posi-
zione desiderata. Non sostare con il gruppo di
rinvio in posizione N (folle). Dopo aver spo-
stato la leva, portare il cambio automatico in
posizione D (drive) oppure rilasciare il pedale
della frizione in caso di cambio manuale.NOTA:
L'innesto o il disinnesto della modalità 4L è
possibile solo se la vettura è completamente
ferma; la manovra potrebbe risultare tuttavia
difficoltosa qualora i denti non siano perfet-
tamente allineati a quelli dell’ingranaggio
corrispondente. Potrebbero essere necessari
diversi tentativi per allineare i denti della
frizione e completare l'innesto. Si consiglia di
eseguire i tentativi a una velocità della vet-
tura di 2-3 km/h (3-5 miglia/h). Evitare di
tentare l'innesto o il disinnesto della modalità
4L con la vettura in movimento a una velocità
superiore a 3-5 km/h (2-3 miglia/h).
ATTENZIONE!
Il mancato innesto corretto di una marcia
può danneggiare il gruppo di rinvio o com-
portare una perdita di potenza del motore
e di controllo della vettura. rischio di un
incidente. Non azionare la vettura se il
gruppo di rinvio non è innestato completa-
mente.
Asse posteriore Trac-Lok — se in dotazione
L'asse posteriore Trac-Lok fornisce una forza
motrice costante a entrambe le ruote poste-
riori e ne riduce il pattinamento provocato
dalla perdita di aderenza di una delle ruote
motrici. In caso di differenza di trazione tra le
due ruote posteriori, il differenziale ripartisce
automaticamente la coppia disponibile, for-
nendone di più alla ruota in trazione.
Il Trac-Lok è utile in particolar modo in con-
dizioni di guida sdrucciolevoli. Con entrambe
le ruote posteriori su una superficie sdruccio-
levole, un'applicazione leggera dell'accele-
ratore fornirà la trazione massima.
ATTENZIONE!
Sulle vetture dotate di differenziale auto-
bloccante, non azionare il motore se una
delle ruote posteriori è sollevata da terra.
La vettura potrebbe avanzare sulla sola
ruota posteriore rimasta a terra facendo
così perdere il controllo della vettura.
181

Page 185 of 397

Blocco dell'asse (Tru-Lok) — modelli
Rubicon
L'interruttore AXLE LOCK (Blocco dell'asse)
si trova sulla plancia portastrumenti (a sini-
stra del piantone dello sterzo).
Questa funzione si attiva solo in presenza
delle seguenti condizioni:
• Dispositivo di accensione in posizione RUN
(Marcia), gamma 4L (Bassa).• Velocità della vettura pari o inferiore a
10 miglia/h (16 km/h).
• Entrambe le ruote destra e sinistra sull'asse
hanno la stessa velocità.
Per attivare il sistema, premere l'interruttore
AXLE LOCK (Blocco dell'asse) per bloccare
solo l'asse posteriore (si accende la spia
"REAR ONLY" (Solo posteriore)), tirare verso
l'alto l'interruttore per bloccare gli assali an-
teriore e posteriore (si accende la spia
"FRONT + REAR" (Anteriore + posteriore)).
Quando l'asse posteriore è bloccato, pre-
mendo nuovamente la parte inferiore dell'in-
terruttore si blocca o si sblocca l'asse ante-
riore.
NOTA:
La spia lampeggerà fino a quando gli assi non
sono completamente bloccati o sbloccati.
Per sbloccare gli assi, premere il pulsante
AXLE LOCK OFF (Blocco dell'asse disattivo).
Il blocco dell'asse si disattiva quando viene
disinserita la gamma 4L (bassa) o il disposi-
tivo di accensione viene portato in posizione
OFF.Il blocco dell'asse si disinserisce a velocità
superiori a 30 miglia/h (48 km/h) e si reinse-
risce automaticamente a velocità della vet-
tura inferiori a 10 miglia/h (16 km/h).
Scollegamento elettronico della barra
antirollio — se in dotazione
La vettura potrebbe essere dotata di una
barra stabilizzatrice/antirollio a scollega-
mento elettronico. Tale sistema garantisce
prestazioni superiori delle sospensioni ante-
riori in caso di guida fuoristrada.
Il sistema è comandato dall'interruttore
SWAY BAR (Barra antirollio) situato sulla
plancia portastrumenti (a destra del piantone
dello sterzo).
Pannello interruttori Axle Lock (Blocco
dell'asse)
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
182

Page 186 of 397

Premere l'interruttore SWAY BAR (Barra an-
tirollio) per attivare il sistema. Premere nuo-
vamente l'interruttore per disattivare il si-
stema. La spia "Sway Bar" (Barra antirollio)
(ubicata sul quadro strumenti) si accende
quando la barra è scollegata. La spia "Sway
Bar" (Barra antirollio) lampeggia durante la
transizione di attivazione o se non sussistono
le condizioni di attivazione. Durante le nor-mali condizioni di guida, la barra
stabilizzatrice/antirollio deve rimanere in mo-
dalità di guida su strada.
ATTENZIONE!
Accertarsi che lo stabilizzatore o la barra
antirollio siano ricollegati prima di guidare
su fondo stradale compatto o a velocità
superiori a 18 miglia/h (29 km/h); uno
stabilizzatore o una barra antirollio scolle-
gati potrebbero causare la perdita di con-
trollo della vettura con conseguenti lesioni
gravi. In alcuni casi, lo stabilizzatore o la
barra antirollio anteriore migliora la stabi-
lità della vettura e favorisce il controllo
della vettura. Il sistema monitora la velo-
cità della vettura e cerca di ricollegare lo
stabilizzatore o la barra antirollio a velocità
superiori a 18 miglia/h (29 km/h). Questa
situazione è segnalata da una spia "Sway
Bar" (Barra antirollio) lampeggiante o ac-
cesa a luce fissa. Quando la velocità della
vettura scende sotto i 22 km/h (14 miglia/
h), il sistema cerca di tornare alla modalità
fuoristrada.Per scollegare la barra stabilizzatrice/
antirollio, innestare 4H o 4L e premere l'in-
terruttore SWAY BAR (Barra antirollio) per
ottenere la posizione fuoristrada. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a "Funziona-
mento della trazione a quattro ruote motrici"
in questa sezione. La spia "Sway Bar" (Barra
antirollio) lampeggerà fino al completo scol-
legamento della barra stabilizzatrice/
antirollio.
NOTA:
La barra stabilizzatrice/antirollio potrebbe es-
sere bloccata sulla coppia a causa delle di-
verse altezze delle sospensioni sinistra e de-
stra. Tale condizione è dovuta a differenze
sulla superficie di guida o al carico della
vettura. Per scollegare/ricollegare la barra
stabilizzatrice/antirollio, le metà destra e si-
nistra della barra devono essere allineate.
Tale allineamento potrebbe richiedere che la
vettura venga condotta su un terreno livellato
od oscillata da una parte all'altra.
Per tornare alla modalità di guida su strada,
premere nuovamente l'interruttore SWAY
BAR (Barra antirollio).
Interruttore SWAY BAR (Barra antirollio)
183

Page 187 of 397

ATTENZIONE!
Se lo stabilizzatore/barra antirollio non
torna nella modalità On-Road (Su strada),
la spia "Sway Bar" (Barra antirollio) sul
quadro strumenti lampeggia e la stabilità
della vettura potrebbe essere notevol-
mente ridotta. Non cercare di guidare la
vettura oltre i 29 km/h (18 miglia/h). La
guida a velocità superiori a 18 miglia/h
(29 km/h) con uno stabilizzatore/una barra
antirollio scollegati potrebbe contribuire
alla perdita di controllo della vettura con
conseguenti lesioni gravi.
SISTEMA STOP/START
(AVVIAMENTO/ARRESTO) –
CAMBIO MANUALE (SE IN
DOTAZIONE)
La funzione Stop/Start è stata concepita per
ridurre il consumo di carburante. Quando la
vettura si arresta in determinate condizioni, il
sistema provvede a spegnere il motore auto-
maticamente. Per riavviarla è sufficiente pre-
mere il pedale della frizione.Le vetture ESS sono state aggiornate con un
motorino di avviamento per impieghi pesanti,
una batteria avanzata e altri componenti del
motore per gestire altri tipi di avviamento.
NOTA:
Si consiglia di disabilitare il sistema Start/
Stop (Avviamento/arresto) durante la guida
fuoristrada.
Modalità automatica
La funzione Stop/Start viene abi-
litata quando si avvia il motore
normalmente. Il sistema rimane
nella condizione STOP/START
NOT READY (STOP/START NON DISPONI-
BILE) li 8 km/h (5 miglia/h). Oltre tale velo-
cità passa a STOP/START READY (STOP/
START PRONTO) e, se tutte le altre
condizioni vengono soddisfatte, può passare
allo stato STOP/START AUTO STOP ACTIVE
(ARRESTO AUTOMATICO STOP/START AT-
TIVO).Per attivare la modalità STOP/START AUTO
STOP ACTIVE (ARRESTO AUTOMATICO STOP/
START ATTIVO), deve verificarsi quanto segue:
• L'impianto deve essere nello stato STOP/
START READY (STOP/START PRONTO).
Sul quadro strumenti viene visualizzato il
messaggio STOP/START READY
(ARRESTO/AVVIAMENTO PRONTO). Per
ulteriori informazioni, fare riferimento a
"Display quadro strumenti" in "Descrizione
della plancia portastrumenti".
• La velocità della vettura deve essere infe-
riore a 2 miglia/h (3 km/h).
• Il selettore marce deve essere nella posi-
zione N (folle) e il pedale della frizione deve
essere completamente rilasciato.
Il motore si spegnerà,il contagiri andrà in
posizione Stop/Start,il messaggio STOP/
START AUTO STOP ACTIVE (ARRESTO
AUTOMATICO STOP/START ATTIVO) appa-
rirà e il flusso d'aria del riscaldatore/aria
condizionata sarà ridotto.
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
184

Page 188 of 397

Possibili motivi per cui il motore non si
arresta automaticamente
Prima di spegnere il motore, il sistema veri-
fica varie condizioni di sicurezza e comfort
per confermare che siano soddisfatte. Il mo-
tore non verrà arrestato nelle situazioni se-
guenti:
• La cintura di sicurezza del conducente non
è allacciata.
• La temperatura esterna è inferiore a 10 °F
(-12 °C) o superiore a 109 °F (43 °C).
• Sussiste una notevole differenza tra la tem-
peratura effettiva rilevata nell'abitacolo e
quella impostata sul climatizzatore auto-
matico.
• Il climatizzatore è impostato sulla modalità
di sbrinamento completo.
• Il motore non ha raggiunto la temperatura
di esercizio normale.
• La batteria è scarica.
• Guida in posizione R (retromarcia).
• Il cofano è aperto.
• Il gruppo di rinvio si trova nella modalità
4LO (4WD gamma bassa) o Neutral (Folle)• Il sedile lato guida non è occupato o la
porta lato guida è aperta.
• La vettura si trova a un'altitudine elevata.
• La vettura si trova su una discesa ripida.
• La marcia avanti è innestata.
• Angolo di sterzata oltre il valore soglia pre-
visto. (Solo modelli ESS)
• È presente un'anomalia di sistema.
• HVAC impostato su MAX A/C.
Potrebbe essere possibile guidare la vettura
più volte senza il sistema STOP/START attivo
nella modalità STOP/START READY (STOP/
START PRONTO) in condizioni più estreme
rispetto a quelle sopra elencate.
Avviamento del motore in modalità di
arresto automatico
Con il selettore marce in posizione N (folle),
premendo il pedale della frizione il motore
viene avviato (non è necessaria la pressione
completa/a fondo del pedale). La vettura pas-
serà alla modalità STOP/START SYSTEM
NOT READY (SISTEMA STOP/START NON
PRONTO) finché non supera la velocità di
5 miglia/h (8 km/h).Condizioni per l'avviamento automatico del mo-
tore quando è attiva la modalità STOP/START
AUTO STOP ACTIVE (ARRESTO AUTOMATICO
STOP/START ATTIVO)
Il motore si avvierà automaticamente nelle se-
guenti situazioni:
• Sussiste una notevole differenza tra la tem-
peratura effettiva rilevata nell'abitacolo e
quella impostata sul climatizzatore auto-
matico.
• Il climatizzatore è impostato sulla modalità
di sbrinamento completo.
• Il tempo di attivazione della modalità
STOP/START AUTO STOP ACTIVE (ARRE-
STO AUTOMATICO STOP/START ATTIVO)
supera i 5 minuti.
• La batteria manifesta cali di tensione ec-
cessivi.
• Presenza di depressione nei freni, ad esem-
pio per la ripetuta pressione del pedale.
• La vettura avanza a una velocità superiore a
5 miglia/h (8 km/h).
• Viene premuto l'interruttore STOP/START
OFF.
185

Page 189 of 397

• Il sistema 4WD è impostato sulla modalità
4LO (4WD gamma bassa) o Neutral (Folle).
• Il volante viene ruotato oltre la soglia. (Solo
modelli ESS)
Disattivazione manuale del sistema
Start/Stop (Avviamento/arresto)
1. Premere l'interruttore STOP/START Off
(STOP/START spento) (ubicato nel
gruppo interruttori). La spia dell'interrut-
tore si accende.2. Sul quadro strumenti verrà visualizzato il
messaggio "STOP/START OFF" (Arresto/
Avviamento disattivo). Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a "Display
quadro strumenti" in "Descrizione della
plancia portastrumenti".
3. Al successivo arresto della vettura (dopo
aver disattivato il sistema STOP/START),
il motore non si spegnerà.
4. Se il sistema STOP/START viene disatti-
vato manualmente, il motore può essere
avviato e arrestato solo con un ciclo com-
pleto del dispositivo di accensione.
5. Il sistema STOP/START verrà riattivato,
ogni volta che il dispositivo di accensione
viene ruotato prima su OFF e poi nuova-
mente su RUN.
Attivazione manuale del sistema
Stop/Start
Premere l'interruttore STOP/START OFF
(STOP/START spento) (ubicato nel gruppo
interruttori). La spia dell'interruttore si spe-
gne.
Per una descrizione approfondita del sistema
Stop/Start (Arresto/Avviamento), fare riferi-mento a "Sistema Stop/Start" nel capitolo
"Avviamento e funzionamento" nel Libretto di
Uso e Manutenzione.
Anomalia del sistema
Se il sistema STOP/START presenta un'ano-
malia, non spegnerà il motore. Sul display
quadro strumenti verrà visualizzato il mes-
saggio "SERVICE STOP/START SYSTEM" (In-
tervento richiesto sul sistema di arresto/
avviamento). Per ulteriori informazioni, fare
riferimento a "Display quadro strumenti" in
"Descrizione della plancia portastrumenti".
Se sul display quadro strumenti viene visua-
lizzato il messaggio "SERVICE STOP/START
SYSTEM" (Intervento richiesto sul sistema di
arresto/avviamento), rivolgersi alla Rete Assi-
stenziale per gli opportuni controlli.
Interruttore STOP/START OFF (STOP/START
disattivo)
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
186

Page 190 of 397

SISTEMA STOP/START
(AVVIAMENTO/ARRESTO) –
CAMBIO AUTOMATICO (SE
IN DOTAZIONE)
La funzione Stop/Start è stata concepita per
ridurre il consumo di carburante. Quando la
vettura si arresta in determinate condizioni, il
sistema provvede a spegnere il motore auto-
maticamente. Rilasciare il pedale del freno o
premere il pedale dell'acceleratore per rein-
nestare automaticamente il motore.
Le vetture ESS sono state aggiornate con un
motorino di avviamento per impieghi pesanti,
una batteria avanzata e altri componenti del
motore per gestire altri tipi di avviamento.
NOTA:
Si consiglia di disabilitare il sistema Start/
Stop (Avviamento/arresto) durante la guida
fuoristrada.
Modalità automatica
La funzione Stop/Start viene abi-
litata quando si avvia il motore
normalmente. Oltre tale velocità,
passa a STOP/START READY
(STOP/START PRONTO) e, se tutte le altre
condizioni vengono soddisfatte, può passare
alla modalità di "arresto automatico" STOP/
START AUTOSTOP ACTIVE (ARRESTO
AUTOMATICO STOP/START ATTIVO).
Per attivare la modalità di arresto automatico,
deve verificarsi quanto segue:
• L'impianto deve essere nello stato STOP/
START READY (STOP/START PRONTO).
Nella sezione riservata al sistema Stop/
Start (Arresto/Avviamento) del display qua-
dro strumenti viene visualizzato il messag-
gio STOP/START READY (Arresto/
Avviamento pronto). Per ulterioriinformazioni, fare riferimento a "Quadro
strumenti" in "Descrizione della plancia
portastrumenti" nel Libretto di Uso e Manu-
tenzione.
• La vettura deve essere completamente
ferma.
• La leva selettrice deve trovarsi in una mar-
cia avanti e il pedale del freno deve essere
premuto.
Il motore, quindi, si spegne, il contagiri si
sposta sullo zero e la spia del sistema Stop/
Start si accende a indicare che è stato effet-
tuato un arresto automatico. Le impostazioni
cliente saranno mantenute fino a quando il
motore non tornerà in funzione.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a
"Sistema Stop/Start" nel capitolo "Avvia-
mento e funzionamento" del Libretto di Uso e
Manutenzione.
187

Page:   < prev 1-10 ... 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 ... 400 next >