JEEP WRANGLER 2DOORS 2020 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 111 of 376

109
Veículos com pneu sobresselente compacto ou
pneu sobresselente de tamanho completo para
uso temporário

1. O pneu sobresselente compacto ou o pneu sobresselente de tamanho completo para
uso temporário não têm um sensor de veri-
ficação da pressão dos pneus. Portanto, o
TPMS não verifica a pressão do pneu
sobresselente compacto.

2. Se instalar o pneu sobresselente compacto ou o pneu sobresselente de
tamanho completo para uso temporário
em vez de um pneu de estrada que tenha
uma pressão abaixo do limite de aviso de
baixa pressão, no próximo ciclo de
ignição, a luz de aviso do TPMS perma-
nece acesa e é emitido um sinal sonoro.
Para além disso, o gráfico no painel de
instrumentos continuará a apresentar um
valor de pressão de cor diferente.

3. Após conduzir o veículo durante um máximo de 10 minutos acima de 24 km/h
(15 mph), a luz de aviso do TPMS fica
intermitente durante 75 segundos e, em
seguida, permanece continuamente
acesa. Além disso, o painel de instru-
mentos apresenta a mensagem "Service
Tire Pressure System" (Verificar o sistema de pressão dos pneus) durante cinco
segundos e depois traços (- -) em vez do
valor de pressão.

4. Em cada ciclo subsequente de ignição, é emitido um sinal sonoro, a luz de aviso
do TPMS pisca durante 75 segundos,
mantendo-se depois acesa, o painel de
instrumentos apresenta a mensagem
"SERVICE TIRE PRESSURE SYSTEM"
(Verificar o sistema de pressão dos
pneus) durante cinco segundos e, em
seguida, o ecrã apresenta traços (- -) em
vez do valor de pressão.
5. Depois de reparar ou substituir o pneu de estrada original e de o voltar a instalar no
veículo em vez do pneu sobresselente
compacto ou do pneu sobresselente de
tamanho completo para uso temporário,
o TPMS será automaticamente atuali-
zado. Além disso, a luz de aviso do TPMS
apaga-se e o gráfico no painel de instru-
mentos apresenta um novo valor de
pressão em vez de traços (- -), desde que
nenhum dos quatro pneus de estrada
ativos tenham uma pressão abaixo do
limite de aviso de baixa pressão. Poderá
ser necessário conduzir o veículo durante um máximo de 10 minutos acima de
24 km/h (15 mph) para o TPMS receber
esta informação.
Veículos com um pneu sobresselente de
tamanho completo

1. Se o veículo estiver equipado com uma roda e pneu sobresselente de tamanho completo,
tem um sensor de verificação da pressão dos
pneus e pode ser monitorizado através do
sistema de verificação da pressão dos pneus
(TPMS), quando trocado por um pneu de
estrada de baixa pressão.

2. No caso de o pneu sobresselente de tamanho completo ser substituído por
um pneu de estrada de baixa pressão, o
próximo ciclo do interruptor de ignição
continuará a mostrar a luz de aviso do
TPMS ligada, será emitido o sinal sonoro
de aviso e o visor gráfico continuará a
apresentar o valor de pressão do pneu em
baixo numa cor diferente.
3. Conduzir o veículo durante um máximo de 10 minutos acima de 24 km/h
(15 mph) desliga a luz de aviso do TPMS
enquanto nenhum dos pneus de estrada
apresentar uma pressão abaixo do limite
de aviso de baixa pressão.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 109

Page 112 of 376

SEGURANÇA
110
Desativação do TPMS — Se equipado
O TPMS pode ser desativado se mudar todas
as rodas (pneus de estrada) por rodas que
não tenham sensores TPMS, como, por
exemplo, quando instalar pneus de inverno
no veículo.
Para desativar o TPMS, comece por substi-
tuir as quatro rodas (pneus de estrada) por
rodas que não tenham sensores de verifi-
cação da pressão dos pneus (TPM). Em
seguida, conduza o veículo durante pelo
menos 10 minutos a uma velocidade supe-
rior a 24 km/h (15 mph). O TPMS emite um
sinal sonoro e a luz de aviso do TPM pisca
durante 75 segundos, ficando depois acesa
permanentemente. O painel de instrumentos
apresenta a mensagem "SERVICE TIRE
PRESSURE SYSTEM" (Verificar o sistema de
pressão dos pneus) e, em seguida, traços (-
-) em vez dos valores de pressão.
No próximo ciclo de ignição, o TPMS deixa
de emitir sinais sonoros e de exibir a
mensagem "SERVICE TIRE PRESSURE
SYSTEM" (Verificar o sistema de pressão dos
pneus) no painel de instrumentos, mas os
traços (--) continuam a ser apresentados no
lugar dos valores de pressão. Para reativar o TPMS, mude primeiro todas
as rodas (pneus de estrada) por rodas que
tenham sensores TPMS. Em seguida,
conduza o veículo durante um máximo de
10 minutos a uma velocidade superior a
24 km/h (15 mph). O TPMS emite um sinal
sonoro e a luz de aviso do TPM pisca durante
75 segundos, apagando-se depois. O painel
de instrumentos apresenta a mensagem
"SERVICE TIRE PRESSURE SYSTEM" (Veri-
ficar o sistema de pressão dos pneus) e, em
seguida, os valores de pressão em vez dos
traços. No próximo ciclo de ignição, a
mensagem "SERVICE TIRE PRESSURE
SYSTEM" (Verificar o sistema de pressão dos
pneus) deixa de ser exibida, desde que não
exista nenhuma avaria no sistema.
SISTEMAS DE PROTEÇÃO
DOS OCUPANTES
Algumas das funções de segurança mais
importantes no veículo são os sistemas de
proteção:
Características dos sistemas de proteção
dos ocupantes
Sistemas de cintos de segurança
Airbags dos sistemas de proteção suple-
mentares (SRS)
Proteções para crianças
Algumas das funções de segurança descritas
nesta secção podem ser equipamento de
série em alguns modelos, ou podem ser equi-
pamento opcional noutros. Em caso de
dúvida, pergunte a um concessionário auto-
rizado.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 110

Page 113 of 376

111
Precauções de segurança importantes
Preste muita atenção à informação desta
secção. Diz-lhe como usar o seu sistema de
proteção adequadamente para o manter a si
e aos seus passageiros o mais seguros
possível.
Eis algumas medidas simples que pode
tomar para minimizar o risco de lesão por
abertura de um airbag:
1. As crianças até aos 12 anos de idadedevem viajar sempre nos bancos
traseiros, com os cintos colocados, num
veículo com banco traseiro. Etiqueta de aviso na pala do passageiro
dianteiro
2. As crianças que não tenham tamanho suficiente para usar corretamente o cinto
de segurança do veículo (Consulte
"Proteções para crianças" nesta secção
para obter mais informações) devem
estar seguras na proteção para crianças
ou no banco auxiliar de posicionamento
de cinto para crianças adequado num
dos bancos traseiros. 3. Se uma criança com idade compreendida
entre 2 e 12 anos (que não esteja num
sistema de proteção para crianças
voltado para trás) tiver de viajar no banco
do passageiro dianteiro, coloque o banco
o mais para trás possível e utilize a
proteção adequada para crianças.
Consulte "Proteções para crianças" nesta
secção para obter mais informações.
4. Nunca permita que as crianças coloquem o cinto de segurança de ombro por trás
de si ou por baixo do braço.
5. Deve ler as instruções fornecidas junta- mente com o sistema de proteção para
crianças para se certificar de que o está
a utilizar corretamente.
6. Todos os ocupantes devem utilizar sempre os cintos de segurança de cintura
e ombro corretamente.
7. Os bancos do condutor e do passageiro dianteiro devem ser colocados para trás,
tanto quanto possível, para dar espaço à
abertura dos airbags dianteiros.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 111

Page 114 of 376

SEGURANÇA
112
(Continuação)
8. Não se encoste à porta nem ao vidro. Seo seu veículo tiver airbags laterais e
ocorrer a insuflação, os airbags laterais
insuflar-se-ão à força no espaço entre os
ocupantes e a porta e poderão ferir os
ocupantes.
9. Se o sistema de airbags neste veículo tiver de ser modificado para acomodar
uma pessoa com deficiência, consulte a
secção "Assistência ao cliente" para obter
a informação de contacto de assistência
ao cliente.Sistemas de cintos de segurança
Coloque o cinto de segurança mesmo que
seja um excelente condutor, inclusive em
trajetos curtos. Pode deparar-se com um
mau condutor que provoque uma colisão que
o inclua a si. Lembre-se que isso tanto pode
acontecer longe de sua casa, como na sua
própria rua.
Está comprovado que os cintos de segurança
salvam vidas e que podem reduzir a gravi-
dade dos ferimentos em caso de colisão.
Alguns dos ferimentos mais graves acon-
tecem quando as pessoas são projetadas
para fora do veículo. Os cintos de segurança
fornecem proteção nessas situações e
reduzem o risco de ferimentos causados por
pancadas no interior do veículo. Todas as
pessoas num veículo a motor devem ter
sempre o cinto colocado.
AVISO!
NUNCA utilize uma proteção para
crianças voltada para trás num banco
protegido por um AIRBAG ATIVO à
frente, pois pode provocar a MORTE ou
FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
Recomenda-se que as crianças sejam
sempre transportadas num sistema de
proteção para crianças no banco
traseiro; esta é a posição mais protegida
em caso de colisão.
Caso seja necessário transportar uma
criança no banco dianteiro do lado do
passageiro num sistema de proteção
para crianças voltado para trás, o airbag
dianteiro do lado do passageiro deve ser
desativado. Certifique-se sempre de que
a luz indicadora de desativação do airbag
está ligada quando se utiliza um sistema
de proteção para crianças. O banco do
passageiro também deve estar posicio-
nado para trás tanto quanto possível para
evitar o contacto do sistema de proteção
para crianças com o painel de bordo.
A abertura de um airbag dianteiro do
passageiro pode provocar a morte ou feri-
mentos graves a uma criança até 12
anos, incluindo uma criança num
sistema de proteção para crianças
voltado para trás.
AVISO! (Continuação)
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 112

Page 115 of 376

113
Sistema de aviso melhorado do cinto de
segurança (BeltAlert)
BeltAlert do banco dianteiro e da segunda fila
(Se equipado) O BeltAlert é uma função destinada a
recordar ao condutor e ao passageiro do
banco dianteiro exterior para colocarem os
respetivos cintos de segurança. A função
BeltAlert fica ativa sempre que o interruptor
de ignição está na posição START (Arrancar)
ou ON/RUN (Ligado/A trabalhar).
Indicação inicial
Se o condutor tiver o cinto de segurança
desapertado quando o interruptor de ignição
for colocado na posição START (Arrancar) ou
ON/RUN (Ligado/A trabalhar), é emitido um
sinal sonoro durante alguns segundos. Se o
condutor ou o passageiro do banco dianteiro
exterior tiver o cinto de segurança desaper-
tado quando o interruptor de ignição for colo-
cado pela primeira vez na posição START
(Arrancar) ou ON/RUN (Ligado/A trabalhar),
a respetiva luz de aviso do cinto de segu-
rança acende-se a vermelho fixo e perma-
nece acesa até que o cinto de segurança seja
apertado. A respetiva luz de aviso do cinto de
segurança muda para verde fixo assim que o
cinto de segurança for apertado. Assim que o condutor e o passageiro do banco dianteiro
exterior tiverem apertado o cinto de segu-
rança, todas as luzes de aviso do cinto de
segurança se apagam. O BeltAlert do banco
do passageiro dianteiro exterior não está
ativo quando o banco do passageiro dianteiro
exterior não estiver ocupado.
Sequência de aviso do BeltAlert
A sequência de aviso do BeltAlert é ativada
quando o veículo se desloca a uma veloci-
dade superior a um intervalo de velocidade
do veículo especificado e o condutor ou o
passageiro do banco dianteiro exterior
tiverem o cinto de segurança desapertado (o
BeltAlert do banco do passageiro dianteiro
exterior não está ativo quando o banco do
passageiro dianteiro exterior não está
ocupado). A sequência de aviso do BeltAlert
começa por fazer piscar a respetiva luz de
aviso do cinto de segurança e emite um sinal
sonoro intermitente. Assim que a sequência
de aviso do BeltAlert terminar, a luz de aviso
do cinto de segurança mantém-se a
vermelho fixo até que o condutor e o passa-
geiro do banco dianteiro exterior apertem o
cinto de segurança. A sequência de aviso do
BeltAlert pode repetir-se com base na veloci-
dade do veículo até que o condutor e o
passageiro do banco dianteiro exterior
ocupado apertem os cintos de segurança. O
condutor também deve pedir a todos os
ocupantes que coloquem os respetivos cintos
de segurança.
Mudança de estado
Se o condutor ou o passageiro do banco dian-
teiro exterior desapertarem o respetivo cinto
de segurança enquanto o veículo está em
movimento, a sequência de aviso do BeltA-
lert começa até que os cintos de segurança
sejam novamente apertados.
O BeltAlert do banco do passageiro dianteiro
exterior não está ativo quando o banco do
passageiro dianteiro exterior não estiver
ocupado. O BeltAlert pode ser ativado
quando um animal ou outros objetos esti-
verem no banco do passageiro dianteiro exte-
rior ou quando o banco estiver
completamente dobrado (se equipado).
Recomenda-se que os animais de estimação
sejam presos ao banco traseiro (se equipado)
com trelas ou em transportadoras presas por
cintos de segurança e que a carga seja devi-
damente arrumada.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 113

Page 116 of 376

SEGURANÇA
114
BeltAlert do banco traseiro (Se equipado)

O BeltAlert do banco traseiro indica ao condutor
se os cintos de segurança no banco traseiro estão
apertados ou desapertados (se equipado com
BeltAlert do banco traseiro). Quando o interruptor
de ignição está na posição START (Arrancar) ou
ON/RUN (Ligado/A trabalhar), uma luz de aviso do
cinto de segurança , localizada no canto supe-
rior direito do painel de instrumentos, acende-se
para cada posição do banco da segunda fila (se
equipado com BeltAlert do banco traseiro). A
sequência de aviso do BeltAlert traseiro é ativada
quando o veículo se desloca acima do intervalo de
velocidade especificado.

Se um cinto de segurança do banco da
segunda fila estiver apertado, a luz de aviso
do BeltAlert traseiro para essa posição
acende-se a verde fixo. Se o passageiro do
banco traseiro não estiver com o cinto de
segurança apertado, a sequência de aviso do
BeltAlert é iniciada (se equipado com BeltA-
lert do banco traseiro). A respetiva luz de
aviso do cinto de segurança acende-se a
vermelho fixo. Se o cinto de segurança não
estiver apertado quando o veículo ultrapassa
a velocidade especificada, a luz de aviso do
cinto de segurança traseiro pisca a vermelho
e é emitido um sinal sonoro contínuo durante
cerca de 30 segundos se não houvernenhuma mudança no estado dos fechos dos
cintos de segurança dos bancos traseiros. Se
o passageiro do banco traseiro desapertar o
cinto de segurança com o veículo em anda-
mento, a sequência de aviso é iniciada nova-
mente e a luz de aviso do cinto de segurança
traseiro para essa posição muda de verde
para vermelho. Isto alerta o condutor para
parar o veículo até que o passageiro do banco
traseiro aperte novamente o cinto de segu-
rança. Todas as luzes do BeltAlert do banco
traseiro permanecem acesas durante cerca
de 60 segundos (se equipado com BeltAlert
do banco traseiro).
A luz de aviso do cinto de segurança indica
se um banco traseiro não está ocupado e se
o cinto de segurança está desapertado .
Se o banco traseiro for removido (em
veículos com banco traseiro amovível), a luz
de aviso do cinto de segurança acende dois
traços .
O BeltAlert do condutor e do passageiro
dianteiro pode ser ativado ou desativado por
um concessionário autorizado. O BeltAlert do
banco traseiro não pode ser desativado. A
FCA não recomenda que o BeltAlert seja
desativado.
NOTA:
Se o BeltAlert dianteiro tiver sido desativado,
a luz de aviso do cinto de segurança dian-
teiro acende-se e permanece acesa até que o
condutor e o passageiro do banco dianteiro
exterior apertem os cintos de segurança.
Cintos de segurança de cintura/ombro
Todos os assentos do seu veículo estão equi-
pados com cintos de cintura/ombro.
O dispositivo de retração do cinto de segu-
rança bloqueia apenas durante paragens
muito repentinas ou colisões. Esta caraterís-
tica permite que a parte do cinto de segu-
rança para o ombro se movimente
livremente, de acordo com os seus movi-
mentos em condições normais. No entanto,
numa colisão, o cinto de segurança bloqueia
e reduz o risco de bater em algo dentro do
veículo ou de ser projetado para fora deste.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 114

Page 117 of 376

115
(Continuação)
(Continuação)
(Continuação)
AVISO!
Numa colisão, depender apenas dos
airbags pode conduzir a ferimentos
muito graves. Os airbags funcionam
juntamente com o cinto de segurança
para o proteger corretamente. Em
algumas colisões, os airbags não se
abrirão sequer. Utilize os cintos de segu-
rança mesmo que tenha airbags.
Numa colisão, o condutor e os passa-
geiros podem sofrer ferimentos muito
mais graves se os cintos de segurança
não estiverem devidamente colocados.
Pode bater contra equipamentos do inte-
rior do veículo ou contra outros passa-
geiros ou pode ser projetado para fora do
veículo. Certifique-se sempre que o seu
cinto de segurança está devidamente
colocado, bem como os dos restantes
passageiros.
É extremamente perigoso viajar na área
de carga, no interior ou exterior de um
veículo. Numa colisão, as pessoas que
viajam nestas zonas têm mais probabili-
dade de sofrer ferimentos graves ou
fatais.
Não permita que as pessoas viajem em
qualquer parte do veículo que não esteja
equipada com bancos e cintos de segu-
rança.
Certifique-se de que todos os passa-
geiros se encontram sentados num
banco e estão a utilizar corretamente o
cinto de segurança. Os ocupantes,
incluindo o condutor, devem sempre
utilizar o respetivo cinto de segurança,
independentemente de ser fornecido um
airbag ou não na respetiva posição, de
forma a minimizar o risco de ferimentos
graves ou fatais em caso de colisão.
A utilização incorreta do cinto de segu-
rança pode causar ferimentos muito
mais graves no caso de colisão. Pode
sofrer ferimentos internos ou até mesmo
soltar-se do cinto de segurança. Siga
estas instruções para utilizar o cinto de
segurança de modo seguro e também
para manter os passageiros seguros.
AVISO! (Continuação)
Nunca se devem sentar duas pessoas
com um único cinto de segurança. As
pessoas que utilizam um cinto de segu-
rança em conjunto podem, numa
colisão, embater uma na outra,
magoando-se gravemente. Nunca utilize
um cinto de segurança de cintura/ombro
ou um cinto de segurança de cintura
para mais do que uma pessoa, indepen-
dentemente do tamanho dessas pessoas.
AVISO!
Um cinto de segurança de cintura colo-
cado demasiado alto pode aumentar o
risco de ferimentos numa colisão. Neste
caso, a pressão não será exercida pelo
cinto de segurança nos ossos resistentes
da anca e da zona pélvica, mas sim à
volta do abdómen. Utilize sempre a parte
da cintura do cinto de segurança o mais
baixo possível e mantenha-o ajustado.
AVISO! (Continuação)
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 115

Page 118 of 376

SEGURANÇA
116
(Continuação)
(Continuação)
Um cinto de segurança torcido poderá
não o proteger devidamente. Numa
colisão, pode mesmo provocar cortes.
Certifique-se de que o cinto de segu-
rança está ajustado ao seu corpo e não
está torcido. Se não for capaz de endi-
reitar o cinto de segurança, leve imedia-
tamente o veículo a um concessionário
autorizado para que seja arranjado.
Um cinto de segurança que seja aper-
tado a uma fivela errada não o protegerá
devidamente. A parte da cintura pode
ficar em posição demasiado elevada no
corpo, causando, possivelmente, feri-
mentos internos. Aperte sempre o cinto
de segurança na fivela mais próxima de
si.
AVISO! (Continuação)
Um cinto de segurança com folga não o
protegerá devidamente. Numa paragem
brusca, poderá deslocar-se demasiado
para a frente, aumentando a possibili-
dade de sofrer algum ferimento. Utilize o
cinto de segurança sempre bem ajus-
tado.
É muito perigoso utilizar o cinto de segu-
rança por baixo do braço. Numa colisão,
pode embater contra as superfícies inte-
riores do veículo, aumentando o risco de
ferimentos na cabeça e no pescoço. Se
utilizar o cinto de segurança debaixo do
braço poderá sofrer ferimentos internos.
As costelas não são tão fortes como os
ossos dos ombros. Utilize o cinto de
segurança à volta do ombro, para que
sejam os ossos mais fortes a suportar o
impacto em caso de colisão.
AVISO! (Continuação)
Numa colisão, um cinto de segurança de
ombro colocado por trás não o protegerá
de ferimentos. É mais provável que bata
com a cabeça numa colisão se não usar
o seu cinto de segurança de ombro. O
cinto de segurança de cintura e ombro
destina-se a ser usado em conjunto.
Em caso de colisão, um cinto de segu-
rança desgastado ou com cortes pode
rasgar-se e deixá-lo sem proteção.
Examine o sistema dos cintos de segu-
rança periodicamente, verificando a
existência de cortes, desgaste ou partes
soltas. As partes danificadas devem ser
substituídas imediatamente. Não
desmonte nem modifique o sistema de
cintos de segurança. Após uma colisão,
os conjuntos dos cintos de segurança
têm que ser substituídos.
AVISO! (Continuação)
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 116

Page 119 of 376

117
Instruções de funcionamento do cinto de
segurança de cintura/ombro
1. Entre no veículo e feche a porta.Encoste-se para trás e ajuste o banco.
2. A lâmina de engate do cinto de segu- rança encontra-se nas costas do banco
dianteiro e junto do braço no banco
traseiro (para veículos equipados com
banco traseiro). Agarre na lâmina de
engate e puxe o cinto de segurança para
fora. Faça deslizar a lâmina de engate ao
longo da tira do cinto tanto quanto for
necessário para permitir que o cinto de
segurança envolva a sua cintura.
Puxar a lâmina de engate 3. Quando o cinto de segurança estiver
ajustado, introduza a lâmina de engate
na fivela até ouvir um estalido.
Inserir a lâmina de engate na f
vel a
4. Po

sicione o cinto de segurança de
cintura para que fique bem ajustado e à
volta das ancas, abaixo do abdómen.
Para eliminar a folga da parte do cinto de
segurança de cintura, puxe o cinto de
segurança de ombro. Para alargar o cinto
de segurança de cintura, caso esteja
muito apertado, incline a lâmina de
engate e puxe o cinto de segurança de
cintura. Um cinto de segurança justo
reduz o risco de escorregar por baixo do
cinto de segurança em caso de colisão. Posicionar o cinto de segurança de cintura
5. Posicione o cinto de segurança de ombro no ombro e peito com o mínimo de folga,
de modo a que fique confortável e não
assente em cima do pescoço. O disposi-
tivo de retração elimina qualquer folga do
cinto de segurança de ombro.
6. Para desapertar o cinto de segurança, carregue no botão vermelho da fivela. O
cinto de segurança voltará automatica-
mente à posição recolhida. Se neces-
sário, deslize a lâmina de engate ao longo
do tecido para permitir que o cinto de
segurança recolha completamente.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 117

Page 120 of 376

SEGURANÇA
118
Procedimento para destorcer o cinto de
segurança de cintura/ombro
Utilize o seguinte procedimento para
destorcer um cinto de segurança de cintura/
ombro torcido.
1. Coloque a lâmina de engate o maispróximo possível do ponto de fixação.
2. Agarre e torça o cinto de segurança 180°, a cerca de 15 a 30 cm (6 a 12 pol.)
acima da lâmina de engate, para criar
uma dobra que começa imediatamente
acima da lâmina de engate.
3. Deslize a lâmina de engate para cima sobre o tecido dobrado. O tecido dobrado
tem que entrar no entalhe na parte supe-
rior da lâmina de engate.
4. Continue a deslizar a lâmina de engate para cima até libertar o tecido dobrado e
o cinto de segurança já não estar torcido.
Ponto superior ajustável de fixação do cinto
de segurança de ombro
Nos bancos do condutor e do passageiro
dianteiro exterior, é possível ajustar a parte
superior do cinto de segurança de ombro
para cima ou para baixo, para colocar o cinto de segurança afastado do seu pescoço.
Prima ou aperte o botão da fixação para
libertar a fixação e desloque-a para cima ou
para baixo até à posição que pretender.
Fixação superior regulável
Como indicação, se for de estatura baixa em
relação à média, preferirá a fixação do cinto
de segurança de ombro numa posição mais
baixa, e se for mais alto que a maioria, prefe-
rirá a fixação do cinto de segurança de ombro
numa posição mais alta. Depois de soltar o
botão da fixação, experimente deslocá-la
para cima ou para baixo para se certificar de
que está trancada no lugar.
NOTA:
O ponto superior de fixação do cinto de segu-
rança de ombro está equipado com uma
função de ajuste fácil. Esta função permite
que a fixação do cinto de segurança de ombro possa ser ajustada na posição vertical
sem premir ou apertar o botão de libertação.
Para verificar se a fixação do cinto de segu-
rança de ombro está fechada, puxe a fixação
do cinto de segurança de ombro para baixo
até este fixar na devida posição.
AVISO!
A utilização incorreta do cinto de segu-
rança pode causar ferimentos muito
mais graves no caso de colisão. Pode
sofrer ferimentos internos ou até mesmo
soltar-se do cinto de segurança. Siga
estas instruções para utilizar o cinto de
segurança de modo seguro e também
para manter os passageiros seguros.
Posicione o cinto de segurança de ombro
no ombro e peito com o mínimo de folga,
de modo a que fique confortável e não
assente em cima do pescoço. O disposi-
tivo de retração elimina qualquer folga
do cinto de segurança de ombro.
A regulação incorreta do cinto de segu-
rança pode reduzir a eficácia do cinto de
segurança em caso de colisão.
Efetue sempre todos os ajustes de altura
dos cintos de segurança quando o
veículo estiver parado.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 118

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 380 next >