ESP Lancia Delta 2011 Návod k použití a údržbě (in Czech)

Page 85 of 290

84SEZNÁMENÍ S VOZEM
DVEŘE
ODEMKNUTÍ/ZAMKNUTÍ DVEŘÍ ZVENKU
obr. 51
Odemknutí dveří
Pro odemknutí zámků všech dveří: otočte klíček do polohy
1. Pro otevření dveří zatáhněte za klikou vzhůru. Dálkovým
ovládáním: stiskem tlačítka Ëse dveřní zámky odemknou.
Než otevřete dveře, zkontrolujte, zda tak lze učinit
zcela bezpečně. Dveře otvírejte pouze se stojícím
vozidlem.
obr. 51L0E0042m
Zamknutí dveří
K uzavření zámků všech dveří: otočte klíčkem do polohy 2 při
zcela zavřených dveřích.
Dálkovým ovládačem: stiskem tlačítka Áse dveřní zámky za-
mknou. Nesprávným zavřením některých dveří se znemožní
jejich současné zamknutí.
UPOZORNĚNÍ Nesprávným zavřením některých dveří ne-
bo při poruše systému se centrální zamykání neaktivuje. Po 10
– 11 manévrech v rychlém sledu se zařízení asi na 30 sekund
vypne.

Page 91 of 290

90SEZNÁMENÍ S VOZEM
Inicializace systému ovládání oken
Po případném odpojení baterie nebo přerušení pojistky je nut-
no fungování systém znovu inicializovat.
Postup při inicializaci:
❍přestavte ručně okno, které se má inicializovat, do horní
koncové polohy;
❍po dosažení horní koncové polohy podržte ovládač stisk-
nutý ještě jednu sekundu.
UPOZORNĚNÍ Je-li předpokládáno v důsledku přerušení
napájení řídicích jednotek (výměna nebo odpojení baterie ne-
bo výměna pojistek řídicích jednotek ovládání oken), musí být
automatismus oken obnoven).Reset je nutno provést provádět se zavřenými dveřmi dále uve-
deným postupem:
1. spustit okno ve dveřích na straně řidiče úplně dolů a po do-
sažení koncové polohy podržet ovládací tlačítko alespoň 3
sekundy (spodní doraz);
2. vytáhnout okno ve dveřích na straně řízení úplně nahoru
a po dosažení koncové polohy podržet ovládací tlačítko ale-
spoň 3 sekundy (horní doraz);
3. postupovat stejně, jak je uvedeno v bodech 1 a 2, i u dveří
na straně spolucestujícího;
4. ujistěte se o úspěšné inicializaci ovládání oken, zkontroluj-
te automatický pohyb oken.
UPOZORNĚNÍ Se zapnutým centrálním zamykáním se za-
tažením za vnitřní kliku jedněch dveří zruší zamknutí všech
dveří. Při výpadku elektrického napájení (přerušením pojist-
ky, odpojením baterie, atd.) je možné dveře zamknout ručně,
ale pak nefunguje automatické ovládání oken. Pro otevření ne-
bo zavření dveří s oknem nahoře je nutno pro snazší pohyb
skla v rámu zatlačit na okno směrem dovnitř.

Page 92 of 290

SEZNÁMENÍ S VOZEM91
1ZAVAZADLOVÝ PROSTOR
OTEVŘENÍ DVEŘÍ ZAVAZADLOVÉHO
PROSTORU
Odemknuté dveře zavazadlového prostoru lze otevřít zven-
ku vozidla rukojetí obr. 55.
Jestliže jsou dveře vozidla odemknuté, lze víko zavazadlové-
ho prostoru otevřít kdykoli.
Otevření se provede klíčkem s dálkovým ovládáním.
obr. 55L0E0046m
Nesprávné zavření zavazadlového prostoru je signalizováno
rozsvícením kontrolky
´na přístrojové desce nebo ikonou
Rna displeji příslušným upozorněním (viz „Kontrolky na
přístrojové desce“ v této kapitole).
Otevřením dveří zavazadlového prostoru se rozsvítí stropní
svítilna osvětlení zavazadlového prostoru: žárovka automatic-
ky zhasne po uzavření zavazadlového prostoru.
Svítilna zůstane dále rozsvícená po dobu asi 15 minut po oto-
čení klíčku do polohy STOP: pokud v tomto časovém úseku
dojde k otevření dveří nebo dveří zavazadlového prostoru, bu-
de doba svitu prodloužena o 15 minut.
Otevření klíčkem s dálkovým ovládáním
Odemknutí zámku dveří zavazadlového prostoru: stiskněte
tlačítko R. Při odemknutí zavazadlového prostoru ukaza-
telé směru dvakrát zablikají; při zamknutí zablikají ukazatelé
směru jen jednou (pouze se zapnutým alarmem, je-li součás-
tí výbavy vozidla).

Page 105 of 290

104SEZNÁMENÍ S VOZEM
SYSTÉM DST (Dynamic Steering Torque)
Systém je zabudovaný do řídicí jednotky systému ESP a za
jízdy vozidla koriguje přes elektrický posilovač řízení otáčení
volantem. Systém vyvíjí na volant tlak, čímž se zvyšuje řidi-
čovo vnímání bezpečnosti jízdy a zachovává se kontrola nad
řízením. Zásah systému ESP Evoluto je pak jemnější a méně
agresivní.
Signalizace závady
Při případné závadě se systém automaticky vypne, na příst-
rojové desce se rozsvítí trvale kontrolka è, současně se na
displeji se zobrazí příslušné upozornění. V každém případě
doporučujeme se obrátit na autorizovaný servis Lancia.
FUNKCE SPORT
(u příslušné verze vozidla)
Vozidlo je vybaveno systémem umožňujícím volbu jednoho
ze dvou způsobů jízdy, normálního a sportovního.
Stiskem tlačítka SPORT obr. 69 nastavíte sportovní styl ří-
zení, pro který je příznačné ovládání volantu větší silou, abys-
te měli z jízdy ten správný pocit.
Při zapnuté funkci svítí na přístrojové desce nápis „S“. Funk-
ce se vypne opětným stiskem tlačítka, tím se obnoví normál-
ní styl jízdy.
obr. 69L0E0058m

Page 108 of 290

SEZNÁMENÍ S VOZEM107
1
U verze 1.4 Turbo Jet 150k je při stisku tlačítka SPORT na-
víc aktivována funkce přeplňování turbokompresoru (over-
boost); řídicí jednotka motoru umožní, na základě
polohy pedálu akcelerátoru a po omezenou dobu, dosahovat
úrovně maximálního tlaku uvnitř turbokompresoru, s násled-
ným zvýšením točivého momentu motoru oproti normálně
dosažitelnému momentu.
Tato funkce je užitečná hlavně při potřebě krátkodobého ma-
ximálního výkonu (např. při předjíždění).
UPOZORNĚNÍ Při akceleraci se zapnutou funkcí SPORT
je možno cítit škubání, kterým se vyznačuje sportovní nasta-
vení.
UPOZORNĚNÍ Stiskem tlačítka SPORT se funkce aktivu-
je asi za 5 sekund.
Závada systému
V případě nesprávné funkce systém signalizuje řidiči závadu
hlášením na přístrojové desce s multifunkčním konfigurova-
telným displejem a rozsvícením symbolu
ižluté barvy.
V takovém případě se obraťte na autorizovaný servis Lancia.
DRIVING ADVISOR
(Upozornění na přejetí hranice jízdního
pruhu)
(u příslušné verze vozidla)
Tento systém upozorní řidiče, že vozidlo vyjíždí přes hra-
nici jízdního pruhu. Je to tedy cenný pomocník ve chvilce
nepozornosti. Videosnímač nainstalovaný na čelním skle
u vnitřního zpětného zrcátka snímá podélné značení jízdních
pruhů a polohu vozidla vůči nim.
UPOZORNĚNÍ S případnou výměnou čelního skla vozidel,
která mají ve výbavě funkci upozornění na přejetí hranice jízd-
ního pruhu (Driving Advisor) doporučujeme vyhledat auto-
rizovaný servis Lancia. Pokud necháte sklo vyměnit u spe-
cializovaného servisu na výměnu skel, je třeba se v každém
případě dostavit do autorizovaného servisu Lancia a nechat si
kameru zkalibrovat.

Page 109 of 290

108SEZNÁMENÍ S VOZEM
FUNGOVÁNÍ
Při startování motoru se systém nezapne. Systém se zapne stis-
kem tlačítka A-obr. 71 na palubní desce. Zapnutí se pozná po-
dle rozsvícení kontrolky v tlačítku a podle hlášení na displeji
přístrojové desky. Po zapnutí začne systém detekovat provoz-
ní stavy, což je řidiči signalizováno blikáním kontrolky v tla-
čítku a ikonami
ežluté barvy na displeji přístrojové desky.
Systém se aktivuje, jakmile zjistí, že má k tomu podmínky. V
důsledku toho: zhasne ikona
ena displeji přístrojové desky
a rozsvítí se trvale kontrolka v tlačítku.
UPOZORNĚNÍ Pokud systém nedetekuje podmínky pro
svou činnost, neaktivuje se. To je řidiči signalizováno blikáním
kontrolky v tlačítku a ikonami
ežluté barvy na displeji příst-
rojové desky.
PODMÍNKY PRO AKTIVACI SYSTÉMU
Po zapnutí se systém aktivuje pouze za následujících podmí-
nek:
❍držení volantu alespoň jednou rukou;
❍rychlost vozidla 65 – 180 km/h;
❍po obou stranách vozidla jsou viditelně a kvalitně vyzna-
čené podélné jízdní pruhy;
❍dobrá viditelnost;
❍jízda v přímém směru nebo zatáčkou o velkém polomě-
ru;
❍dostatečný výhled z vozidla (dostatečný odstup od vozid-
la jedoucího před námi). ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ SYSTÉMU
Když je systém zapnutý a vozidlo se začne blížit k některé-
mu ze značení vymezujícího jízdní pruh, zapůsobí na volant
silou, která řidiči doporučí směr točení volantem, aby zůstal
v jízdním pruhu, v němž právě jede. Pokud řidič dá směrovým
světlem znamení, že chce změnit jízdní pruh nebo předjet ji-
né vozidlo, systém se dočasně vypne. Pokud se řidič rozhod-
ne změnit jízdní pruh bez zapnutí ukazatelů směru, ucítí na
volantu tlak, kterým je upozorněn, že přejíždí hranici pruhu.
Pokud řidič pokračuje v přejezdu do jiného jízdního pruhu,
systém se dočasně vypne a aktivuje se znovu, jakmile deteku-
je jízdu v novém jízdním pruhu. Dočasné vypnutí systému je
řidiči signalizováno blikáním kontrolky v tlačítku a ikonou e
žluté barvy na displeji přístrojové desky.
UPOZORNĚNÍ Systém na volant působí silou, kterou řidič
sice pozná, ale dokáže ji snadno překonat. To znamená, že kon-
trola nad vozidlem je trvale na řidiči.

Page 110 of 290

SEZNÁMENÍ S VOZEM109
1
VYPNUTÍ SYSTÉMU
Manuálně
Systém můžete vypnout stiskem tlačítka A-obr. 71 na palub-
ní desce. Vypnutí se pozná podle rozsvícení kontrolky v tla-
čítku a podle hlášení 1-obr. 72 na displeji přístrojové desky.
Automaticky
Systém se může vypnout také automaticky (to znamená, že
v případě potřeby bude nutné jej znovu zapnout). Automa-
tické vypnutí systému je signalizováno řidiči třemi zvukový-
mi výstrahami a hlášením 1-obr. 72 na displeji přístrojové des-
ky. Dojte k němu v následujících případech:
❍řidič nedrží ruce na volantu (na přístrojové desce se zob-
razí hlášení 2-obr. 72 a zní zvuková výstraha, signalizace
trvá, dokud řidič znovu neuchopí volant; anebo systém bu-
de tento stav považovat za nebezpečný a automaticky se
vypne);
❍zásah systémů vozidla (ABS, ESP, ASR, DST a TTC).
❍řidič aktivuje sportovní režim stisknutím tlačítka SPORT
(u příslušné verze vozidla).
UPOZORNĚNÍ Systém nebude možno aktivovat, pokud ři-
dič už před tím aktivoval režim sportovní jízdy. Vypnutí sys-
tému je signalizováno řidiči třemi zvukovými výstrahami a hlá-
šením 1-obr. 72 na displeji.ZÁVADA SYSTÉMU
Při selhání nahlásí systém řidiči poruchu hlášením 3-obr. 72
na displeji přístrojové desky a zvukovou výstrahou.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění na přejezd hranice jízdního pruhu nebude fun-
govat při závadě některého z následujících bezpečnostních sys-
témů: ABS, ESP, ASR, DST a TTC.
Pokud jsou jízdní pruhy špatně čitelné nebo se pře-
krývají či zcela chybějí, nemůže systém poskytovat
řidiči podporu. V takovém případě nebude aktivní.
Upozornění na přejezd hranice jízdního pruhu ne-
představuje automatický systém řízení vozidla, ne-
kontroluje namísto řidiče trajektorii pohybu vozid-
la. Řidič je osobně odpovědný za to, že bude věnovat
patřičnou pozornost jak dopravní situaci, tak vozovce a bu-
de bezpečně ovládat trajektorii pohybu vozidla.
Funkce upozornění na přejezd hranice jízdního pruhu být na-
rušována špatnou viditelností (mlha, déšť, sníh), extrémními
světelnými poměry (oslnění sluncem, tma), byť částečným zne-
čištěním nebo poškozením čelního okna v oblasti kamery.
Oblast čelního skla u kamery nesmí být zakryta ani částečně
(nálepkami, fóliemi, atd.).

Page 113 of 290

112SEZNÁMENÍ S VOZEM
SYSTÉM ESP EVOLUTO
(ELECTRONIC STABILITY
PROGRAM)
Je to vyspělý systém řízení stability vozidla, který pomáhá udr-
žovat směr jízdy při ztrátě přilnavosti pneumatik.
Systém ESP Evoluto je užitečný zejména při proměnlivé při-
lnavosti silničního povrchu.
ESP Evoluto obsahuje nejen ASR (řízení pohonu s působe-
ním na brzdy a motor) a HILL HOLDER (asistence při roz-
jezdu ve stoupání bez použití brzd), ale i MSR (regulace
brzdné síly motoru při řazení dolů), HBA (automatické zvý-
šení brzdného účinku při nouzovém brzdění) a ABS (zne-
možňující zablokování a smyk kol na jakémkoli silničním po-
vrchu a bez ohledu na brzdnou sílu) a DST (působení síly na
volant pro korekci otáčení). AKTIVACE SYSTÉMU
Je signalizována blikáním kontrolky áv přístrojové desce.
Kontrolka tak řidiče informuje o kritickém stavu stability a
přilnavosti.
Zapnutí systému
Systém ESP Evoluto se zapne samočinně při sepnutí spínací
skříňky. Nedá se vypnout.
Signalizace závad
Při případné závadě se systém ESP Evoluto automaticky vy-
pne, na přístrojové desce se rozsvítí trvale kontrolka áa na
multifunkčním konfigurovatelném displeji se zobrazí přísluš-
né upozornění; rozsvítí se rovněž kontrolka v tlačítku ASR
OFF (viz „Kontrolky na přístrojové desce“). V každém pří-
padě je nutno vyhledat autorizovaný servis Lancia.
Výkony systému ESP Evoluto nesmějí vést řidiče k
tomu, aby se vystavoval zbytečnému a neospra-
vedlnitelnému riziku. Řízení vozidla musí vždy
odpovídat stavu silničního povrchu, viditelnosti a provo-
zu. Odpovědnost za bezpečnost jízdy leží vždy a jen na ři-
diči.

Page 114 of 290

SEZNÁMENÍ S VOZEM113
1
Signalizace závad
Případná závada systému je signalizována rozsvícením kon-
trolky
ána přístrojové desce spolu s hlášením multifunkčním
konfigurovatelném displeji, viz „Kontrolky na přístrojové des-
ce“.
UPOZORNĚNÍ Systém Hill Holder není parkovací brzda,
proto neopouštějte vozidlo bez zatažení parkovací brzdy, vy-
pnutí motoru a zařazení prvního rychlostního stupně.
ESP Evoluto funguje i při případném použití re-
zervního kola. V každém případě je nutno mít na
paměti, že je rezervní kolo menší než normální
pneumatika, a proto má i menší přilnavost než ostatní ko-
la vozidla.
Pro správné fungování soustav ESP Evoluto a ASR je zce-
la nezbytné používat na všech kolech pneumatiky stejné
značky a typu. Pneumatiky musejí být v dokonalém stavu
a především musejí odpovídat předepsanému typu, znač-
ce a rozměrům.
SYSTÉM HILL HOLDER
Je nedílnou součástí systému ESP Evoluto. Zapne se auto-
maticky za následujících podmínek:
❍při stoupání: vozidlo stojí na podkladu (do kopce) se sklo-
nem větším než 5%, motor je zapnutý, pedály spojky
a brzdy jsou sešlápnuté a řazení je v neutrálu nebo na jiné
než zpáteční rychlosti;
❍při klesání: vozidlo stojí na vozovce, jejíž sklon je větší než
5%, motor je zapnutý, pedály spojky a brzdy jsou sešláp-
nuté a je zařazena zpáteční rychlost.
Při rozjezdu drží systém ESP Evoluto brzdný tlak na kola, do-
kud se motor nevytočí na moment pro řádný rozjezd, v kaž-
dém případě po dobu max. dvou sekund. Tím usnadní pře-
sun pravé nohy z brzdového pedálu na pedál akcelerace.
Jestliže se vozidlo do dvou sekund nerozjede, systém se sa-
močinně vypne s postupným uvolněním brzdného účinku. Při
tomto uvolňování je možné slyšet typický zvuk mechanické-
ho odbrzďování, podle něhož se pozná, že se vozidlo vzápětí
rozjede.

Page 115 of 290

114SEZNÁMENÍ S VOZEM
SYSTÉM ASR (Antislip Regulation)
Je nedílnou součástí systému ESP. Automaticky zasahuje při
proklouznutí jednoho hnacího kola nebo obou hnacích kol
a pomáhá tak řidiči ovládat vozidlo. Činnost systému ASR
je užitečná zejména v následujících situacích:
❍proklouznutí vnitřního kola v zatáčce účinkem dynamic-
kého kolísání zátěže nebo nadměrné akcelerace;
❍nadměrný výkon přenášený na kola i z hlediska stavu sil-
ničního povrchu;
❍akcelerace na nesoudržném, zasněženém nebo zledova-
tělém povrchu;
❍ztráta přilnavosti na mokrém povrchu (aquaplaning).
Systém MSR
(regulace krouticího momentu motoru)
Je nedílnou součástí systému ASR, zasahuje při prudkém pře-
řazení dolů tak, že dodá větší sílu motoru a tím zabrání nad-
měrnému brzdění hnacích kol, jímž by zejména na povrchu
se sníženou adhezí mohlo vozidlo ztratit stabilitu.Zapnutí/vypnutí systému ASR obr. 73
ASR se zapne samočinně při každém nastartování motoru.
Během jízdy lze vypnout a pak znovu zapnout ASR tlačítkem
ASR OFF.
Zásah odpojovače je signalizován hlášením na konfigurova-
telném multifunkčním displeji.
Vypnutí ASR je signalizováno svícením kontrolky v tlačítku
ASR OFF a hlášením na multifunkčním konfigurovatelném
displeji. Při vypnutí ASR za jízdy se systém opět automatic-
ky zapne při dalším nastartování motoru.
Při jízdě na zasněženém povrchu s namontovanými sněžný-
mi řetězy může být užitečné vypnout systém ASR: za těchto
podmínek totiž podkluzování hnacích kol umožní získání vy-
ššího náhonu.
obr. 73L0E0056m

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 next >