Lancia Thema 2011 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)

Page 51 of 344

Inoltre, l'ORC attiva la spia
airbag nella plancia porta-
strumenti per quattro - otto
secondi circa per una prova
autodiagnostica all'atto dell'avvia-
mento. Dopo la fase di test iniziale, la
spia airbag si spegne. Il mancato spe-
gnimento della spia airbag o la sua
temporanea o permanente riaccen-
sione indica la presenza di un'anoma-
lia nel sistema. Se dopo l'avviamento
iniziale la spia si accende, viene
emessa una segnalazione acusticacontinua.
È prevista anche una diagnosi che
provoca l'accensione della spia airbag
sul quadro strumenti in caso di rileva-
mento di un guasto che potrebbe com-
promettere l'impianto airbag. Viene
inoltre registrata la tipologia di avariarilevata.
ATTENZIONE!
È estremamente importante prestare
attenzione alla spia airbag sulla
plancia portastrumenti per sapere se
il sistema è in grado di attivarsi in
caso di incidente. Se la spia non si
accende durante il test lampade du-
rante la fase di avviamento, rimane
accesa dopo l'avviamento della vet-
tura o se si accende durante la mar-
cia, rivolgersi immediatamente a un
concessionario autorizzato.
Dispositivi di gonfiaggio degli
airbag anteriori con tecnologia
avanzata lato guida e latopasseggero
I dispositivi di gonfiaggio degli airbag
anteriori con tecnologia avanzata lato
guida e lato passeggero sono ubicati al
centro del volante e sul lato destro
della plancia portastrumenti. Non ap-
pena l'ORC rileva un urto che richiede
l'intervento degli airbag anteriori con
tecnologia avanzata, invia un segnale
ai dispositivi di gonfiaggio. Viene pro-
dotta una grande quantità di gas atos-
sico per il gonfiaggio degli airbag an-
teriori con tecnologia avanzata. Sono possibili livelli di gonfiaggio diversi, a
seconda del tipo e della violenza del-
l'urto. Il rivestimento del volante e la
parte superiore destra della plancia
portastrumenti si staccano per con-
sentire il gonfiaggio completo degli
airbag. Gli airbag si gonfiano comple-
tamente in circa 50 - 70 millisecondi.
Un tempo pari all'incirca alla metà di
quello di un battito di palpebre. Gli
airbag si sgonfiano quindi rapida-
mente continuando a proteggere i
passeggeri dei sedili anteriori.
Il gas fuoriesce dai fori di sfiato pre-
senti sui lati degli airbag anteriori con
tecnologia avanzata. In questo modo
gli airbag non pregiudicano il con-
trollo della vettura.
Dispositivo di gonfiaggio
dell'airbag ginocchia
supplementare lato guida (per
versioni/mercati, dove previsto)
L'unità airbag ginocchia supplemen-
tare lato guida si trova nel rivesti-
mento della plancia portastrumenti
sotto il piantone sterzo. Non appena
l'ORC rileva un urto che richiede l'in-
tervento dell'airbag, invia un segnale
ai dispositivi di gonfiaggio. Viene pro-
45

Page 52 of 344

dotta una grande quantità di gas atos-
sico per il gonfiaggio dell'airbag gi-
nocchia supplementare lato guida. Il
rivestimento si stacca per consentire il
gonfiaggio completo dell'airbag. L'ai-
rbag si gonfia completamente in circa
15 - 20 millisecondi. Il gas dell'airbag
ginocchia supplementare lato guida
fuoriesce attraverso piccole feritoie di
sfiato situate sul lato dell'airbag.
Dispositivi di gonfiaggio degli
airbag laterali supplementari
montati sul sedile (SAB)
Gli airbag laterali supplementari
montati sul sedile (SAB) sono proget-
tati per l'attivazione solo in caso di
urti laterali di una certa entità.
L'ORC determina se un urto laterale è
tale da richiedere il gonfiaggio degli
airbag laterali in funzione del tipo e
della violenza dell'urto.
A seconda del tipo e della violenza
dell'urto, il dispositivo di gonfiaggio
airbag laterale sul lato della vettura
interessata dall'impatto può attivarsi,
liberando una certa quantità di gas
non tossico. L'airbag SAB si gonfia,
proiettato fuori attraverso la giun-zione del sedile nello spazio tra l'occu-
pante e la porta. Tale operazione ri-
chiede circa 10 millisecondi. L'airbag
laterale si gonfia a una velocità estre-
mamente elevata e con una forza tale
che potrebbe provocare lesioni se non
si è seduti correttamente o se vi sono
oggetti che occupano lo spazio di gon-
fiaggio dell'airbag. I bambini sono
particolarmente vulnerabili.
Dispositivi di gonfiaggio degli
airbag laterali supplementari a
tendina gonfiabile (SABIC)
Nei casi in cui l'urto è limitato a
un'area laterale specifica della vet-
tura, l'ORC può attivare gli airbag
SABIC a seconda del tipo e della vio-
lenza dell'urto. In tal caso, la centra-
lina aziona solo gli airbag sul lato
della vettura che ha subito l'urto.
Viene prodotta una grande quantità
di gas atossico per il gonfiaggio degli
airbag laterali a tendina. Gonfiandosi,
l'airbag laterale a tendina allontana
con forza il bordo esterno del padi-
glione e scende a coprire il finestrino.
Il gonfiaggio dell'airbag richiede al-
l'incirca 30 millisecondi (circa un
quarto del tempo di un battito di ci-glia) e avviene con una forza tale da
provocare lesioni se il passeggero non
è seduto correttamente con la cintura
di sicurezza allacciata o se sono pre-
senti oggetti nella zona di gonfiaggio.
I bambini sono particolarmente vul-
nerabili. Lo spessore dell'airbag late-
rale a tendina è di appena 9 cm circa
una volta gonfiato.
Dal momento che i sensori airbag mi-
surano la decelerazione nel tempo, la
velocità della vettura e i danni, non
forniscono una buona indicazione per
stabilire se un airbag avrebbe dovuto
o meno attivarsi.
Sensori d'urto anteriori e laterali
Negli urti frontali e laterali, i sensori
d'urto possono aiutare la centralina
ORC a determinare la risposta ade-
guata agli impatti.
Sistema risposta ottimizzata in
caso di incidente
Nel caso di un urto che provochi il
gonfiaggio degli airbag, se la rete di
comunicazione e l'alimentazione re-
stano intatte, a seconda del tipo di
evento l'ORC determina se il sistema
46

Page 53 of 344

risposta ottimizzata in caso di inci-
dente deve effettuare le seguenti ope-razioni:
 Esclusione dell'alimentazione car-burante per il motore.
 Accensione delle luci di emergenza finché la batteria è carica o la
chiave di accensione è disinserita.
 Accensione dell'illuminazione in- terna, che rimane accesa finché la
batteria è carica, la chiave di accen-
sione è disinserita o il commutatore
di accensione viene ruotato su OFF
mediante il pulsante Start/Stop
Keyless Go.
 Apertura automatica delle porte.
Conseguenze del gonfiaggio degli airbag
Gli airbag anteriori sono progettati
per sgonfiarsi subito dopo l'attiva-zione.
NOTA:
gli airbag anteriori e/o laterali non
si attivano in tutti gli urti, il che
non significa che il sistema sia di-fettoso. Il gonfiaggio degli airbag in caso di
incidente può avere le seguenti conse-guenze:
 Il nylon con cui è costruito l'airbag
può causare abrasioni e/o arrossa-
menti della cute agli occupanti dei
sedili anteriori. Le abrasioni sono
simili alle ustioni dovute all'attrito
di una fune o del tappeto da pale-
stra. Non sono comunque assoluta-
mente provocate da contatto con
sostanze chimiche. In genere non
sono permanenti e regrediscono ra-
pidamente. Qualora tuttavia non
regrediscano in modo significativo
nel giro di pochi giorni, o qualora si
formino vesciche, è opportuno con-
sultare immediatamente un me-dico.
 Quando gli airbag si sgonfiano, è possibile notare delle particelle si-
mili a fumo. Si tratta di un normale
sottoprodotto del processo che ha
generato il gas atossico usato per il
gonfiaggio. Queste particelle in so-
spensione possono provocare l'irri-
tazione della pelle, degli occhi, del
naso o della gola. In caso di irrita-
zione della pelle o degli occhi lavare la parte interessata con acqua fre-
sca. Per l'irritazione del naso o della
gola sarà sufficiente uscire al-
l'aperto e respirare aria fresca. Se le
irritazioni persistono consultare un
medico. Qualora queste particelle si
depositino sugli indumenti, elimi-
narle attenendosi alle istruzioni di
pulizia fornite sull'etichetta pre-
sente sul capo d'abbigliamento.
Non proseguire la marcia dopo il gon-
fiaggio degli airbag. Infatti, in caso di
eventuale ulteriore collisione, gli ai-
rbag non potranno più garantire al-
cuna protezione.
ATTENZIONE!
Dopo il loro intervento, gli airbag e i
pretensionatori delle cinture sono
inutilizzabili. Provvedere quanto
prima alla sostituzione degli airbag,
dei pretensionatori cinture di sicu-
rezza e dei complessivi arrotolatori
cinture anteriori presso un conces-
sionario autorizzato. Richiedere
inoltre l'intervento sulla centralina
sistemi di protezione (ORC).
47

Page 54 of 344

Mantenimento dell'efficienza
degli airbagATTENZIONE!
 Qualsiasi modifica del sistemapuò pregiudicarne il funziona-
mento al momento in cui fosse
chiamato ad intervenire. Gli ai-
rbag, infatti, potrebbero non ga-
rantire l'incolumità delle persone.
Non apportare quindi modifiche
ai componenti o al cablaggio e non
applicare contrassegni o adesivi
sul rivestimento del volante e sulla
parte superiore destra della plan-
cia portastrumenti. Non modifi-
care il paraurti anteriore, la strut-
tura della carrozzeria della
vettura né montare in aftermarket
pedane laterali.
 È pericoloso tentare eventuali ri-
parazioni dell'impianto airbag
senza la competenza necessaria.
In occasione di qualsiasi inter-
vento assistenziale, ricordarsi
sempre di avvertire il personale
d'officina che la vettura è dotata
di airbag.
(Continua)
ATTENZIONE!(Continua)
 Non tentare di modificare parti
dell'impianto airbag. Le modifi-
che possono provocare l'inter-
vento accidentale o il funziona-
mento errato dell'airbag. Affidare
la vettura a un concessionario au-
torizzato per eventuali interventi
sull'impianto airbag. Qualora sia
necessario intervenire per qualche
ragione sui sedili, i rivestimenti e i
cuscini (compresa l'asportazione
o l'allentamento/serraggio delle
viti di fissaggio sedile), affidare la
vettura a un concessionario auto-
rizzato. Si possono utilizzare
esclusivamente accessori appro-
vati dal produttore. Qualora sia
necessario procedere a modifiche
dell'impianto airbag per l'utilizzo
della vettura da parte di disabili,
contattare il concessionario auto-
rizzato di zona.
Spia airbag È essenziale che il disposi-
tivo sia sempre efficiente
per assicurare la dovuta
protezione in caso di inci- dente. La spia airbag monitora i cir-
cuiti interni e il cablaggio di collega-
mento associati ai componenti
elettrici dell'impianto airbag. L'im-
pianto airbag è stato progettato per
non richiedere alcuna manutenzione.
Se si verifica uno dei seguenti casi,
rivolgersi tempestivamente all'assi-
stenza tecnica presso un concessiona-
rio autorizzato.
 La spia airbag non si accende per
circa quattro - otto secondi quando
il commutatore di accensione viene
portato in fase di avviamento in
posizione RUN.
 La spia airbag rimane accesa dopo l'intervallo di circa quattro - ottosecondi.
 La spia airbag si accende in ma- niera intermittente o rimane accesa
durante la marcia.
NOTA:
In caso di mancato funzionamento
del tachimetro, del contagiri o di
altro indicatore relativo al motore,
anche la centralina sistemi di pro-
tezione (ORC) potrebbe essere di-
sabilitata. Gli airbag potrebbero
48

Page 55 of 344

non essere pronti a intervenire per
garantire la dovuta protezione. Ve-
rificare l'assenza di fusibili inter-
rotti nella scatola portafusibili.
Per i corretti fusibili airbag, con-
trollare sull'etichetta all'interno
del coperchio della scatola fusi-
bili. Se il fusibile è efficiente oc-
corre contattare il concessionarioautorizzato.
REGISTRATORE DATI
EVENTI (EDR)
Questa vettura è dotata di un registra-
tore dati eventi (EDR). Lo scopo prin-
cipale di un EDR è quello di regi-
strare, in determinate situazioni di
impatto o simili, come il gonfiaggio di
un airbag o il contatto con un ostacolo
sulla sede stradale, i dati che contri-
buiranno a comprendere le presta-
zioni dei sistemi di cui è dotata la
vettura. L'EDR è progettato per regi-
strare i dati relativi alle dinamiche
della vettura e ai suoi sistemi di sicu-
rezza per un breve periodo di tempo,
in genere non oltre i 30 secondi.
L'EDR in dotazione in questa vettura
è progettato per registrare i dati se-guenti: le modalità di funzionamento dei
diversi sistemi della vettura;
 se le cinture di sicurezza del condu- cente e del passeggero erano
agganciate/allacciate o meno;
 la pressione applicata dal condu- cente sul pedale dell'acceleratore
e/o del freno (se applicabile);
 la velocità a cui viaggiava la vet- tura.
Questi dati possono aiutare a com-
prendere meglio le circostanze in cui si
verificano gli impatti e le conseguentilesioni.
NOTA:
i dati dell'EDR vengono registrati
dalla vettura solo nel caso di un
impatto grave; l'EDR non registra
alcun dato in condizioni di guida
normale; i dati personali (ad
esempio, nome, sesso, età e luogo
dell'impatto) sono esclusi dalla re-
gistrazione. Tuttavia, le preposte
autorità, come le forze dell'ordine,
potrebbero combinare i dati EDR
con i dati di identificazione perso-
nale acquisiti durante gli accerta-
menti relativi all'impatto. Per leggere i dati registrati da un
EDR, sono richiesti strumenti speciali
ed è necessario accedere alla vettura o
all'EDR. Oltre al costruttore della vet-
tura, altri enti, come le forze dell'or-
dine, in possesso degli strumenti spe-
cifici possono leggere le informazioni
se hanno accesso alla vettura o al-l'EDR.
SISTEMA DI PROTEZIONE
PER BAMBINI
Tutti gli occupanti della vettura de-
vono essere sempre assicurati ai sedili,
compresi neonati e bambini.
I bambini fino al 12esimo anno di età
devono essere protetti con mezzi di
protezione idonei sul sedile posteriore,
ove disponibile. Le statistiche sugli
incidenti indicano che i sedili poste-
49

Page 56 of 344

riori offrono maggiore garanzia di in-
columità per i bambini.ATTENZIONE!
 "Grave pericolo! Non usare un si-stema di protezione bambini posi-
zionato contromarcia su un sedile
anteriore protetto da airbag".
Consultare in proposito le avver-
tenze riportate sugli adesivi appli-
cati sull'aletta parasole e sui mon-
tanti della porta.
(Continua)
ATTENZIONE!(Continua)
 In caso di incidente, un bambino
non vincolato al sedile, anche un
neonato, può venire proiettato in
avanti all'interno della vettura.
La spinta potrebbe essere tale da
far sfuggire il bambino dalle brac-
cia di una persona anche se robu-
sta. Il rischio è che sia il bambino
che gli altri passeggeri possano
procurarsi gravi lesioni. I bambini
trasportati nella vettura devono
essere protetti in modo adeguato
alla loro corporatura. Esistono vari tipi di sistemi di prote-
zione per bambini, con dimensioni
che vanno da quelle adatte ai neonati
fino a quelle per bambini, la cui cor-
poratura potrebbe consentire di uti-
lizzare le cinture di sicurezza come per
gli adulti. Consultare sempre il li-
bretto di istruzioni fornito con il seg-
giolino per essere certi che sia del tipo
adatto per il bambino al quale è desti-
nato. È importante usare il sistema
più adatto al bambino.
Tabella posizione sedili universali per bambini
Fascia di età Posto
Passeggero anteriore Passeggero posteriore Posteriore centrale
<10 kg (da 0 a 9 mesi) X U U
<13 kg (da 0 a 24 mesi) X U U
9 - 18 kg (da 9 a 48 mesi) X U U
15 - 36 kg (da 4 a 12 anni) X U U
Legenda delle abbreviazioni utilizzate
nella tabella: U = Posizione adatta per sistemi di
protezione di categoria "universale"
approvati per questa categoria dipeso.X = Posizione non idonea per bambini
appartenenti a questa categoria dipeso.
50

Page 57 of 344

Tabella posizioni ISOFIX vettura
Categorie di peso Categoria
dimensioni Dispositivo
Passeggero an-
teriore Posteriore
esterno Posteriore cen-
trale Altre posizioni
Culla portatile F ISO/L1 X X X X
G ISO/L2 X X X X
(1) X X X X
0 - Fino a 10 kg E ISO/R1 X 1UF X X
(1) X X X X
0+ - Fino a 13 kg E ISO/R1 X 1UF X X
D ISO/R2 X 1UF X X C ISO/R3 X *1UF X X (1) X X X X
I - Da 9 a 18 kg D ISO/R2 X 1UF X X
C ISO/R3 X *1UF X X B ISO/F2 X 1UF X X
B1 ISO/F2X X 1UF X X A ISO/F3 X 1UF X X
(1) X X X X
II - Da 15 a 25 kg (1) X X X X
III - Da 22 a 36 kg (1) X X X X
Legenda delle abbreviazioni utilizzate
nella tabella:
(1) = Per i CRS che non riportano
l'identificazione classe dimensionale
ISO/XX (A - G) per la categoria di
peso applicabile, il produttore della
vettura è tenuto a indicare il sistema
di protezione per bambini ISOFIX
specifico per la vettura prescritto per
ciascuna posizione. 1UF = Adatto per sistemi di prote-
zione bambini in senso di marcia ISO-
FIX di categoria "universale" appro-
vato per l'uso in questa categoria dipeso.
X = Posizione ISOFIX non adatta al
sistema di protezione bambini ISO-
FIX per questa categoria di peso e/o didimensioni.
X = Posizione ISOFIX non adatta al
sistema di protezione bambini ISO-
FIX per questa categoria di peso e/o didimensioni.
* Il sedile anteriore deve essere siste-
mato in posizione intermedia o tutto
avanti con lo schienale in posizioneverticale.
51

Page 58 of 344

Sistemi di protezione per neonati
e bambini
Gli esperti in materia di sicurezza rac-
comandano che i bambini siano siste-
mati in posizione contromarcia fino ai
due anni di età o finché non raggiun-
gono i limiti di altezza e peso previsti
dai seggiolini per bambini con mon-
taggio in contromarcia. È possibile
utilizzare in posizione contromarcia
due tipi di sistemi di protezione per
bambini: culle da viaggio e seggiolini
per bambini convertibili.
La culla da viaggio può essere usata
esclusivamente in posizione contro-
marcia. È consigliata per i neonati
finché non raggiungono i limiti di al-
tezza o peso previsti dalla culla. I se-
dili per bambini convertibili possono
essere usati sulla vettura sia in posi-
zione contromarcia che nel senso di
marcia. I seggiolini convertibili am-
mettono spesso un peso maggiore ri-
spetto alle culle se posizionati contro-
marcia e possono essere quindi
posizionati contromarcia per il tra-
sporto di bambini per i quali la culla
non è più adatta, ma che non abbiano
ancora compiuto il secondo anno divita. I bambini devono viaggiare in
direzione contromarcia finché non
raggiungono il peso o l'altezza limite
consentita dal seggiolino convertibile.
Entrambi i tipi sono vincolati al sedile
con la cintura a tre punti o con il
sistema di protezione per bambini
ISOFIX. Vedere "Sistema di ancorag-
gio seggiolino per bambini - ISOFIX".
ATTENZIONE!
I seggiolini adatti al posizionamento
contromarcia non devono mai essere
montati sul sedile anteriore con ai-
rbag, a meno che non sia disattivato.
Il gonfiaggio dell'airbag potrebbe
infatti provocare gravi lesioni o ad-
dirittura essere letale per un bam-
bino che si trovi in quella posizione.
Bambini di età superiore e
sistemi di protezione a lorodedicati
I bambini che hanno compiuto il se-
condo anno di vita o che hanno supe-
rato i limiti previsti dal seggiolino
convertibile con montaggio in dire-
zione contromarcia, possono viag-
giare in vettura rivolti nel senso di
marcia. I seggiolini con montaggio in direzione di marcia e i seggiolini con-
vertibili montati in direzione di mar-
cia sono ideati per i bambini che ab-
biano più di due anni o che abbiano
superato i limiti di altezza o peso pre-
visti dai seggiolini con montaggio in
contromarcia. I bambini devono viag-
giare su un seggiolino con montaggio
in direzione di marcia vincolati da
una cintura di sicurezza il più a lungo
possibile, fino ai limiti massimi di al-
tezza o peso previsti dal seggiolino
stesso. Questi seggiolini per bambini
sono ancorati al sedile mediante la
cintura a tre punti o il sistema di
protezione per bambini ISOFIX. Ve-
dere "Sistema di ancoraggio seggio-
lino per bambini - ISOFIX".
Tutti i bambini il cui peso o la cui
altezza superi il limite previsto dal
seggiolino per il montaggio in dire-
zione di marcia devono utilizzare un
cuscino rialzato ancorato da cintura
di sicurezza, finché la stessa cintura di
sicurezza della vettura non sia adatta
alla loro corporatura. Se il bambino
non è in grado di sedere sul cuscino
del sedile con le ginocchia piegate e la
schiena contro lo schienale, utilizzare
52

Page 59 of 344

un cuscino rialzato ancorato da cin-
tura di sicurezza. Questo tipo di cu-
scino rialzato deve essere vincolato al
sedile con la cintura a tre punti.
Bambini troppo alti per l'uso dei
cuscini rialzati
I bambini che sono sufficientemente
alti da indossare la cintura a bando-
liera, ma le cui gambe non sono lun-
ghe abbastanza da piegarle oltre la
parte anteriore del sedile quando sono
seduti con il dorso appoggiato contro
lo schienale, devono sedere sul sedile
posteriore e usare la cintura di sicu-
rezza a tre punti.
 Assicurarsi che il bambino sia se-duto in posizione perfettamente
eretta.
 Il nastro addominale deve essere sistemato quanto più in basso e nel
modo più aderente possibile.
 Controllare periodicamente la si- stemazione della cintura. Infatti,
eventuali movimenti bruschi del
bambino possono modificarne ilposizionamento.  Se la cintura a bandoliera viene a
contatto con il viso o con il collo del
bambino, spostare quest'ultimo
verso il centro della vettura. Non
consentire mai ai bambini di far
passare la cintura sotto le braccia o
dietro la schiena.
ATTENZIONE!
 Un'installazione non corretta puòrendere inefficace il sistema di
protezione. In caso di incidente,
infatti, il seggiolino potrebbe al-
lentarsi. Il bambino potrebbe su-
bire lesioni anche mortali. Per
l'installazione di un sistema di
protezione per neonato o per bam-
bino attenersi scrupolosamente
alle istruzioni del costruttore.
 Un sistema di protezione per bam-
bini posizionato contromarcia do-
vrebbe essere usato solo su un se-
dile posteriore. Se sistemato sul
sedile anteriore potrebbe essere
colpito violentemente in caso di
gonfiaggio di un airbag anteriore
lato passeggero, con conseguenze
gravi o addirittura letali per ilbambino. Suggerimenti per la scelta e l'uso
di un sistema di protezione perbambini:
 Prima dell'acquisto accertarsi che
sia presente l'etichetta attestante la
conformità alle norme di sicurezza
vigenti. LANCIA consiglia inoltre,
prima dell'acquisto, di verificare
praticamente che il sistema pre-
scelto si adatti ai sedili della vettura
su cui sarà installato.
 Il sistema di protezione deve essere adatto al peso e alla statura del
bambino. Controllare sull'etichetta
che le dimensioni siano quelle ido-nee.
 Attenersi scrupolosamente alle istruzioni fornite con il sistema di
protezione. Un'installazione incor-
retta può renderlo inefficace.
 Vincolare il bambino sul seggiolino attenendosi scrupolosamente alle
istruzioni del costruttore.
53

Page 60 of 344

ATTENZIONE!
Quando il sistema di protezione non
viene utilizzato, fissarlo con la cin-
tura di sicurezza o toglierlo dalla
vettura. Non lasciarlo svincolato
sulla vettura. In tal modo si evita che
in caso di brusca frenata o di inci-
dente possa provocare lesioni aglioccupanti.
ISOFIX - Sistema di ancoraggio
seggiolino per bambini
Il sedile posteriore della vettura è do-
tato di sistema di ancoraggio per si-
stema di protezione bambini denomi-
nato ISOFIX. Il sistema ISOFIX
permette di montare sistemi di prote-
zione per bambini senza adoperare le
cinture di sicurezza della vettura, vin-
colando invece il sistema di prote-
zione alla struttura della vettura tra-
mite ancoraggi inferiori e cinture di
sicurezza superiori.
In commercio sono disponibili sistemi
di protezione per bambini compatibili
con il sistema ISOFIX. Tuttavia, dato
che gli ancoraggi inferiori sono in fase
di introduzione su tutte le vetture, i
sistemi di ritenuta per bambini con sistema ISOFIX, nel transitorio, sono
anche dotati di sistema di montaggio
tramite le cinture di sicurezza della
vettura. Per un certo periodo sono
stati utilizzati sistemi di protezione
per bambini dotati di cinture di sicu-
rezza e ganci per il fissaggio agli ele-
menti di ancoraggio superiori. Per al-
cuni sistemi di protezione più datati,
molti produttori offrono cordoncini di
sicurezza o kit per il montaggio poste-
riore. Si consiglia vivamente di sfrut-
tare in ogni vettura tutti gli attacchi
disponibili forniti con il sistema di
protezione per bambini.
Su tutti e tre i posti posteriori sono
presenti gli ancoraggi inferiori con cui
è possibile vincolare i seggiolini per
bambini compatibili ISOFIX. Non si
devono mai montare seggiolini per
bambini compatibili ISOFIX in modo
tale che due sedili condividano il me-
desimo ancoraggio inferiore. Per il
montaggio dei seggiolini in posizioni
posteriori adiacenti oppure se il si-
stema di protezione per bambini non è
compatibile ISOFIX, utilizzare le cin-
ture di sicurezza della vettura.
Installazione del sistema di
protezione per bambini
compatibile ISOFIX
Quando si monta il sistema di prote-
zione per bambini, invitiamo viva-
mente ad attenersi scrupolosamente
alle istruzioni del produttore. Non
tutti i sistemi di protezione per bam-
bini vengono installati come sopra de-
scritto. Ribadiamo di attenersi scru-
polosamente alle istruzioni di
montaggio fornite a corredo del si-
stema di protezione.
Gli ancoraggi inferiori del
sedile posteriore sono costi-
tuiti da barre rotonde ubi-
cate sul lato posteriore del
cuscino sedile nel punto di incontro
con lo schienale e sono situati appena
sotto il simbolo di ancoraggio sul se-
Ancoraggi ISOFIX
54

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 350 next >