Lancia Ypsilon 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 11 of 220

AS CHAVES
1)1)1)
CHAVE MECÂNICA
O corpo metálico A acciona: o
dispositivo de arranque, a fechadura
das portas e o bloqueio/desbloqueio
do tampão do combustível (para
versões/mercados, onde previsto).
CHAVE COM
TELECOMANDO
(para versões/mercados, onde previsto)
2)
O corpo metálico A da chave fig. 2
acciona:
o dispositivo de arranque;
a fechadura das portas;
o bloqueio/desbloqueio do tampão
do combustível (para versões/
mercados, onde previsto).Premir o botão B para abrir/fechar o
corpo metálico.
Pressão breve do botão
:
desbloqueio das portas, da bagageira,
acendimento temporizado dos
plafoniers internos e dupla sinalização
luminosa dos indicadores de direcção
(para versões/mercados, onde
previsto).
Pressão breve do botão
: bloqueio
das portas, da bagageira com
desactivação do plafonier interno e
sinalização luminosa simples dos
indicadores de direcção (para
versões/mercados, onde previsto).
Pressão do botão
: abertura à
distância da bagageira e dupla
sinalização luminosa dos indicadores
de direcção.
PEDIDO DE
TELECOMANDOS
SUPLEMENTARES
Caso seja necessário pedir um novo
telecomando, dirigir-se à Rede de
Assistência Lancia levando consigo um
documento pessoal de identificação e
os documentos de registo de
propriedade do veículo. O sistema
pode reconhecer até 8 telecomandos.
AVISO
1)Ao activar o dispositivo safe lock deixa
de ser possível abrir, de forma alguma,
as portas pelo interior do veículo; portanto,
certificar-se antes de sair que não haja
pessoas a bordo.
2)Carregar no botão B fig. 2apenas
quando a chave se encontrar afastada do
corpo, em especial dos olhos e de
objectos que se possam deteriorar (por
exemplo, vestuário). Não deixar a chave
sem vigilância para evitar que alguém,
especialmente crianças, possa mexer na
mesma e premir inadvertidamente o botão.
AVISO
1)Colisões violentas poderão danificar os
componentes electrónicos presentes na
chave. Para garantir a perfeita eficiência
dos dispositivos electrónicos internos
da chave, não a deixar exposta aos raios
solares.
AVISO
1)As pilhas usadas devem ser colocadas
nos contentores específicos (pilhão) como
previsto pelas normas de lei ou podem
ser entregues à Rede de Assistência
Lancia, que lhes dará o destino devido.
2L0F0075C
9

Page 12 of 220

DISPOSITIVO DE
ARRANQUE
3) 4)
A chave pode rodar para 3 posições
diferentes fig. 3:
STOP: motor desligado, chave
extraível, bloqueio da direcção. Alguns
dispositivos eléctricos (por exemplo,
auto-rádio, fecho centralizado das
portas, etc.) podem funcionar;
MAR: posição de marcha. Todos os
dispositivos eléctricos podem
funcionar;
AVV: arranque do motor.
O dispositivo de arranque está
equipado com um mecanismo de
segurança que obriga, em caso de
falha no arranque do motor, a repor a
chave na posição STOP antes de
repetir a manobra de arranque.BLOQUEIO DA DIRECÇÃO
5) 6)
Activação
Com o dispositivo de arranque na
posição STOP, retirar a chave e rodar o
volante até que este esteja bloqueado.
Desactivação
Mover ligeiramente o volante enquanto
roda a chave para a posição MAR.
AVISO
3)Em caso de violação do dispositivo de
arranque (por ex.: uma tentativa de roubo),
mandar verificar o funcionamento na
Rede de Assistência Lancia antes
de retomar a marcha.
4)Ao sair do veículo, retirar sempre a
chave para evitar que alguém accione
involuntariamente os comandos.
Lembrar-se de engatar o travão de mão.
Se o veículo estiver estacionado numa
subida, engatar a 1
avelocidade, se o
veículo estiver estacionado numa descida,
engatar a marcha-atrás. Nunca deixar
crianças sozinhas no veículo.5)É estritamente proibida qualquer
intervenção em pós-venda, com
consequentes violações da direcção ou da
coluna da direcção (por ex. montagem
de anti-roubo), que podem causar, além da
perda das prestações do sistema e da
garantia, graves problemas de segurança,
e também a não conformidade de
homologação do veículo.
6)Nunca retirar a chave com o veículo em
movimento. O volante bloquear-se-ia
automaticamente logo à primeira curva.
Isto é sempre válido, mesmo que o veículo
esteja a ser rebocado.
3L0F0102C
10
CONHECIMENTO DO VEÍCULO

Page 13 of 220

SISTEMA LANCIA
CODE
É um sistema electrónico de bloqueio
do motor que permite aumentar a
protecção contra tentativas de roubo
do veículo. Activa-se automaticamente
retirando a chave do dispositivo de
arranque.
Cada chave está possui um circuito
electrónico que tem como função
modular o sinal emitido, na fase de
arranque, por uma antena incorporada
no dispositivo de arranque. O sinal
constitui a "palavra de ordem", sempre
diferente em cada accionamento,
através da qual a centralina reconhece
a chave e permite o accionamento.
FUNCIONAMENTO
Sempre que se liga o veículo, ao rodar
a chave para a posição MAR, a
centralina do sistema Lancia CODE
envia à centralina de controlo do motor
um código de reconhecimento de
modo a desactivar o bloqueio
das funções desta. O envio do código
de reconhecimento, verifica-se apenas
se a centralina do sistema Lancia
CODE reconhecer o código emitido
pela chave.Ao rodar a chave para a posição STOP,
o sistema Lancia CODE bloqueia as
funções da centralina de controlo
do motor. Se, durante o arranque, o
código não foi correctamente
reconhecido, no quadro de
instrumentos acende-se a luz avisadora
. Nesse caso, rodar a chave para
a posição STOP e, posteriormente,
para MAR; se o bloqueio permanecer,
tentar com as outras chaves atribuídas.
Se mesmo assim não for possível ligar
o motor, contactar um concessionário
da Rede de Assistência Lancia.
Se a luz avisadora
se acender,
significa que o sistema está a efectuar
um auto-diagnóstico (devido, por
exemplo, a uma quebra de tensão). Se
o inconveniente persistir, contactar a
Rede de Assistência Lancia.
PORTAS
BLOQUEIO/
DESBLOQUEIO DAS
PORTAS PELO INTERIOR
Para efectuar o desbloqueio das
portas, premir o botão
fig. 4. O
botão tem um LED que indica o estado
(portas bloqueadas ou desbloqueadas)
do veículo:
LED aceso: portas bloqueadas.
LED apagado: portas
desbloqueadas.
Após um bloqueio de portas efectuado
através do telecomando ou do canhão
da porta, não será possível efectuar
o desbloqueio através do botão
.
4L0F0081C
11

Page 14 of 220

Em caso de falta de alimentação
eléctrica (fusível queimado, bateria
desligada, etc...), é sempre possível
efectuar o accionamento manual do
bloqueio das portas.
ATENÇÃO Com o fecho centralizado
activado, puxando a alavanca interna
de abertura da porta lado passageiro,
provoca-se o desbloqueio da mesma
porta (o LED fica aceso). Ao puxar a
alavanca interna de abertura da porta
lado condutor, provoca-se o
desbloqueio centralizado das portas.
ATENÇÃO As portas posteriores não
podem ser abertas a partir do interior
quando o sistema de segurança para
crianças está accionado (ver indicações
no parágrafo seguinte).
BLOQUEIO/
DESBLOQUEIO DAS
PORTAS PELO EXTERIOR
Chave mecânica: inserir e rodar o
corpo metálico na fechadura da porta.
Chave com telecomando: premir o
botão
para bloquear as portas,
ou premir o botão
para desbloquear
as portas.DISPOSITIVO SAFE LOCK
2)
É um dispositivo de segurança que
inibe o funcionamento dos puxadores
internos do veículo e do botão de
bloqueio/ desbloqueio das portas.
Activação do dispositivo
O dispositivo é automaticamente
activado em todas as portas, ao
efectuar uma dupla pressão rápida no
botão
da chave.
A activação do dispositivo é assinalada
por 3 intermitências dos indicadores
de direcção e pela intermitência do LED
situado por cima do botão
fig. 4.
Desactivação do dispositivo
O dispositivo desactiva-se
automaticamente:
premindo o botãono
telecomando;
rodando a chave de arranque para a
posição MAR.
DISPOSITIVO DE
SEGURANÇA PARA
CRIANÇAS
7)3)
Impede a abertura das portas
posteriores pelo interior.
O dispositivo A fig. 5 só pode ser
activado com as portas abertas:
posição 1 - dispositivo ligado (porta
bloqueada);
posição 2 - dispositivo desligado (a
porta pode ser aberta por dentro).
O sistema permanece activo mesmo ao
efectuar a destrancagem eléctrica das
portas.
ATENÇÃO As portas posteriores não
podem ser abertas a partir do interior
quando o sistema de segurança para
crianças está accionado.
5L0F0080C
12
CONHECIMENTO DO VEÍCULO

Page 15 of 220

AVISO
7)Utilizar sempre este dispositivo quando
se transportam crianças. Depois de ter
accionado o dispositivo em ambas as
portas posteriores, verificar a efectiva
activação agindo no puxador interna de
abertura das portas.
AVISO
2)Ao activar o dispositivo Safe Lock, deixa
de ser possível abrir, de forma alguma, as
portas pelo interior do veículo; portanto,
antes de sair, certificar-se de que não
há pessoas a bordo.
3)Caso tenha sido activada a segurança
para crianças e dispositivo de emergência
de bloqueio da porta anterior do lado do
passageiro e das portas posteriores;
actuando na alavanca interna de abertura
das portas não se consegue abrir a porta:
neste caso, para abrir a porta, será
necessário puxar o puxador externo.
Accionando o fecho de emergência, não
se desactiva o botão de bloqueio/
desbloqueio centralizado das portas
.
BANCOS
8) 9)4)
BANCOS ANTERIORES
Regulação no sentido longitudinal
10)
Levantar a alavanca A fig. 6 e empurrar
o banco para a frente ou para trás: na
posição de condução, os braços
devem apoiar na coroa do volante.
Regulação em altura
(para versões/mercados, onde previsto)
Deslocar a alavanca B fig. 7 para cima
ou para baixo até a obter a altura
desejada.
ATENÇÃO Efectuar a regulação,
estando sentado no banco em questão
(lado do condutor ou lado do
passageiro).Regulação da inclinação do
encosto
Rodar o selector C fig. 8 até obter a
posição desejada.
Regulação lombar
(para versões/mercados, onde previsto)
Para regular o apoio personalizado
entre as costas e o encosto, rodar o
botão D fig. 9.
6L0F0062C
7L0F0063C
8L0F0064C
13

Page 16 of 220

BANCOS TRASEIROS
11)5)
Ampliação da bagageira
Proceder do seguinte modo:
Remover o apoio de cabeça
puxando-o para cima como descrito no
parágrafo "Apoio de cabeça" neste
capítulo;
deslocar lateralmente os cintos de
segurança verificando se estes estão
completamente desenrolados e sem
torções;
premir o botão de desengate A fig.
10 para rebater a porção esquerda
ou direita do encosto e, de seguida,
acompanhar o encosto na almofada.
AVISO
8)Qualquer regulação deve ser executada
exclusivamente com o veículo parado.
9)Na presença de side-bag, a utilização de
forros para bancos além dos disponíveis
na Lineaccessori MOPAR
®é perigosa.
10)Uma vez largada a alavanca de
regulação, verificar sempre se o banco
está bloqueado nas guias, tentando
deslocá-lo para a frente e para trás. A
ausência deste bloqueio poderá provocar a
deslocação inesperada do banco e causar
a perda de controlo do veículo.
11)Certificar-se de que os encostos estão
correctamente engatados em ambos os
lados para evitar que, em caso de
travagem brusca, possam projectar-se
para a frente, causando ferimentos aos
passageiros.
AVISO
4)Os revestimentos têxteis dos bancos
estão dimensionados para resistir durante
muito tempo ao desgaste resultante da
utilização normal do veículo. No entanto, é
necessário evitar fricções excessivas
e/ou prolongadas com acessórios de
vestuário, tais como fivelas metálicas,
aplicações, fixadores em Velcro e
semelhantes, uma vez que os mesmos,
actuando de modo localizado e com uma
elevada pressão nos fios, podem provocar
a rotura dos mesmos, com consequentes
danos no revestimento.
5)Antes de rebater o encosto, remover
qualquer objecto presente na almofada do
banco.
9L0F0273C10L0F0088C
14
CONHECIMENTO DO VEÍCULO

Page 17 of 220

APOIOS DE CABEÇA
12) 13)
APOIOS DE CABEÇA
DIANTEIROS
São reguláveis em altura: para os
regular, proceder conforme descrito de
seguida.
Regulação para cima:elevar o apoio
de cabeça até a ouvir o respectivo
estalido de bloqueio.
Regulação para baixo:carregar no
botão A fig. 11 e fazer descer o apoio
de cabeça.
Dispositivo "Anti-Whiplash"
Os apoios de cabeça estão equipados
com o dispositivo "Anti-Whiplash",
capaz de reduzir a distância entre
a cabeça e o apoio de cabeça em caso
de colisão posterior, limitando os
danos resultantes do chamado "golpe
de chicote".Em caso de pressão exercida sobre o
encosto com o tronco ou a mão, pode
verificar-se a movimentação do apoio
de cabeça: este comportamento é
próprio do sistema e não deve ser
considerado como um mau
funcionamento.
APOIOS DE CABEÇA
TRASEIROS
(para versões/mercados, onde previsto)
Para os lugares posteriores estão
previstos dois apoios de cabeça
reguláveis em altura. Em algumas
versões existe também o apoio de
cabeça para o lugar central.
Regulação para cima:elevar o apoio
de cabeça até a ouvir o respectivo
estalido de bloqueio.
Regulação para baixo:carregar no
botão A fig. 12 e fazer descer o apoio
de cabeça.Remoção
Para remover os apoios de cabeça,
proceder como indicado a seguir:levantar os apoios de cabeça até à
altura máxima;
premir os botõesAeBfig. 12 ao
lado dos dois suportes, depois remover
os apoios de cabeça puxando-os
para cima.
ATENÇÃO Durante a utilização dos
bancos posteriores, os apoios de
cabeça são sempre mantidos na
posição "totalmente extraída".
AVISO
12)Qualquer regulação deve ser
executada exclusivamente com o veículo
parado. Os apoios de cabeça devem
ser regulados de maneira que a cabeça, e
não o pescoço, fique apoiada neles.
Somente nestas condições exercem a sua
acção protectora.
13)Para desfrutar da melhor forma a
acção protectora dos apoios de cabeça,
regular o encosto de modo a ter o tronco
erecto e a cabeça o mais próximo possível
dos apoios.
11L0F0061C
12L0F0201C
15

Page 18 of 220

VOLANTE
14) 15)
REGULAÇÕES
O volante pode ser regulado no sentido
e vertical.
Para efetuar a regulação deslocar a
alavanca A fig. 13 para baixo até à
posição 1, de seguida, regular o
volante para a posição mais adequada
e depois bloqueá-lo nesta posição
colocando a alavanca na posição 2.
AVISO
14)As regulações devem ser feitas
somente com o veículo parado e o motor
desligado.
15)É estritamente proibida qualquer
intervenção em pós-venda, com
consequentes violações da direção ou da
coluna da direção (por ex. montagem
de antirroubo), que podem causar, além da
perda das prestações do sistema e da
garantia, graves problemas de segurança,
e também a não conformidade de
homologação do veículo.
ESPELHOS
RETROVISORES
ESPELHO INTERIOR
Está equipado com um dispositivo
contra acidentes que o faz
desenganchar em caso de contacto
violento com o passageiro.
Actuar na alavanca A fig. 14 para
regular o espelho para duas diferentes
posições: normal ou
anti-encandeamento.
ESPELHOS EXTERNOS
Regulação manual
No interior do veículo, actuar na
alavanca A fig. 15 para regular
o espelho.
13L0F0078C14L0F0054C
16
CONHECIMENTO DO VEÍCULO

Page 19 of 220

Regulação eléctrica
(para versões/mercados, onde previsto)
A regulação dos espelhos só é
possível com a chave de ignição na
posição MAR.
Para efectuar a regulação proceder
como segue:
através do interruptor A fig.
16seleccionar o espelho (esquerdo ou
direito) que se pretende regular;
regular o espelho, utilizando os
quatro sentidos do interruptor B.Recolhimento manual
Em caso de necessidade, rebater os
espelhos deslocando-os para o interior
do veículo.
ATENÇÃO Durante a marcha, os
espelhos devem estar sempre abertos.
LUZES EXTERNAS
A alavanca esquerda fig. 17 comanda o
funcionamento das luzes diurnas, das
luzes de presença, das luzes de
médios, das luzes de estacionamento,
das luzes de máximos, dos indicadores
de direcção e do dispositivo "Follow
me home".
A iluminação externa realiza-se apenas
com a chave de ignição na posição
MAR.
Ao acender as luzes externas,
iluminam-se o quadro de instrumentos
e os vários comandos situados no
tablier.
15L0F0053C
16L0F0190C
17L0F0127C
17

Page 20 of 220

CONTROLO AUTOMÁTICO
DAS LUZES (AUTOLIGHT)
(Sensor crepuscular)
(para versões/mercados, onde previsto)
É um sensor de LED infravermelhos,
ligado ao sensor de chuva, e instalado
no pára-brisas, capaz de detectar as
variações da intensidade luminosa
exterior ao veículo, com base na
sensibilidade da luz seleccionada
através do Menu de Setup: quanto
maior for a sensibilidade, menor será a
quantidade de luz externa necessária
para comandar o acendimento das
luzes externas.
Activação
O sensor crepuscular activa-se
rodando o aro A fig. 17 para a posição
. Deste modo, acendem-se de
forma automática e simultânea as luzes
de mínimos e as luzes de médios em
função da luminosidade externa.
Durante o acendimento das luzes por
parte do sensor, podem acender-se as
luzes de nevoeiro (para versões/
mercados, onde previsto) e a luz de
nevoeiro posterior. Com a desligação
automática das luzes, são igualmente
apagadas as luzes de nevoeiro e de
nevoeiro posteriores (se activadas). Na
ligação sucessiva automática devem
ser reactivadas, se necessário, tais
luzes.Com o sensor activo, é possível
efectuar apenas o sinal de luzes, não
sendo possível ligar as luzes dos
máximos. Para acender estas luzes,
rodar o selector A para a posição
e
activar as luzes de médios fixas.
Com luzes activadas automaticamente
e na presença de comando da
desactivação por parte do sensor, são
desactivadas primeiro as luzes de
médios e, alguns segundos depois, as
luzes de presença.
Em caso de activação e mau
funcionamento do sensor, acendem-se
as luzes de presença e de médios
independentemente da luminosidade
externa, enquanto que no display é
assinalada a avaria do sensor. É,
contudo, possível desactivar o sensor e
acender, se necessário, essas luzes.
ATENÇÃO O sensor não é capaz
de detectar a presença de nevoeiro.
Portanto, nessas condições, as luzes
devem ser acendidas manualmente.LUZES DIURNAS (D.R.L.)
"Daytime Running Lights"
(para versões/mercados, onde previsto)
16) 17)
Com a chave na posição MAReoaro
A fig. 17 rodado para a posiçãoO
acendem-se automaticamente as luzes
diurnas; as restantes luzes e a
iluminação interna permanecem
desligadas.
LUZES DE PRESENÇA/
LUZES DOS MÉDIOS
Com a chave de ignição na posição
MAR, rodar o aro A fig. 17 para a
posição
. Em caso de activação
dos médios, as luzes diurnas
apagam-se e acendem-se as luzes de
presença e os médios. No quadro
de instrumentos acende-se a luz
avisadora
.
Se a chave de ignição estiver na
posição STOP ou for retirada, rodando
o aro A da posiçãoOpara a posição
, acendem-se todas as luzes de
presença e as luzes da placa de
matrícula.
No quadro de instrumentos acende-se
a luz avisadora
.
18
CONHECIMENTO DO VEÍCULO

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 220 next >