sensor Lancia Thesis 2007 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 7 of 386

DISPOSITIVOS PARA REDUZIR AS EMISSÕES (motores a gasolina)
Conversor catalítico trivalente (panela catalítica)
O sistema de escape é equipado de um catalisador, constituídto por ligas de metais nobres; este
está alojado num contentor de aço inoxidável que resiste as elevadas temperaturas de funciona-
mento.
O catalisador converte os hidrocarbonetos naõ queimados, o óxido de carbono e os óxidos de azoto
presentes nos gases de escape (mesmo se em quantidade mínima, graças aos sistemas de ignição a
injecção electrónica) em substâncias não poluentes.
A causa da elevada temperatura alcançada, durante o funcionamento, do conversor catalítico é
aconselhável não estacionar o veículo sobre materiais que apresentem perigo de inflamabilidade
(papel, óleos combustíveis, grama, folhas secas, etc.).
Sondas Lambda
Os sensores (sondas Lambda) levantam o conteúdo de oxigênio presente nos gases de escape. O
sinal transmitido pelas sondas Lambda, é utilizado pela unidade electrónica do sistema de injecção e
ignição para a regulação da mistura ar-combustível.
Sistema de anti-evaporação
Sendo impossível, mesmo com o motor desligado, impedir a formação dos vapores de gasolina, o
sistema “encerra-os” num recipiente especial de carvão activo.
Durante o funcionamento do motor tais vapores são aspirados e mandados à combustão.

Page 14 of 386

13
1) Passagens de ar pelos bocais das portas dianteiras
2) Difusores para mandar ar aos vidros laterais
3) Difusores laterais
4) Quadro de instrumentos
5) Difusor de ar para o pára-brisas
6) Bocais de difusão ar lado de condução
7) Difusores centrais
8) Interruptor das luzes de emergência
9) Bocal de difusão ar lado passageiro
10) Air bag passageiro dianteiro
11) Comutador de desactivação do air bag passageiro dian-
teiro
12) Gaveta porta-objectos/de alojamento do CD CHAN-
GER/tomada de corrente
13) Botão de abertura do porta-luvas
14) Mostrador multifuncional CONNECT (para a des-
crição dos comandos ver as páginas seguintes)
15) Portinhola de alojamento da cassete, Compact Disc e
cartão telefónico SIM
16) Comandos do climatizador automático/interruptor do
vidro traseiro térmico
17) Cinzeiro e isqueiro 18) Botão SOS para acesso aos serviços e funções de as-
sistência
19) Alavanca de comando do limpa-lava-pára-brisas/láva-
faróis
20) Botão de ajuste a zero do contador de quilómetros par-
cial (pressão prolongada)/Cancelamento das mensa-
gens de avaria no mostrador (pressão breve)
21) Dispositivo de arranque
22) Comandos no volante para o CONNECT (para a des-
crição dos comandos ver as páginas seguintes)
23) Buzina
24) Air bag do condutor
25) Botão de regulação eléctrica da posição do volante
26) Comandos do Radar Cruise Control/Cruise Con-
trol/alavanca de comando dos indicadores direcção e
comutador das luzes dos faróis de médios/máximos
27) Porta-luvas/tampa da caixa porta-fusíveis
28) Alavanca de abertura do capot do motor
29) Selector comutador das luzes externas – Botões das lu-
zes do farol de nevoeiro e farol traseiro de nevoeiro –
Selectores de regulação da luminosidade da instru-
mentação e sensibilidade do sensor crepuscular.

Page 38 of 386

37
ABERTURA DA PORTA DA
BAGAGEIRA
A porta da bagageira pode ser aberta
a distância pelo lado de fora carre-
gando no botão E(fig. 9), mesmo
quando o alarme electrónico está ac-
tivado.
Uma pressão singular breve do
botão desactiva o sistema de alarme
da bagageira e destranca a fechadura
do capot, que, portanto pode ser
aberto pelo lado de fora, carregando
no botão sobre o próprio capot. Uma
pressão prolongada do botão (mais de
1 segundo) desactiva o sistema de
alarme da bagageira e abre o capot,
que se levanta parcialmente.
A abertura da porta da bagageira é
acompanhada de uma dupla sinali-
zação luminosa dos piscas.Quando se acciona a abertura da
porta da bagageira, o sistema de
alarme desactiva o sensor de controlo
da porta da bagageira e o sistema
emite (com excepção das versões para
alguns mercados) duas sinalizações
luminosas pelos piscas.
Fechando a porta da bagageira, para
restabelecer o trancamento da fecha-
dura e as funções de controlo, carre-
gar no botão D(fig. 9); o sistema
emite (com excepção das versões para
alguns mercados) uma sinalização pe-
los piscas.
Se entre 30 segundos do comando de
destrancamento da fechadura a porta
da bagageira não é aberta, a fecha-
dura é novamente trancada e o sis-
tema de alarme reactivado.FUNÇÕES ACTIVADAS
AUTOMATICAMENTE
O sistema é capaz de controlar au-
tomaticamente estas funções (progra-
mações não modificáveis):
– bloqueio da bagageira, se dentro
de 30 segundos a partir do bloqueio
da fechadura não se abrir o capot;
– possível destrancamento de todas
as fechaduras das portas, em caso de
impacto com a activação do interrup-
tor inercial;
– destrancamento da fechadura e le-
vantamento da porta da bagageira,
accionado pelo botão no interno do
veículo;
– abertura/fechamento das portas
accionada pelos botões no interno do
veículo;
– apagamento de todos os serviços
na rotação da chave para a posição de
STOPcom a exclusão da alimentação
do auto-rádio, dos levanta-vidros, do
tecto de abrir e da iluminação interna
até a abertura das portas;
– acendimento e apagamento pro-
gressivo das luzes internas;
– sinalização luminosa da condição da
porta da bagageira, aberta ou fechada.

Page 40 of 386

39
PEDIDO DE CHAVES
COM TELECOMANDO
SUPLEMENTARES
O receptor pode reconhecer até a 8
chaves com telecomando. Se no curso
de vida do veículo se rendesse neces-
sário por quaisquer motivo uma nova
chave com telecomando, dirigir-se di-
rectamente à Rede de Assistência
Lancia, portando consigo o CODE
card, um documento pessoal de iden-
tidade e os documentos identificativos
de possesso do veículo.ALARME
ELECTRÓNICO
O sistema é composto de:
– transmissor de radiofrequência
(introduzido na chave);
– receptor de radiofrequência;
– unidade electrónica com sirene in-
corporada desactivável;
– sensores volumétricos desactivá-
veis;
– sensor de anti-levantamento de-
sactivável.
O alarme electrónico é comandado
pelo receptor e é activado e descati-
vado através do telecomando incor-
porado na chave, que manda o código
codificado e variável. O alarme electrónico de vigilância:
– a abertura ilícita das portas, do ca-
pot e da porta da bagageira (pro-
tecção perimetral);
– o accionamento do dispositivo de
arranque;
– o corte dos cabos da bateria;
– a presença de corpos em movi-
mento no habitáculo (protecção volu-
métrica)
– o eventual levantamento/incli-
nação anômala do veículo.
AVISOA função de bloqueio do
motor é garantido pelo sistema Lan-
cia CODE que se activa automatica-
mente extraindo a chave de arranque
do comutador.
fig. 14
L0A0097b

Page 42 of 386

41
DESACTIVAÇÃO DO ALARME
Para desactivar o alarme carregar no
botãoA(fig. 14) da chave.
São efectuadas pelo sistema as se-
guintes acções (com excepção para al-
guns mercados):
– dois breves acendimentos dos pis-
cas;
– duas breves emissões acústicas
(“BIP”) da sirene;
– destrancamento da porta do con-
dutor ou das portas, em função da de-
finição seleccionada no menu do
CONNECT.
AVISOAccionando a abertura cen-
tralizada com a inserção metálica da
chave, o alarme não se desactiva.PROTECÇÃO VOLUMÉTRICA
Para garantir o correcto funciona-
mento dos sensores volumétricos, não
deixar pessoas ou animais no veículo
e fechar completamente os vidros e o
tecto de abrir. Certifique-se também
de que as portas e a porta da baga-
geira estejam fechadas correctamente.
Para desactivar a protecção
volumétrica carregar no botão A(fig.
16) no plafonier dianteiro: quando a
função é desactivada, a luz avisadora
no botão lampeja por cerca de 3 se-
gundos e depois se apaga.
A exclusão da protecção fica acti-
vada até ao seguinte accionamento da
abertura centralizada das portas.
AVISOA desactivação da protecção
volumétrica deve realizar-se entre 1
minuto cerca da rotação da chave
para a posição de STOP. Para desac-
tivar a protecção após este intervalo
de tempo, rodar a chave para a po-
siçãoMARe depois de novo para
STOP.SENSOR DE
ANTI-LEVANTAMENTO
O sensor de anti-levantamento de-
tecta qualquer variação da inclinação
do veículo, para sinalizar um possível
levantamento, mesmo parcial (por
ex.: para remover uma roda).
O sensor é capaz de detectar míni-
mas variações do ângulo de posição
do veículo, quer ao longo do eixo lon-
gitudinal quer ao longo do eixo trans-
versal. Não são tomadas em conside-
ração as variações de posição abaixo
de 0,5°/min. (como, por ex.: o esva-
ziamento lento de um pneumático).
Para desactivar a protecção anti-le-
vantamento carregar no botão B
(fig. 16) no plafonier dianteiro:
quando a função é desactivada, a luz
avisadora no botão lampeja por cerca
de 3 segundos e depois se apaga.Para o funcionamento co-
rrecto do sistema de pro-
tecção volumétrica, antes
de activar o alarme verifique que
todos os vidros e o tecto de abrir (se
previsto) estejam completamente fe-
chados.

Page 43 of 386

42
AVISOA desactivação do sensor de
anti-levantamento deve realizar-se
entre 1 minuto cerca da rotação da
chave para a posição de STOP. Para
desactivar o sensor após este intervalo
de tempo, rodar a chave para a po-
siçãoMARe depois de novo para
STOP.
A exclusão do sensor fica activada
até ao seguinte accionamento da aber-
tura centralizada das portas.
QUANDO DISPARA O ALARME
Quando o sistema está activado, o
alarme intervém nos seguintes casos:
– abertura de uma das portas, do ca-
pot do motor ou da porta da baga-
geira;
– desligamento da bateria ou inte-
rrupção dos cabos eléctricos;
– intrusão no habitáculo, por exem-
plo, ruptura dos vidros (protecção vo-
lumétrica);
– tentativa de arranque (chave na
posiçãoMAR);
– levantamento/inclinação anômala
do veículo.Consoante os mercados, a inter-
venção do alarme acciona a sirene e
os piscas (por cerca de 25 segundos).
As modalidades de intervenção e o
número dos ciclos podem variar de
acordo com os mercados.
De qualquer modo, existe um nú-
mero máximo de ciclos acústicos/vi-
suais. Terminado o ciclo de alarme, o
sistema retorna a sua normal função
de controlo.
SINALIZAÇÕES DE
TENTATIVAS DE
ARROMBAMENTO
O sistema de alarme sinaliza as ten-
tativas de arrombamento registadas
pela unidade, com o acendimento no
mostrador do quadro de instrumentos
do símbolo Yacompanhado da men-
sagem “TENTATIVA DE ARROM-
BAMENTO”.
INTERRUPÇÃO DO SISTEMA
DE ALARME
Para excluir completamente o
alarme electrónico (por exemplo em
caso de longa inactividade do veículo)
fechar simplesmente o veículo ro-
dando a chave na fechadura.FUNÇÕES DESACTIVÁVEIS
OU MODIFICÁVEIS
As funções desactiváveis directa-
mente são:
– protecção volumétrica, desactivá-
vel através do botão A(fig. 16) no
plafonier dianteiro: quando a função
é desactivada, a luz avisadora no
botão lampeja por cerca de 3 segun-
dos e depois se apaga;
– protecção do anti-levantamento,
desactivável através do botão B(fig.
16) no plafonier dianteiro: quando a
função é desactivada, a luz avisadora
no botão lampeja por cerca de 3 se-
gundos e depois se apaga.
fig. 16
L0A0028b

Page 65 of 386

64
fig. 47
L0A0310b
Chamada da posição de
“estacionamento” do espelho
retrovisor externo
do lado do passageiro
Para chamar automaticamente a po-
sição de “estacionamento” do espelho
retrovisor externo do lado do passa-
geiro, proceder como indicado a se-
guir:
– com o veículo parado e a chave de
arranque na posição MAR, engatar a
marcha-atrás; o espelho leva-se auto-
maticamente para a posição prece-
dentemente memorizada.
Se a memória da posição de “esta-
cionamento” estiver vazia, no mo-
mento do engate da marcha-atrás, o
espelho se abaixará levando-se auto-
maticamente para a posição pré-defi-
nida, para facilitar a manobra de es-
tacioinamento.
O espelho retrovisor volta automati-
camente para a posição inicial após
cerca de 10 segundos do desengate da
marcha-atrás, ou imediatamente após
ter ultrapassado os 10 km/h com o
andamento para frente. AVISOAs fases de memorização e
chamada da posição de “estaciona-
mento” são habilitadas somente com
a chave de arranque na posição MAR.
Novo alinhamento automático
dos espelhos retrovisores
externos
A cada rotação da chave de arran-
que para a posição MAR, os espelhos
retrovisores externos, retornam auto-
maticamente para a última posição
alcançada e/ou chamada antes da re-
moção da chave.
Isto permite o alinhamento dos es-
pelhos se, durante a paragem, foi des-
locado manualmente e/ou acidental-
mente um dos espelhos retrovisores
externos.BANCOS COMFORT (fig. 47)
O botão Apresente nos bancos dian-
teiros Comfort permite de activar os
relativos comandos de modo indepen-
dente. De facto, ao pressionar o botão
de cada um dos dois bancos, se activa
o relativo menu do CONNECT onde,
através das várias opções, é possível
determinar os níveis de aquecimento e
a activação da ventilação, da massa-
gem e da função adaptativa para cada
um dos bancos.
Os comandos Comfort são activáveis
também carregando no botão “Setup”
do CONNECT e seleccionando em se-
guida a função “Comfort banco”.
Para activar estas definições, con-
sultar o suplemento do CONNECT
fornecido pela fábrica junto com veí-
culo.
AVISONão activar a função massa-
gem do banco passageiro quando o
banco não estiver ocupado, por que o
sensor de presença passageiro pode-
ria activar (em caso de acidente) o re-
lativo air bag.

Page 79 of 386

78
Durante a intervenção dos pré-ten-
sores, pode ocorrer uma ligeira
emissão de fumo. Este fumo não é no-
civo e não indica um princípio de
incêndio.
O pré-tensor não necessita de nen-
huma manutenção nem de lubrifi-
cação. Qualquer intervenção de mo-
dificação das suas condições originais
invalida a sua eficiência. Se, por even-
tos naturais excepcionais (enchentes,
marulhadas, etc.) o dispositivo for
afectado por água e lama, é obrigató-
ria a substituição do mesmo.
Os pré-tensores podem
ser utilizados somente
uma vez. Depois que tive-
rem sido activados, dirigir-se à
Rede de Assistência Lancia para
substituí-los. Para conhecer a va-
lidade dos pré-tensores vide a
placa situada na porta dianteira
esquerda: ao aproximar-se deste
prazo, dirigir-se à Rede de As-
sistência Lancia para a substi-
tuição dos dispositivos.Depois da regulação, ve-
rificar sempre se o cursor
no qual está fixado o anel,
está bem travado numa das po-
sições predeterminadas. Portanto,
empurrar mais uma vez, com o
botão solto, para permitir o engate
do dispositivo de fixação, se o des-
prendimento não foi feito numa
das posições estáveis. PRÉ-TENSORES
Para melhorar ainda mais a eficácia
da acção protectora dos cintos de se-
gurança dianteiros e traseiros laterais,
o veículo está equipado de pré-tenso-
res.
Estes dispositivos “sentem”, através
de um sensor, quando ocorre um im-
pacto frontal violento e puxam alguns
centímetros do cinto. Desta maneira,
garantem a perfeita aderência dos
cintos ao corpo dos ocupantes, antes
que inicie a acção de retenção.
A activação do pré-tensor é recon-
hecida pelo bloqueio do enrolador; o
cinto não sai mais, nem mesmo se pu-
xado com as mãos.
AVISOPara ter a máxima protecção
da acção do pré-tensor, usar o cinto
mantendo-o bem aderente ao busto e
à bacia.
Os pré-tensores dos lugares diantei-
ros activam-se somente se os respec-
tivos cintos estão correctamente en-
gatados nas fivelas.
fig. 72
L0A0089b

Page 90 of 386

89
O air bag frontal (condutor e passa-
geiro) é um dispositivo projectado
para proteger os ocupantes em caso
de impactos frontais/angulados de se-
veridade média-alta, mediante a in-
terposição da almofada entre o ocu-
pante e o volante ou o tablier porta-
instrumentos.
Em caso de impacto frontal, uma
unidade electrónica elabora os sinais
provenientes do sensor de desacele-
ração, do sensor dos cintos de segu-
rança apertados e activa, quando ne-
cessário, o enchimento da almofada
com uma intensidade e velocidade
que dependem das informações le-
vantadas.A almofada enche-se instantanea-
mente, colocando-se como protecção
entre o corpo dos passageiros diantei-
ros e as estruturas que poderiam cau-
sar lesões. Imediatamente depois a al-
mofada esvazia-se.
O air bag frontal (condutor e passa-
geiro) não substitui, mas comple-
menta o uso dos cintos de segurança,
que é sempre recomendado, como,
aliás, prescrito pela lei na Europa e na
maior parte dos países extra-euro-
peus. Em caso de impacto, uma pes-
soa que não estiver usando os cintos
de segurança avança e pode entrar em
contacto com a almofada ainda em
fase de abertura. Nesta situação a
protecção oferecida pela almofada re-
sulta reduzida.
fig. 89
L0A0070b
fig. 90
L0A0071b
Os air bag frontais são destinados à
protecção dos ocupantes nos impac-
tos frontais/angulados e portanto a
ausência da activação nos outros tipos
de impacto (lateral, traseiro, capota-
mente, etc...) não é índice de funcio-
namento irregular do sistema.
Nos impactos frontais contra objec-
tos muito deformáveis (os quais pos-
tes de sinalização das estradas, mon-
tes de brita ou neve, etc…) ou que
não interessam a superfície frontal do
veículo (por exemplo; impacto do
pára-lamas contra o parapeito) ou em
caso de penetração embaixo de outros
veículos ou barreiras de protecção
(por exemplo; embaixo de camiões ou
parapeitos), os air bag podem não ser
activados, pois não oferece alguma
protecção adicional em relação aos
cintos de segurança e, consequente-
mente, a activação é inoportuna.
Portanto, a não activação nestes ca-
sos não é sinal de funcionamento irre-
gular do sistema.

Page 93 of 386

Em caso de impactos laterais de
baixa gravidade (pelas quais é sufi-
ciente a acção de retenção exercitada
pelos cintos de segurança), o air bag
não é activado. Mesmo neste caso, é
sempre necessário o uso dos cintos de
segurança, que em caso de impacto
lateral garantem sempre o correcto
posicionamento do passageiro e evi-
tam a expulsão a causa de impactos
muito violentos.
Portanto, os air bag laterais diantei-
ros e traseiros não substitui, mas,
complementa o uso dos cintos de se-
gurança, que é sempre recomendado,
como, aliás, prescrito pela lei Euro-
peia e na maior parte dos países ex-
tra-europeus.
92
– os window bag, que são almofadas
a “cortina” alojadas atrás dos reves-
timentos laterais do tecto e cobertos
por apropriados acabamentos feitos
de maneira a não obstruir o desdo-
bramento das almofadas para o baixo;
esta solução, estudada para a pro-
tecção da cabeça, consente de ofere-
cer aos passageiros dianteiros e tra-
seiros a melhor protecção em caso de
impacto lateral, graças a ampla su-
perfície de abertura das almofadas.
Em caso de impacto lateral, uma
unidade electrónica elabora os sinais
provenientes do sensor de desacele-
ração e activa, quando necessário, o
enchimento das almofadas.
As almofadas enchem-se instanta-
neamente, colocando-se de protecção
entre os ocupantes e a lateral do veí-
culo. Imediatamente após, as almofa-
das esvaziam-se. AIR BAG LATERAIS
(SIDE BAG - WINDOW BAG)
Os air bag laterais têm a tarefa de
aumentar a protecção dos passageiros
em ocasião de um impacto lateral de
gravidade médio-alta.
São constituídos por dois tipos de al-
mofadas de enchimento instantâneo:
– os side bag que estão alojados nos
encostos dos bancos dianteiros C(fig.
88) e (se previsto) nos estofos laterais
dos bancos traseiros E(fig. 90); esta
solução permite de ter sempre o bag
(almofada) na melhor posição com re-
lação ao passageiro, independente-
mente da regulação do banco;

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 50 next >