Lancia Musa 2011 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)

Page 101 of 218

100
KONTROLKY
A SPRÁVY
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
NAŠTARTOVA-
NIE A JAZDA
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STA ROST -
LIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
INDEX
BEZPEČNOSŤ
OBMEDZOVAČE ZÁŤAŽE
Na zvýšenie ochrany cestujúcich v prí-
pade nehody, sú navíjače predných bez-
pečnostných pásov vybavené zariade-
ním, ktoré umožňuje vhodne dávkovať
silu, ktorá pôsobí na trup a ramená po-
čas pridržiavania pásov v prípade čel-
ného nárazu.VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA
PRI POUŽÍVANÍ
BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV
Vodič musí dodržiavať (a upozorniť ce-
stujúcich vo vozidle) všetky platné vnú-
troštátne predpisy vzťahujúce sa na
povinnosť a spôsob používania bezpeč-
nostných pásov. Skôr, ako sa vydáte na
cestu, si vždy zapnite bezpečnostné pásy.
Používanie bezpečnostných pásov je po-
vinné aj pre tehotné ženy: riziko zranenia
sa v prípade zapnutých pásov podstatne
znižuje aj pre ne a pre dieťa.
Samozrejme, u tehotných žien musí
spodná časť bezpečnostného pásu vždy
prechádzať čo najnižšie cez bedrovú časť
tela a nikdy nie cez brucho (ako je zná-
zornené na obr. 7).
obr. 7L0D0133m
obr. 8L0D0134m
obr. 9L0D0135m
Pás nesmie byť nikdy pokrú-
tený. Horná časť musí prechá-
dzať cez rameno a krížom cez hrudník.
Spodná časť musí priliehať na panvu
a nie na brucho pasažiera. Nepoužívajte
zariadenia (pružiny, spony atď.), ktoré
by držali pásy odtiahnuté od tela cestu-
júceho.
POZOR!
Je prísne zakázané odmonto-
vať alebo poškodzovať súčasti
bezpečnostného pásu a napínača bez-
pečnostného pásu. Akýkoľvek zákrok
smie urobiť iba kvalif ikovaný pracov-
ník Servisnej siete. Vždy sa obráťte na
Servisnú sieť Lancia.
POZOR!
Na dosiahnutie maximálnej
ochrany nechávajte operadlo vo
vzpriamenej polohe, oprite si dobre
chrbát a majte pás dobre priliehajúci na
trup a panvu. Pásy si zapínajte vždy, či
sedíte vpredu alebo vzadu! Cestovanie
bez zapnutých bezpečnostných pásov
zvyšuje riziko ťažkých poranení alebo
smrti v prípade zrážky.
POZOR!

Page 102 of 218

101
KONTROLKY
A SPRÁVY
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
NAŠTARTOVA-
NIE A JAZDA
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STA ROST -
LIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
INDEX
BEZPEČNOSŤ
AKO UDRŽIAVAŤ STÁLE
ÚČINNÉ BEZPEČNOSTNÉ
PÁ S Y
❒Vždy používajte vyrovnané pásy, nie
pokrútené; skontrolujte, či sa pás voľne
a bez prekážok vyťahuje a navíja.
❒Po zrážke určitej sily použitý pás vy-
meňte, aj keď by na ňom nebolo
vidno žiadne poškodenia. Pás dajte
v každom prípade vymeniť aj po
aktivácii napínačov.
❒Pásy čistite tak, že ich ručne vype-
riete vo vode s neutrálnym saponá-
tom, vyplákajte ich a nechajte vy-
schnúť v tieni. Nepoužívajte silné
čistiace prostriedky, bielidlá, farby ani
iné chemické prostriedky, ktoré by
mohli oslabiť vlákna pásu.
❒Nedovoľte, aby sa navijaky namočili:
ich správna činnosť je zaručená, iba
ak do nich neprenikne voda.
❒Pásy vymeňte, keď sú na nich vidi-
teľné stopy opotrebovania alebo
pretrhnutia.BEZPEČNÁ
PREPRAVA DETÍ
Na dosiahnutie najlepšej ochrany v prí-
pade nárazu musia všetci cestujúci sedieť
a musia byť chránení vhodnými pri-
držiavacími systémami.
Toto sa týka najviac detí.
Tento predpis je povinný podľa smernice
2003/20/ES vo všetkých členských kra-
jinách Európskej únie.
Deti, oproti dospelým, majú proporčne
väčšiu a ťažšiu hlavu vzhľadom k zvyšku
tela, zatiaľ čo svaly a kostra nie sú úplne
vyvinuté. Preto v prípade nárazu budú
nevyhnutné iné systémy pre deti a pre
dospelých.
Ak bol bezpečnostný pás vy-
stavený silnému namáhaniu,
napr. v dôsledku nehody, treba ho vy-
meniť celý aj s ukotvením, pripevňova-
cími skrutkami samotného ukotvenia
a napínača, a to aj keď na ňom nevidno
poškodenia; bezpečnostný pás by mohol
stratiť svoje vlastnosti pevnosti.
POZOR!
Každý bezpečnostný pás sa
musí použiť iba pre jednu
osobu: neprepravujte deti na kolenách
cestujúcich použitím bezpečnostného
pásu pre ochranu oboch. Vo všeobecnosti
na osobu neuväzujte žiadne predmety.
POZOR!

Page 103 of 218

102
KONTROLKY
A SPRÁVY
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
NAŠTARTOVA-
NIE A JAZDA
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STA ROST -
LIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
INDEX
BEZPEČNOSŤ
Výsledky výskumu na dosiahnutie naj-
lepšej ochrany pre deti sú zhrnuté v eu-
rópskom Nariadení ECE-R44, v ktorom
sa okrem povinnosti ochrany detí uvá-
dza päť skupín systémov:
Skupina 0 až do hmotnosti 10 kg
Skupina 0+ až do hmotnosti 13 kg
Skupina 1 hmotnosť 9-18 kg
Skupina 2 hmotnosť 15-25 kg
Skupina 3 hmotnosť 22-36 kg
Ako vidno, skupiny sa čiastočne pre-
krývajú, v závislosti od toho sú na trhu
k dispozícii zariadenia, ktoré pokrývajú
viac ako jednu hmotnostnú skupinu.
Všetky zariadenia na upevnenie dieťaťa
musia mať platný certifikát o zhode
s požiadavkami predpisov a údaje musia
byť uvedené na štítku pevne prichyte-
nom k sedačke, pričom štítok sa nesmie
odstrániť.
Pri výške postavy nad 1,50 m sú deti z po-
hľadu upevňovacích zariadení na úrovni
dospelých a používajú normálne pásy.
V línii doplnkov Lineaccessori Lancia sú
k dispozícii vhodné detské sedačky pre
každú hmotnostnú skupinu Odporú-
čame vám vybrať si z nich, pretože boli
navrhnuté a testované špeciálne pre au-
tomobily Lancia.
VÁŽNE NEBEZPEČEN-
ST VO: V prípade aktivova-
ného čelného airbagu na strane spolu-
jazdca neumiestňujte na predné sedadlo
detskú kolískovú sedačku, otočenú proti
smeru jazdy. Aktivácia airbagu v prí-
pade nárazu by mohla spôsobiť smrteľné
prepravovanému zranenia dieťaťu.
Odporúča sa vždy prevážať deti na
zadných sedačkách, pretože tieto sú v
prípade nárazu viac chránené. Napriek
tomu detské sedačky nesmú byť abso-
lútne namontované na predných sedad-
lách vozidla vybaveným airbagmi spo-
lujazdca, pretože nafúknutím sa môžu
spôsobiť smrteľné následky, nezávisiac
od vážnosti nárazu, ktorý zaktivuje ich
činnosť. V prípade potreby môžete deti
usadiť na predné sedadlo v automobi-
loch, ktoré sú vybavené deaktiváciou
čelného airbagu spolujazdca.
POZOR!
V prípade nevyhnutnosti, ak
sú vozidlá vybavené možnos-
ťou vypnutia predného air-
bagu, sa deti môžu umiestniť
aj na prednom sedadle.
V takom prípade je nevyhnuté
uistiť sa, pomocou príslušnej žltej kon-
trolky na prístrojovej doske, že airbag je
vypnutý (pozrite odsek o predných a boč-
ných airbagoch v položke predný airbag
spolujazdca). Okrem toho treba nastaviť
sedadlo viac dozadu, aby sa zabránilo
prípadnému kontaktu detskej sedačky
s palubnou doskou.
POZOR!

Page 104 of 218

103
KONTROLKY
A SPRÁVY
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
NAŠTARTOVA-
NIE A JAZDA
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STA ROST -
LIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
INDEX
BEZPEČNOSŤ
SKUPINA 0 a 0+ (obr. 10)
Kojenci do 13 kg sa musia prepravovať
v sedačke tvaru kolísky otočenej dozadu,
ktorá podopiera hlavičku a nespôsobuje
namáhanie krku v prípade prudkých
brzdení.
Kolíska je upevnená bezpečnostnými
pásmi vozidla a dieťa musí pridržať svo-
jimi zabudovanými pásmi.SKUPINA 1 (obr. 11)
Počnúc deťmi s hmotnosťou od 9 do 18
kg, môžu byť deti prevážané otočené
smerom dopredu.
obr. 11L0D0501mobr. 12L0D0138mobr. 10L0D0136m
Obrázok je iba ilustračný. Pri
montáži sedačky postupujte
podľa pokynov v návode na používanie
dodaného so sedačkou.
POZOR!
Obrázok je iba ilustračný. Pri
montáži sedačky postupujte
podľa pokynov v návode na používanie
dodaného so sedačkou.
POZOR!
SKUPINA 2 (obr. 12)
Deti s hmotnosťou od 15 do 25 kg môžu
byť zaistené priamo bezpečnostnými
pásmi automobilu. Funkciou sedačiek je
skôr upraviť polohu dieťaťa oproti pásom
tak, aby priečna časť priliehala na trup
a nikdy nie na krk a aby horizontálna
časť priliehala na panvu a nie na brucho
dieťaťa.
Obrázok je iba ilustračný. Pri
montáži sedačky postupujte
podľa pokynov v návode na používanie
dodaného so sedačkou.
POZOR!

Page 105 of 218

104
KONTROLKY
A SPRÁVY
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
NAŠTARTOVA-
NIE A JAZDA
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STA ROST -
LIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
INDEX
BEZPEČNOSŤ
obr. 13L0D0139m
SKUPINA 3 (obr. 13)
Pre deti od 22 do 36 kg sú k dispozícii
príslušné vyvýšeniny, ktoré umožňujú
správne zapásanie bezpečnostného pásu.
Na obrázku je príklad správneho umiest-
nenia dieťaťa na zadnom sedadle.
Nad 1,50 m výšky si deti zapínajú pásy
ako dospelí.
Obrázok je iba ilustračný.
Umiestnite sedačku podľa po-
kynov, ktoré k nej musia byť priložené.
POZOR!
VHODNOSŤ SEDADIEL VOZIDLA PRE POUŽITIE SEDAČIEK
Toto vozidlo vyhovuje požiadavkám novej európskej Smernice 2000/3/ES, ktorá
upravuje možnosť namontovania detských sedačiek na rôzne miesta automobilu
podľa nasledujúcej tabuľky:
SEDADLO
Skupina Hmotnostné Spolujazdec Spolujazdec Spolujazdec
skupiny vpredu vzadu v strede
na boku(ak je k dispozícii)
Skupina 0, 0+ až do 13 kg U U *
Skupina 1 9-18 kg U U *
Skupina 2 15-25 kg U U *
Skupina 3 22-36 kg U U *
Legenda:
U = vhodné pre záchytné systémy kategórie „Univerzálny“ podľa európskeho
Nariadenia ECE-R44 pre uvedené „Skupiny“.
* Na strednom mieste vzadu sa nesmie namontovať žiadna detská sedačka.

Page 106 of 218

105
KONTROLKY
A SPRÁVY
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
NAŠTARTOVA-
NIE A JAZDA
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STA ROST -
LIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
INDEX
BEZPEČNOSŤ
Zrekapitulujme platné bezpečnostné
normy pri preprave detí:
❒Odporúčaná poloha na inštaláciu
detských sedačiek je na zadnom se-
dadle, pretože toto miesto je najviac
chránené v prípade nárazu.
❒V prípade vypnutia airbagu spolu-
jazdca (iba pre niektoré verzie/trhy,
podľa výbavy) vždy skontrolujte, či
sa airbag vypol a to prostredníc-
tvom príslušnej
“žltej kontrolky
na prístrojovom paneli.
❒Prísne dodržiavajte pokyny, ktoré ste
dostali spolu so sedačkou, dodávateľ
ich musí priložiť ku sedačke. Odložte
ich v automobile spolu s dokladmi
a týmto návodom. Nepoužívajte
sedačky bez návodu na použitie.
❒Potiahnutím bezpečnostného pásu
vždy skontrolujte, či je pás dobre
zapnutý.❒Každý systém upnutia je určený iba
pre jedno miesto, nikdy neprepra-
vujte na jednej sedačke dve deti
súčasne.
❒Vždy si overte, či sa pásy nedotýkajú
krku dieťaťa.

Počas cesty nedovoľte dieťaťu, aby
zaujalo nevhodné polohy alebo aby
odoplo pásy.
❒Nikdy neprevážajte deti v náručí, ani
novorodencov. Nikto, ani keby bol
veľmi silný, nedokáže udržať dieťa
v prípade nárazu.
❒V prípade nehody vymeňte sedačku
za novú.
PRÍPRAVA PRE
MONTÁŽ DETSKEJ
SEDAČKY „ISOFIX
UNIVERSALE“
(iba pre niektoré verzie/trhy, podľa
výbavy)
Automobil je predpripravený na mon-
táž sedačiek Isofix Universale, nového
zjednoteného európskeho systému na
prepravu detí.
Ako ukážka je na
obr. 14zobrazený prí-
klad sedačky.
Sedačka Isofix Universale pokrýva
hmotnostnú skupinu 1.
Ak máte airbag spolujazdca,
neukladajte detské sedačky na
predné sedadlo, keďže deti nesmú nikdy
cestovať na prednom sedadle.
POZOR!

Page 107 of 218

106
KONTROLKY
A SPRÁVY
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
NAŠTARTOVA-
NIE A JAZDA
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STA ROST -
LIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
INDEX
BEZPEČNOSŤ
obr. 14L0C0425m
V dôsledku odlišného systému upevne-
nia treba sedačku zabezpečiť pomocou
príslušných dolných kovových očiek
A-obr. 15, ktoré sa nachádzajú medzi
operadlom a zadným vankúšom, potom
zapnite horný pás (dodáva sa spolu so
sedačkou) do príslušného oka D-obr. 16,
ktoré sa nachádza v zadnej časti operadla
v mieste sedačky.
obr. 15L0C0140m
Je možné namontovať ako tradičné se-
dačky ako aj „Isofix Univerzál“.
Pripomíname, že v prípade detských se-
dačiek Isofix Universale sa môžu použí-
vať všetky sedačky homologované v sú-
lade so požiadavkami ECE R44/03
„Isofix Universale“.
V rade doplnkov Lancia sú k dispozícii
detské sedačky Isofix Univerzál „Duo
Plus“ a „G 0/1“.
Pre ďalšie podrobnosti o inštalácii
a/alebo o použití sedačky, pozri odkaz v
„Návode na použitie“ dodanom spolu so
sedačkou.
obr. 16L0C0143m
Detskú sedačku montujte, iba
ak vozidlo stojí. Sedačka je
správne ukotvená do pripravených kon-
zol vtedy, keď začujete kliknutie po-
tvrdzujúce zapadnutie úchytky. V kaž-
dom prípade dodržiavajte pokyny pre
montáž, odmontovanie a nastavenie po-
lohy, ktoré dodáva výrobca sedačky
POZOR!

Page 108 of 218

107
KONTROLKY
A SPRÁVY
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
NAŠTARTOVA-
NIE A JAZDA
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STA ROST -
LIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
INDEX
BEZPEČNOSŤProti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
V smere jazdy
V smere jazdy
V smere jazdy E
E
D
C
D
C
B
B1
AIL
IL
IL
IL (*)
IL
IL (*)
IUF
IUF
IUF
IUF vhodná pre systémy upevnenia detí Isofix nastavené v smere jazdy, univerzálnej triedy (vybavené tretím horným úponom),
homologované pre použitie v hmotnostnej skupine.
IL: vhodná pre zvláštne zadržiavacie systémy pre deti Typ Isofix, špeciálna a schválená na použitie v tomto type vozidla.
Sedačka sa dá namontovať po posunutí predného sedadla smerom dopredu.
(*) Sedačku Isofix možno namontovať nastavením predného sedadla na maximálnu výšku. VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUŽITIE “ISOFIX UNIVERSALE” SEDAČIEK
Nasledujúca tabuľka uvádza v súlade s Európskou smernicou ECE 16 možnosti inštalácie detských sedačiek Isofix Universal
na sedadlá vybavené upínačmi Isofix.
Hmotnostná skupina Orientácia Trieda Poloha Isofix detskej sedačky veľkosti sedačky Isofix bočná zadná
Skupina 0 do 10 kg
Skupina 0+ do 13 kg
Skupina I od 9
až do 18 kg

Page 109 of 218

108
KONTROLKY
A SPRÁVY
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
NAŠTARTOVA-
NIE A JAZDA
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STA ROST -
LIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
INDEX
BEZPEČNOSŤ
PREDNÉ AIRBAGY
Vozidlo je vybavené prednými airbagmi
pre vodiča a spolujazdca a window ba-
gom (systémom ochrany hlavy), na po-
žiadanie môžu byť nainštalované bočné
predné airbagy (side bag);
Predné irbagy (vodič a spolujazdec) chrá-
nia cestujúcich na predných miestach
proti čelným nárazom strednej a veľkej
intenzity, a to prostredníctvom vankúša
medzi cestujúcim a volantom alebo
cestujúcim a palubnou doskou.
Ak sa airbagy neaktivujú pri iných ty-
poch nárazov (bočný, zadný, prevrátenie,
atď.), nie je to ukazovateľom poruchy
systému.
V prípade predného nárazu elektronická
centrála, v prípade potreby, aktivuje na-
fúknutie vankúša. Vankúš sa nafúkne
okamžite a vsunie sa medzi telo cestujú-
cich na predných sedadlách a štruktúry,
ktoré by mohli spôsobiť zranenie; van-
kúš sa ihneď potom vyfúkne.
Čelné airbagy (vodič a spolujazdec) nie
sú náhradou, ale doplnkom použitia bez-
pečnostných pásov, preto odporúčame
vždy si zapnúť pásy, ako to predpisujú
predpisy v Európe a vo väčšine mimo-
európskych krajín.V prípade zrážky sa osoba, ktorá nemá
zapnutý bezpečnostný pás, posunie do-
predu a môže prísť do kontaktu s airba-
gom ešte pred jeho nafúknutím. V takejto
situácii airbag neposkytuje dostatočnú
ochranu.
Čelné airbagy sa nemusia aktivovať v na-
sledujúcich prípadoch:
❒predné nárazy proti veľmi zdefor-
movateľným objektom, ktoré neza-
siahnu predný povrch vozidla (na-
príklad náraz blatníka do zvodidla,
kopca štrku, atď.);
❒zaklinenie vozidla pod iné vozidlá
alebo ochranné bariéry (napríklad
pod nákladné autá alebo zvodidlá);
nakoľko by nemuseli poskytnúť
žiadnu doplnkovú ochranu oproti
bezpečnostným pásom a následne by
ich aktivácia bola nevhodná. Neakti-
vácia v takých prípadoch nie je
dôkazom poruchy systému.
Čelné airbagy na strane vodiča a na
strane spolujazdca sú navrhnuté a vyvá-
žené na najlepšiu ochranu cestujúcich na
predných sedadlách, ktorí majú zapnuté
bezpečnostné pásy. Objem predných air-
bagov v okamihu maximálneho nafúknu-
tia je taký, že vyplní väčšiu časť priestoru
medzi volantom a vodičom a palubnou
doskou a spolujazdcom.PREDNÝ AIRBAG VODIČA
obr. 17
Skladá sa z vankúša s okamžitým na-
fúknutím, ktorý je v príslušnej dutine
nachádzajúcej sa v strede volantu.
obr. 17L0C0416m

Page 110 of 218

109
KONTROLKY
A SPRÁVY
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
NAŠTARTOVA-
NIE A JAZDA
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STA ROST -
LIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
INDEX
BEZPEČNOSŤ
obr. 18L0C0145m
ČELNÝ AIRBAG NA STRANE
SPOLUJAZDCA obr. 18
Skladá sa z vankúša s okamžitým nafúk-
nutím, ktorý je v príslušnej dutine Ana-
chádzajúcej sa v palubnej doske a van-
kúša s väčším objemom oproti tomu
vodičovmu. V prípade slabého nárazu
(pre ktoré postačuje zásah pridržania vy-
konaný bezpečnostnými pásmi), sa air
bagy neaktivujú. Je preto vždy nevyh-
nutné použitie bezpečnostných pásov,
ktoré v prípade bočného nárazu zaistia
správne uloženie cestujúceho zabrániac
vymršteniu v prípade veľmi silných boč-
ných nárazov.
Na volant, prístrojovú dosku
v oblasti airbagu na strane
spolujazdca A-obr. 18, ani na bočné ča-
lúnenie na strane strechy nikdy nič ne-
lepte, ani neupevňujte. Neukladajte na
prístrojovú dosku na strane spolujazdca
predmety napr. mobilné telefóny), ktoré
by mohli prekážať správnemu otvore-
niu airbagu spolujazdca a okrem toho
spôsobiť vážne poranenia cestujúcich vo
vozidle.
POZOR!
VÁŽNE NEBEZPEČEN-
STVO: V prípade aktivova-
ného čelného airbagu na strane spolu-
jazdca neumiestňujte na predné sedadlo
detskú kolískovú sedačku, otočenú proti
smeru jazdy. Aktivácia airbagu by v
prípade nárazu mohla prevážanému
dieťaťu spôsobiť smrteľné zranenia.
POZOR!
V prípade vozidla vybaveného
možnosťou vypnutia čelného
airbagu, môžu byť deti umiest-
nené na predných sedadlách
automobilu po vypnutí čelných
airbagov spolujazdca. Okrem
toho treba nastaviť sedadlo dozadu, aby
sa zabránilo prípadnému kontaktu det-
skej sedačky s prístrojovou doskou. Aj
keď to nepredpisuje zákon, na zaruče-
nie čo najvyššej ochrany dospelých, air-
bag znovu aktivujete, ak už nebudete
na sedadle prepravovať dieťa v sedačke.
POZOR!

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 220 next >