Lancia Musa 2008 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 91 of 218

90
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ADVERTENCIA Durante las manio-
bras de aparcamiento donde se realiza
un número elevado de virajes, se
puede comprobar un endurecimiento
de la dirección; esto es normal ya que
se debe a la intervención del sistema
de protección de sobrecalentamiento
del motor eléctrico de mando de la di-
rección, por lo que no requiere repa-
ración alguna. Cuando se vuelva a
utilizar el coche, la dirección asistida
funcionará normalmente.
fig. 119L0D0419m
Está terminantemente
prohibido realizar cual-
quier intervención después de la
venta del coche con la consiguiente
alteración de la conducción o de la
columna de dirección (por ejemplo,
montar un sistema de alarma), ya
que podría causar, además de la
disminución del rendimiento del
sistema y la invalidación de la ga-
rantía, graves problemas de segu-
ridad, así como la inconformidad
de homologación del coche.
ADVERTENCIA
SEÑALES DE ANOMALÍAS
Las eventuales anomalías en la direc-
ción asistida eléctrica están señaladas
por el encendido del indicador
gen
el cuadro de instrumentos, junto con
el mensaje que se visualiza en la pan-
talla multifunción (ver capítulo “In-
dicadores y mensajes”).
En caso de avería de la dirección asis-
tida eléctrica, el coche sigue siendo
manejable mecánicamente para poder
llevarlo lo más rápido posible a la Red
de Asistencia Lancia.
Antes de efectuar cualquier
intervención de manteni-
miento, apagar siempre el motor y
extraer la llave del dispositivo de
arranque activando el bloqueo de
la dirección, especialmente cuando
el coche se encuentra con las rue-
das elevadas del piso. Si esto no
fuere posible (si es necesario que la
llave esté en posición MAR o el
motor encendido), extraer le fusi-
ble principal de protección de la
dirección asistida eléctrica.
ADVERTENCIA
038-094 MUSA 3ed SPA 12-11-2007 11:55 Pagina 90

Page 92 of 218

91
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SENSORES DE
APARCAMIENTO
(si estan previstos)
Están ubicados en el parachoques tra-
sero del coche y tienen la función de
detectar y avisar al conductor la pre-
sencia de obstáculos en la parte tra-
sera del coche mediante una señal
acústica intermitente.
ACTIVACIÓN
Los sensores se activan automática-
mente al acoplar la marcha atrás. Al
disminuir la distancia del obstáculo
situado detrás del coche, aumenta la
frecuencia de la señal acústica. Medición de las distancias
El radio de acción central varía de
acuerdo con la motorización/alinea-
ción del coche: el área de reconoci-
miento es igual a 140 cm, mientras
que para obstáculos de dimensiones
reducidas (o en caso de sistemas de
antiaparcamiento con forma redon-
deada) es igual a 70 cm. El radio de
acción lateral tiene un área de reco-
nocimiento de 60 cm.
Si los sensores detectan varios obstá-
culos, sólo se toma en cuenta el que se
encuentra más cerca.
SEÑALIZACIONES
DE ANOMALÍAS
Ver lo que se indica en el capítulo “In-
dicadores y mensajes”.
FUNCIONAMIENTO
CON REMOLQUE
El sistema se desactiva automática-
mente al enchufar el cable eléctrico
del remolque en la toma del gancho
de remolque del coche.
Los sensores se vuelven a activar au-
tomáticamente sacando el enchufe del
remolque. SEÑAL ACÚSTICA
Activando la marcha atrás, se activa
automáticamente una señal acústica
intermitente.
La señal acústica:
❒aumenta a medida que disminuye
la distancia entre el coche y el obs-
táculo;
❒se convierte en continua cuando la
distancia que separa el coche del
obstáculo es inferior a aproxima-
damente 30 cm, y se interrumpe
inmediatamente cuando aumenta
la distancia del obstáculo;
❒permanece constante si la distan-
cia entre el coche y el obstáculo no
varía, mientras que si esta situa-
ción se verifica en los sensores la-
terales, la señal se interrumpe des-
pués de aproximadamente 3 se-
gundos para evitar, por ejemplo,
que suene constantemente en caso
de maniobras a lo largo de las pa-
redes.
fig. 120L0D0395m
038-094 MUSA 3ed SPA 12-11-2007 11:55 Pagina 91

Page 93 of 218

92
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
REPOSTADO
DEL COCHE
MOTORES DE GASOLINA
Utilice exclusivamente gasolina sin
plomo.
Para evitar errores, el diámetro de la
boca del depósito es demasiado pe-
queño como para introducir la boqui-
lla de las bombas de gasolina con
plomo. El número de octanos de la
gasolina (R.O.N.) utilizada no debe
ser inferior a 95.
ADVERTENCIA El catalizador en
mal estado produce emisiones nocivas
en el escape, contaminando el medio
ambiente.
ADVERTENCIA Nunca introducir en
el depósito, ni siquiera en casos de
emergencia, una cantidad mínima de
gasolina con plomo; el catalizador se
dañaría irremediablemente, quedando
en mal estado. ADVERTENCIAS GENERALES
❒Durante las maniobras de aparca-
miento prestar siempre la máxima
atención a los obstáculos que po-
drían encontrarse sobre o bajo el
sensor.
❒Los objetos ubicados a poca dis-
tancia en la parte trasera del co-
che, en algunas circunstancias, no
son detectados por el sistema y por
lo tanto, pueden dañar el coche o
ser dañados.
❒Las señalizaciones enviadas por
los sensores pueden ser alteradas
a causa del daño sufrido por los
mismos, por las suciedades, nieve
o hielo depositados en los sensores
o sistemas por ultrasonidos (por
ejemplo, frenos neumáticos de ca-
miones o martillos neumáticos)
presentes en los alrededores. Para que el sistema fun-
cione correctamente, es in-
dispensable que los senso-
res siempre estén limpios.
Durante la limpieza, prestar mucha
atención para no rayarlos o dañar-
los; evitar el uso de paños secos, ás-
peros o duros. Los sensores se deben
lavar con agua limpia, eventual-
mente con champú para autos. Lim-
piar los sensores rápidamente man-
teniendo la boquilla a más de 10 cm
de distancia en las estaciones de la-
vado donde utilizan hidrolavadoras
de chorro de vapor o de alta presión.
La responsabilidad de
aparcar y de otras manio-
bras peligrosas siempre es del con-
ductor. Asegurarse de que el espa-
cio de maniobra esté libre de per-
sonas, animales o cosas cuando se
realicen. Los sensores de aparca-
miento constituyen una ayuda
para el conductor, quien nunca
debe reducir la atención durante
las maniobras potencialmente pe-
ligrosas, incluso cuando se reali-
cen a baja velocidad.
ADVERTENCIA
038-094 MUSA 3ed SPA 12-11-2007 11:55 Pagina 92

Page 94 of 218

93
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
MOTORES MULTIJET
Funcionamiento con bajas
temperaturas
Con bajas temperaturas el grado de
fluidez del gasóleo podría ser insufi-
ciente a causa de la formación de pa-
rafinas con el consiguiente funciona-
miento anómalo de la instalación de
alimentación de combustible.
Para evitar problemas de funciona-
miento, en las gasolineras se distri-
buye normalmente, según la estación
del año, gasóleo de verano, de in-
vierno y ártico (zonas de montañas/
frías). En caso de repostado con ga-
sóleo inadecuado a la temperatura de
funcionamiento, se aconseja mezclarlo
con aditivo TUTELA DIESEL ART
en las proporciones indicadas en el
envase de dicho producto, introdu-
ciendo en el depósito primero el anti-
congelante y luego el gasóleo.
En caso de uso/estacionamiento pro-
longado del vehículo en zonas de
montaña/frías, se recomienda el re-
postado con el gasóleo disponible in
situ.
Además, en esta situación, se sugiere
mantener en el depósito una cantidad
de combustible superior al 50 % de su
capacidad útil.TAPÓN DEL DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE
La apertura de la portezuela del com-
bustible depende del bloqueo/desblo-
queo de puertas, por lo tanto si las
puertas están bloqueadas, presionar el
pulsadorD-fig. 122 para efectuar el
repostado. El tapón C-fig, 121posee
un dispositivo para evitar su pérdida
Bque lo asegura a la portezuela Aha-
ciéndolo imperdible. Para abrir el ta-
pónC, hacerlo girar en sentido antiho-
rario y extraerlo. REPOSTADO
Para garantizar el repostado completo
del depósito, realice dos operaciones
de abastecimiento después del primer
disparo del surtidor. Evitar operacio-
nes posteriores de abastecimiento que
podrían causar anomalías en el sis-
tema de alimentación.
Para coches Diesel, utilizar
sólo gasóleo para autotrac-
ción conforme a la norma
Europea EN590. El uso de
otros productos o mezclas puede da-
ñar irreparablemente el motor, con
la consecuente anulación de la ga-
rantía por los daños causados. En
caso de repostado accidental con
otro tipo de combustible, no poner en
marcha el motor y vaciar el depó-
sito. En cambio, si el motor ha fun-
cionado incluso por un período bre-
vísimo, es indispensable vaciar,
además del depósito, todo el circuito
de alimentación.
fig. 121L0D0399m
fig. 122L0D0420m
038-094 MUSA 3ed SPA 12-11-2007 11:55 Pagina 93

Page 95 of 218

94
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
bonosas respetando las actuales y futu-
ras disposiciones legislativas. Durante el
uso normal del coche, la centralita de
control del motor registra una serie de
datos inherentes al uso (tiempo de em-
pleo, tipo de recorrido, temperaturas al-
canzadas, etc.) y determina la cantidad
de partículas acumuladas en el filtro.
Puesto que el filtro es un sistema de acu-
mulación, debe regenerarse (limpiarse)
periódicamente quemando las partícu-
las carbonosas. La centralita de control
del motor gestiona automáticamente el
procedimiento de regeneración en fun-
ción del estado de acumulación del filtro
y de las condiciones de empleo del co-
che. Durante la regeneración se pueden
verificar los siguientes fenómenos: au-
mento limitado del ralentí, activación del
electroventilador, aumento contenido del
humo, elevadas temperaturas en el es-
cape. Estas situaciones no deben inter-
pretarse como anomalías y no inciden en
el comportamiento del coche ni en el me-
dio ambiente. En caso de que se visua-
lice un mensaje específico, consultar el
apartado “Indicadores y mensajes”.PROTECCIÓN DEL
MEDIO AMBIENTE
Los dispositivos empleados para redu-
cir las emisiones de los motores de ga-
solina son:
❒convertidor catalítico trivalente (ca-
talizador);
❒sondas Lambda;
❒sistema antievaporación.
No poner en marcha el motor, ni si-
quiera para probarlo, con una o más
bujías desconectadas.
Los dispositivos empleados para redu-
cir las emisiones de los motores Diesel
son:
❒convertidor catalítico oxidante;
❒sistema de recirculación de los ga-
ses de escape (E.G.R.);
❒filtro de retención de las partículas
(DPF).
FILTRO DE RETENCIÓN DE LAS
PARTÍCULAS DPF (DIESEL
PARTICULATE FILTER)
(para versiones 1.3 Multijet 90 CV)
El Diesel Particulate Filter, es un filtro
mecánico, ubicado en el escape que re-
tiene físicamente las partículas carbono-
sas presentes en los gases de escape del
motor Diesel. El filtro de retención es ne-
cesario para eliminar prácticamente to-
das las emisiones de las partículas car- Durante el repostado, enganchar el ta-
pón al dispositivo situado en el inte-
rior de la portezuela como se ilustra
en la figura.
ADVERTENCIA El cierre hermético
del depósito puede determinar una li-
gera presurización. Por lo tanto, es
normal que al destaparlo se oiga un
ruido producido por la salida del aire.
Después del repostado, enroscar el ta-
pón en sentido horario hasta sentir
uno o más clic, luego girar la llave en
sentido horario y extraerla y cerrar la
portezuela.
No acercarse a la boca del
depósito con llamas libres
o cigarros encendidos: peligro de
incendio. Evitar acercar dema-
siado el rostro a la boca del depó-
sito para no inhalar vapores noci-
vos.
ADVERTENCIA
Durante su funciona-
miento normal, el catali-
zador alcanza temperaturas eleva-
das. Por lo tanto, no estacionar el
coche sobre material inflamable
(hierba, hojas secas, hojas de pino,
etc.): peligro de incendio.
ADVERTENCIA
038-094 MUSA 3ed SPA 12-11-2007 11:55 Pagina 94

Page 96 of 218

95
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADEROY MANDOS
SEGURIDAD
SEGURIDAD
CINTURONES DE SEGURIDAD....................... 96
PRETENSORES................................................ 99
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
DURANTE EL TRANSPORTE .......................... 101
PREINSTALACIÓN PARA EL MONTAJE
DE LA SILLA “TIPO ISOFIX”.......................... 105
AIRBAG FRONTALES....................................... 108
AIRBAG LATERALES
(Side bag - Front Window bag).......................... 110
095-112 MUSA 3ed SPA 12-11-2007 12:00 Pagina 95

Page 97 of 218

96
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADEROY MANDOS
SEGURIDAD
CINTURONES DE
SEGURIDAD
USO DE LOS CINTURONES
DE SEGURIDAD DELANTEROS
Y TRASEROS LATERALES
Usar el cinturón manteniendo el
tronco erguido y apoyado contra el
respaldo.
Para abrocharse los cinturones, suje-
tar la lengüeta de enganche A-fig. 1e
introducirla en la hebilla B, hasta oír
el clic de bloqueo.
Si al tirar del cinturón, éste se blo-
quea, dejar que se enrolle algunos
centímetros y volver a sacarlo sin ma-
niobras bruscas.
Para desabrochar los cinturones, pre-
sionar el pulsador C. Acompañar el
movimiento del cinturón mientras se
enrolla para evitar que se enrosque.
El cinturón, a través del carrete, se
adapta automáticamente al cuerpo del
pasajero, dándole libertad de movi-
miento.Es normal que, con el coche aparcado
en una pendiente pronunciada, el ca-
rrete se bloquee. Además, el meca-
nismo del carrete bloquea la cinta en
cada extracción rápida o en caso de
frenadas bruscas, impactos y curvas a
gran velocidad.
El asiento trasero está dotado de cin-
turones de seguridad inerciales con
tres puntos de anclaje y carrete.Los cinturones para los asientos tra-
seros deben ser usados según el es-
quemaD-fig. 2ilustrado (versiones
de 5 plazas) o bien, según el esquema
E-fig. 3ilustrado (versiones de 4 pla-
zas).
fig. 1L0D0126m
fig. 2L0D0430m
fig. 3L0D0431m
No presionar el pulsador
C-fig. 1 durante la mar-
cha.
ADVERTENCIA
095-112 MUSA 3ed SPA 12-11-2007 12:00 Pagina 96

Page 98 of 218

97
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADEROY MANDOS
SEGURIDAD
Sistema S.B.R.
El coche está equipado con el sistema
S.B.R. (Seat Belt Reminder), consti-
tuido por una señal acústica que,
junto con el encendido parpadeante
del indicador
<en el cuadro de ins-
trumentos, advierte al conductor que
no se ha abrochado su cinturón de se-
guridad.
La señal acústica puede desactivarse
temporalmente (hasta que se apague
el motor) mediante el siguiente pro-
cedimiento:
❒abrochar el cinturón de seguridad
del lado del conductor.
❒girar la llave de contacto a la po-
siciónMAR
❒esperar más de 20 segundos y
luego desabrochar al menos uno
de los cinturones de seguridad.
Para la desactivación permanente,
acudir a un taller de la Red de Asis-
tencia Lancia.
Se puede volver a activar el sistema
S.B.R. exclusivamente a través del
menú de set-up (ver en el capítulo
“Indicadores y mensajes” el párrafo
“cinturones de seguridad no abrocha-
dos”).REGULACIÓN DE LA ALTURA
DE LOS CINTURONES
DE SEGURIDAD DELANTEROS
(donde esté prevista)
Regular siempre la altura de los cin-
turones, adaptándolos al cuerpo de los
pasajeros: esta precaución puede re-
ducir sustancialmente el riesgo de le-
siones en caso de impacto.
La regulación correcta se logra
cuando la cinta pasa aproximada-
mente por el medio de la distancia
que hay entre el extremo del hombro
y el cuello.
Para realizar la regulación, elevar o
bajar la empuñadura A-fig. 4del me-
canismo de bloqueo, desplazando al
mismo tiempo la argolla oscilante B
hasta la posición más adecuada.
Recordar que, en caso de
impacto violento, los pasa-
jeros de los asientos traseros que
no lleven los cinturones de seguri-
dad abrochados, además de expo-
nerse personalmente a un grave
riesgo, se convierten en un peligro
para los pasajeros de los asientos
delanteros.
ADVERTENCIA
fig. 4L0D0128m
La regulación de la altura
de los cinturones de segu-
ridad debe ser realizada con el co-
che detenido.
ADVERTENCIA
Luego de la regulación,
controlar siempre que la
corredera a la que está fijada la
argolla esté bloqueada en una de
las posiciones dispuestas. Probar,
soltando la empuñadura, tirando
hacia abajo para permitir el clic
del dispositivo de anclaje, siempre
que la liberación no haya ocurrido
en relación a una de las posiciones
establecidas.
ADVERTENCIA
095-112 MUSA 3ed SPA 12-11-2007 12:00 Pagina 97

Page 99 of 218

98
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADEROY MANDOS
SEGURIDAD
USO DEL CINTURÓN DE
SEGURIDAD DEL ASIENTO
CENTRAL
El cinturón de seguridad está dotado
de doble hebilla y de doble lengüeta de
enganche.
Para predisponer el uso del cinturón de
seguridad, extraer las lengüetas de los
alojamientosHyP-fig. 5del compar-
timento del carrete y tirar del cinturón,
haciendo deslizar la cinta con cuidado,
evitando retorcerla o extraerla brusca-
mente; luego abrochar la lengüeta G-
fig. 6en la hebilla Lque tiene el pul-
sadorM.
Para usar el cinturón de seguridad,
deslizar la cinta e introducir la lengüeta
de enganche I-fig. 6en la hebilla N.
Para desenganchar el cinturón de se-
guridad: presionar el pulsador O-fig. 6
y acompañar el movimiento de la cinta
mientras se enrolla para evitar que se
enrosque.
Ampliación del maletero: desengan-
char la hebilla presionando el pulsador
M-fig. 6y acompañar el movimiento
del cinturón mientras se enrolla para
evitar que se enrosque; ubicar la len-
güetaIen el alojamiento respectivo P-
fig. 5y la lengüeta G-fig. 6en el alo-
jamiento respectivo H-fig. 5 ubicados
en el compartimento del carrete.
fig. 5L0D0311m
fig. 6L0D0310m
Recordar que, en caso de
impacto violento, los pasa-
jeros de los asientos traseros que
no lleven los cinturones de seguri-
dad abrochados, además de expo-
nerse personalmente a un grave
riesgo, se convierten en un peligro
para los pasajeros de los asientos
delanteros.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Una vez colocados
los asientos en condición de marcha,
restablecer las condiciones accesibili-
dad del cinturón de seguridad des-
cripto.
095-112 MUSA 3ed SPA 12-11-2007 12:00 Pagina 98

Page 100 of 218

99
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADEROY MANDOS
SEGURIDAD
PRETENSORES
Para reforzar aún más la acción de
protección de los cinturones de segu-
ridad, el coche está equipado con pre-
tensores delanteros que, en caso de
impacto frontal violento, retraen al-
gunos centímetros el cinturón garan-
tizando su adherencia perfecta al
cuerpo de los pasajeros antes de que
inicie la acción de sujeción.
La activación del pretensor se reco-
noce por el bloqueo del carrete; el cin-
turón de seguridad no es recuperado
ni siquiera si se lo acompaña.El pretensor se puede uti-
lizar una sola vez. Una vez
activado, acudir a un taller de la
Red de asistencia Lancia para sus-
tituirlo. Para conocer la validez
del dispositivo, ver la tarjeta ubi-
cada en el interior del comparti-
miento portaobjetos superior del
lado del pasajero: cuando se apro-
xime esta fecha de vencimiento,
acudir a un taller de la Red de
Asistencia Lancia para sustituir el
dispositivo.
ADVERTENCIA
Intervenciones que impli-
quen impactos, vibraciones
o aumentos de temperatura
localizados (superiores a
100 °C y por una duración máxima
de 6 horas) en la zona del pretensor,
pueden dañarlo o activarlo; no están
incluidas entre estas condiciones las
vibraciones producidas por las irre-
gularidades de la carretera o cuando
accidentalmente se superen peque-
ños obstáculos, aceras, etc. Acudir a
un taller de la Red de Asistencia
Lancia en caso de tener que realizar
alguna intervención.
ADVERTENCIA Para lograr la má-
xima protección de la acción del pre-
tensor, usar el cinturón de seguridad
bien ajustado al tronco y a la cadera.
Se puede observar una ligera emisión
de humo. Este humo no es nocivo y
no indica un principio de incendio.
El pretensor no necesita lubricación
ni mantenimiento alguno.
Cualquier intervención que modifique
su estado original anulará su eficacia.
Si debido a fenómenos atmosféricos
excepcionales (aluviones, marejadas,
etc.) entró agua o barro en el disposi-
tivo, es absolutamente necesario sus-
tituirlo.
095-112 MUSA 3ed SPA 12-11-2007 12:00 Pagina 99

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 220 next >