Lancia Thesis 2006 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 221 of 386

220
TOMA DE CORRIENTE
La toma de corriente está ubicada en
el apoyabrazos posterior.
Para acceder a la toma de corriente,
levante el apoyabrazos de la empuña-
duraA(fig. 180). Para cerrarlo baje
el apoyabrazos.
Para utilizar la toma de corriente, le-
vante la tapa C(fig. 179).
Algunas versiones están dotadas de
toma de corriente también en el inte-
rior de la guantera.
La toma de corriente recibe corriente
con la llave de contacto en posición
MARy pueden conectarse accesorios
cuyo consumo máximo sea de 15A
(potencia 180W).CORTINILLA PARASOL
ELÉCTRICA (fig. 181)
La cortinilla eléctrica funciona con
la llave de contacto en posición MAR.
Los pulsadores para su acciona-
miento se encuentran en la consola
central, cerca de la palanca del cam-
bio en el interior del apoyabrazos pos-
terior.
Para accionar la cortinilla de los
asientos delanteros, presione el pulsa-
dorApara levantarla y el pulsador B
para bajarla.
Para accionar la cortinilla de los
asientos traseros, presione en la parte
anterior del pulsador Cpara levan-
tarla y en la parte posterior del pul-
sador para bajarla.
No conecte a la toma de
corriente accesorios con
consumo superior al má-
ximo indicado.
Un consumo prolongado de co-
rriente puede descargar la batería,
impidiendo la siguiente puesta en
marcha del motor.– la toma de corriente;
– el mando a distancia para las fun-
ciones HI-FI y TV del CONNECT;
– el receptor adicional del teléfono.
ADVERTENCIAPara utilizar la
toma de corriente, lea las instruccio-
nes indicadas en el apartado corres-
pondiente en este capítulo.
Para acceder al compartimiento, le-
vante el apoyabrazos de la empuña-
duraA(fig. 180).
Para cerrar el compartimiento baje
el apoyabrazos.
fig. 180
L0A0074b
fig. 181
L0A0280b

Page 222 of 386

221
INSTALACIÓN DE
DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS/
ELECTRÓNICOS
Los dispositivos eléctricos/electrónicos
instalados posteriormente a la compra
del coche y en el ámbito del servicio de
pos-venta deben poseer la identificación:
Fiat Auto S.p.A. autoriza el montaje
de equipos receptores-transmisores
sólo si las instalaciones se realizan en
un centro especializado y respetando
las indicaciones del fabricante.
ADVERTENCIAEl montaje de dis-
positivos que impliquen modificacio-
nes de las características del coche,
pueden determinar el retiro del per-
miso de circulación por parte de las
autoridades correspondientes y la
eventual caducidad de la garantía so-
lamente en los defectos causados por
dicha modificación o atribuibles di-
recta o indirectamente a la misma.
Fiat Auto S.p.A. declina toda respon-
sabilidad por daños derivados de la ins-
talación de accesorios no suministrados
o recomendados por Fiat Auto S.p.A. e
instalados en disconformidad con las
recomendaciones proporcionadas. ACCESORIOS ADQUIRIDOS
POR EL USUARIO
Si, después de comprar el coche, de-
sea instalar algunos accesorios que ne-
cesiten una alimentación eléctrica per-
manente (alarma, antirrobo dirigido
por satélite, etc.), o bien, accesorios
que repercuten en el equilibrio eléc-
trico, acuda a un concesionario de la
Red de Asistencia Lancia, cuyo per-
sonal especializado, además de suge-
rirle los dispositivos más adecuados
de la Lineaccessori Lancia, evaluará
el consumo eléctrico total, verificando
si la instalación eléctrica del coche
puede soportar la carga demandada,
o si por el contrario, es necesario in-
tegrarla con una batería de mayor ca-
pacidad.
fig. 182
L0A0147b
fig. 183
L0A0222b
Antes de accionar la cor-
tinilla parasol, asegúrese
de que no haya algún ob-
jeto apoyado sobre la repisa pos-
terior.
BOLSILLOS PORTAMAPAS
(fig. 182) (donde estén previstos)
Los asientos delanteros están pro-
vistos de un bolsillo portamapas ubi-
cado en la parte posterior del res-
paldo.
MANILLAS DE APOYO
(fig. 183)
Se encuentran en correspondencia a
las puertas.
Las manillas posteriores incluyen un
percheroA.

Page 223 of 386

222
TECHO
PRACTICABLE
CON CELDAS
SOLARES
El techo practicable está dirigido
eléctricamente y funciona sólo con la
llave de contacto en la posición MAR.
El techo se puede deslizar longitudi-
nalmente, con varias posiciones de
apertura hasta desaparecer completa-
mente en su alojamiento específico o
levantarse por la parte posterior (bas-
culante) para permitir la ventilación
del habitáculo.
En la parte superior del techo hay
una serie de celdas solares, que ali-
mentan a la primera velocidad el ven-
tilador de la instalación de climatiza-
ción con el coche estacionado, limi-
tando el aumento de la temperatura
en el habitáculo.ADVERTENCIAEl funcionamiento
óptimo del ventilador con el coche es-
tacionado, se obtiene con los cristales
de las puertas y del techo practicable
completamente cerrados. Además,
para verificar la efectiva intervención
a la primera velocidad del ventilador,
antes de dejar el coche se aconseja de-
sactivar los difusores y seleccionar la
distribución del aire sólo por las reji-
llas centrales del salpicadero.
El techo practicable está equipado
con un sistema de seguridad, que con-
trola, durante su cierre, el desliza-
miento longitudinal y el movimiento
basculante.
La centralita electrónica que ges-
tiona el sistema es capaz de sentir la
presencia de un obstáculo durante el
cierre del techo o durante el movi-
miento basculante posterior; en este
caso, el sistema interrumpe el reco-
rrido del techo invirtiendo inmediata-
mente el movimiento por un breve
tramo. RADIOTRANSMISORES
Y TELÉFONOS MÓVILES
Los aparatos radiotransmisores (por
ejemplo, CB) no se pueden usar en el
interior del coche, sino utiliza una an-
tena separada montada en el exterior
del automóvil.
El uso de transmisores CB o simila-
res en el habitáculo (sin antena exte-
rior) genera campos electromagnéti-
cos que pueden provocar daños a la
salud de los pasajeros y funciona-
mientos anómalos en los sistemas
electrónicos del coche, comprome-
tiendo la seguridad del automóvil.
Además, el poder de transmisión y
de recepción de estos aparatos puede
disminuir por el efecto de escudo que
realiza la carrocería del coche.
Por lo que se refiere al empleo de los
teléfonos móviles (GSM, GPRS,
UMTS) dotados de homologación ofi-
cial CEE, se aconseja respetar escru-
pulosamente las instrucciones que el
Fabricante entrega junto con el
mismo teléfono móvil.

Page 224 of 386

223
No abra el techo cuando
haya nieve o hielo: podría
estropearlo.
ADVERTENCIAEn las versiones
equipadas con Keyless System, no
apoye el dispositivo CID en el techo
practicable desde el exterior del coche
para evitar un reconocimiento falso
del mismo CID.APERTURA/CIERRE Y
MOVIMIENTO BASCULANTE
Todas las funciones del techo prac-
ticable, (apertura, cierre y movimiento
basculanteposterior), están dirigidas
por el botón A(fig. 184).
Las posiciones previstas son 6 para
la apertura longitudinal y 3 para el
basculamiento (fig. 185).
Después de haber girado el selector
(botón), el techo se mueve detenién-
dose automáticamente en la posición
seleccionada.
Al abrir el techo, en la parte anterior
se levanta automáticamente un de-
flectorA(fig. 186) que desvía el flujo
del aire.
fig. 184
L0A0281b
fig. 186
L0A0282b
fig. 185
L0A0284b
El empleo inapropiado
del techo practicable
puede ser peligroso. Antes
y durante su accionamiento, ase-
gúrese siempre de que los pasaje-
ros no estén expuestos al riesgo de
lesiones provocadas tanto directa-
mente por el techo en movimiento,
como por los efectos personales
que pueden ser arrastrados o gol-
peados contra el mismo techo. Al
bajar del coche, quite siempre la
llave de contacto para evitar que
el techo practicable, accionado
inadvertidamente, constituya un
peligro para las personas que per-
manecen en su interior.

Page 225 of 386

224
Después de una eventual
desconexión de la batería
o en caso de interrupción
del fusible, es necesario volver a
inicializar el sistema de seguridad;
para ello, proceda como sigue:
1) gire el botón A completamente
hacia la izquierda hasta el final de
su recorrido en la posición de bas-
culamiento máximo 3 (fig. 184);
2) mantenga presionado el botón
A hasta que el techo alcance, mo-
viéndose poco a poco, la posición
de máximo basculamiento;
3) suelte el botón después de que
el techo se haya detenido por lo
menos durante 2 segundos;
4) dentro de 5 segundos man-
tenga presionado todavía el botón;
5) después de otros 5 segundos el
techo iniciará a moverse, cum-
pliendo un ciclo completo de aper-
tura y cierre deteniéndose en la
posición de techo cerrado;
6) suelte el botón después de que
el techo se haya detenido por lo
menos durante 2 segundos.De esta forma, se ha inicializado
el sistema y por lo tanto, vuelve a
funcionar normalmente. Si no
fuese así, acuda a un concesiona-
rio de la Red de Asistencia Lancia.
Si esta operación se interrumpe
antes de que haya terminado, re-
pita el procedimiento desde el ini-
cio.Controle periódicamente
que los orificios A (fig. 183)
para descargar el agua,
ubicados en las esquinas anterio-
res del compartimiento del techo
no estén obturados.
fig. 187
L0A0283b

Page 226 of 386

225
APERTURA/CIERRE
CENTRALIZADO DEL TECHO Y
DE LOS CRISTALES
La apertura/cierre centralizado del
techo practicable y de los cristales
puede ser activado en las siguientes
condiciones:
– la llave de contacto debe estar
fuera del conmutador;
– todas las puertas deben estar ce-
rradas correctamente. Para accionar el cierre centralizado
con el mando a distancia, mantenga
presionado el pulsador B(fig. 188)
por más de 3 segundos después de ce-
rrar las puertas: el techo practicable y
los elevalunas se accionan hasta que
queden cerrados completamente o
hasta soltar el pulsador.
Para accionar la apertura centrali-
zada con el mando a distancia, man-
tenga presionado el pulsador A(fig.
188) por más de 3 segundos después
de abrir las puertas: el techo practi-
cable y los elevalunas se accionan
hasta abrirlos completamente o hasta
soltar el pulsador.
Esta función puede ser utilizada an-
tes de subir al coche cuando el mismo
ha quedado estacionado bajo el sol
para ventilar el habitáculo.El cierre centralizado puede ser di-
rigido también girando la llave en la
cerradura de una de las puertas de-
lanteras: mantenga la llave girada a
la posición 2(fig. 189) por más de 3
segundos. El techo practicable y los
elevalunas se accionan hasta que que-
den cerrados completamente o hasta
soltar la llave.
Manteniendo la llave girada a la po-
sición1(fig. 189) durante más 3 se-
gundos, se abren el techo practicable
y todos los elevalunas. El techo prac-
ticable y los elevalunas se accionan
hasta abrirlos completamente o hasta
soltar la llave.
fig. 188
L0A0174b
fig. 189
L0A0176b

Page 227 of 386

226
CELDAS SOLARES
La parte superior del techo practi-
cable tiene 21 celdas solares, con una
potencia máxima de 24 W suficiente
para alimentar el ventilador de la ins-
talación de climatización, cuando el
coche ha quedado estacionado con el
techo cerrado o en posición bascu-
lante.
El ventilador se activa automática-
mente y permanece la última distri-
bución del aire seleccionada antes de
apagar el motor.
Esta función es muy útil en el ve-
rano, ya que disminuye notablemente
la temperatura del habitáculo, redu-
ciendo la duración del ciclo de enfria-
miento después de arrancar y evi-
tando la molesta acumulación de aire
caliente en los tubos de la instalación
de climatización.
En invierno la función de ventilación
reduce la humedad en el habitáculo.MANIOBRA DE EMERGENCIA
En caso de que no funcione el dis-
positivo de accionamiento eléctrico, el
techo practicable se puede maniobrar
manualmente, procediendo tal como
se indica a continuación:
1)Retire la llave Allen D(fig. 191)
para el accionamiento de emergencia
del techo de la bolsa portaherramien-
tas.
2)saque los tapones AyB(fig. 190)
de la lámpara de techo anterior, fija-
dos a presión, haciendo palanca con
un destornillador en el lado exterior;
3)afloje los tornillos C(fig. 191) y
quite la lámpara, separándola de los
ganchos anteriores.ADVERTENCIANo desenchufe los
conectores de la lámpara de techo.
4)Introduzca y gire la llave Allen D
en el alojamiento hexagonal del mo-
tor de accionamiento del techo:
– hacia la derecha para abrir el te-
cho;
– hacia la izquierda para cerrarlo;
5)después de haber completado la
operación de cierre o apertura, vuelva
a montar la lámpara encajando pri-
mero los ganchos anteriores y apre-
tando después los tornillos posteriores.
ADVERTENCIACuando vuelva a
montar la lámpara de techo, controle
que los cables eléctricos estén en su
posición correcta.
6)Introduzca a presión los tapones
que cubren los tornillos.
fig. 190
L0A0129b
fig. 191
L0A0329b

Page 228 of 386

227
MALETERO
El maletero puede abrirse tanto del
exterior como del interior del coche.
ADVERTENCIAEn caso de que el
maletero esté mal cerrado se enciende
el símbolo correspondiente en la pan-
talla multifunción junto al mensaje
“MALETERO ABIERTO”Con la batería descar-
gada o después de la inte-
rrupción de uno de los fu-
sibles de protección, o bien, si se
desea desconectar la batería car-
gada (por ejemplo, por un período
de inactividad del coche), antes de
abrir la tapa del maletero, lea
atentamente y siga las instruccio-
nes indicadas en el apartado “Se
debe desconectar la batería” en el
capítulo “Qué hacer si...”.
APERTURA DESDE
EL INTERIOR
La cerradura del maletero es eléc-
trica y se puede abrir sólo con la llave
de contacto en la posición MARy con
el coche parado, o bien, 3 minutos
después de haber girado la llave a la
posiciónSTOPsin haber abierto o ce-
rrado una puerta.
Para abrir el maletero presione el
pulsadorA(fig. 192) ubicado en la
consola central, en el modo siguiente:
– la presión breve del pulsador des-
bloquea la cerradura del maletero;– la presión prolongada del pulsador
desbloquea la cerradura y abre el ma-
letero.
Los amortiguadores de gas permiten
abrirlo más fácilmente.
Los amortiguadores están
calibrados para garantizar
que la tapa del maletero se
alce correctamente con los pesos
previstos por el fabricante. Añadir
objetos arbitrariamente (spoiler,
etc.) puede perjudicar el correcto
funcionamiento y la seguridad de
uso.
fig. 192
L0A0167b

Page 229 of 386

228
APERTURA DESDE EL
EXTERIOR CON LA LLAVE
(fig. 193)
La cerradura del maletero es eléctrica:
cuando la cerradura está desbloqueada,
presionando el pulsador Ase activa el
servomando que abre el maletero.
En caso de emergencia (batería des-
cargada o avería en la instalación
eléctrica) para abrir el maletero gire
completamente hacia la izquierda la
llave en la cerradura y al mismo
tiempo, presione ligeramente en el
borde inferior del portamatrícula para
reducir el esfuerzo de accionamiento.
ADVERTENCIASi se abre el male-
tero con la llave, al cerrarlo nueva-
mente, se desactiva la función automá-
tica del maletero. Para restablecer esta
función presione el pulsador A.APERTURA CON EL MANDO A
DISTANCIA
El maletero puede abrirse a distan-
cia desde el exterior presionando el
pulsadorA(fig. 194) del mando a
distancia, incluso cuando la alarma
electrónica está activada.
Cuando la alarma electrónica está
activada, la apertura del maletero se
indica con dos parpadeos de los in-
termitentes; su cierre con un solo par-
padeo.
ADVERTENCIASi se abre el male-
tero con la llave cuando está activada
la alarma electrónica, ésta no se de-
sactivará.Si la alarma electrónica está acti-
vada, al abrir el maletero, ésta desac-
tiva la protección volumétrica, el sen-
sor de control del maletero y el sis-
tema emite (excepto para las versio-
nes de algunos países) dos señales
acústicas (“BIP”).
fig. 193
L0A0181b
fig. 194
L0A0179b

Page 230 of 386

229
Accionamiento de la cerradura del maletero con el mando a distancia
Estado del cierre centralizado de las puertas
Maniobra para abrir el
maletero
Maniobra para cerrar
el maletero
Desactivado
Presione el pulsador en
la tapa del maletero
Cerrando el maletero
la cerradura
permanece
desbloqueada Vinculado al cierre centralizado de las puertas
Desvinculado al cierre centralizado de las puertas
Activada
Presione el pulsador
A(fig. 194) en el
mando a distancia y
después presione el
pulsador en la tapa del
maletero, o bien,
mantenga presionado el
pulsador en el mando a
distancia (por más de
1 segundo)
Cerrando el maletero,
la cerradura perma-
nece desbloqueada.
Para bloquearla,
presione el pulsador B
(fig. 194) en el mando
a distanciaActivada
Presione el pulsador
A(fig. 194) en el
mando a distancia y
después presione el
pulsador en la tapa del
maletero, o bien,
mantenga presionado
el pulsador en el
mando a distancia
(por más de 1
segundo)
Cerrando el maletero, la
cerradura permanece
desbloqueada.
Para bloquear la
cerradura presione el
pulsadorB(fig. 194) en
el mando a distancia Desactivado
Presione el pulsador
A(fig. 194) en el
mando a distancia y
después presione el
pulsador en la tapa del
maletero, o bien, man-
tenga presionado el
pulsador en el mando a
distancia (por más de
1 segundo)
Cerrando el maletero
la cerradura perma-
nece desbloqueada.
La cerradura se blo-
quea automáticamente
cuando el coche
supera los 20 km/h
FUNCIONES MODIFICABLES
CON EL MENÚ DEL CONNECT
El CONNECT permite activar y de-
sactivar las siguientes funciones:
– bloqueo/desbloqueo de la cerra-
dura del maletero junto con el cie-rre/apertura centralizado de las puer-
tas
– bloqueo automático de la cerra-
dura del maletero, de las cerraduras
de las puertas y de la tapa del depó-
sito de combustible cuando la veloci-
dad del coche supera los 20 km/hPara activar estas funciones, con-
sulte el suplemento del CONNECT
que se entrega junto con la documen-
tación del coche.
En las siguientes tablas están resu-
midas las lógicas de funcionamiento
de la cerradura del maletero, según
las funciones activadas.

Page:   < prev 1-10 ... 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 ... 390 next >