Lancia Ypsilon 2019 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
Page 81 of 204
Bezpečnostný pás nesmie byť nikdy
pokrútený. Horná časť musí prechádzať
cez rameno a krížom cez hrudník.
Spodná časť musí priliehať na panvu
(ako je znázornené na obr. 54) a nie na
brucho cestujúceho. Nepoužívajte
zariadenia (sponky, uzávery atď.), ktoré
by bránili správnemu priliehaniu pásov
k telám cestujúcich.
Každý pás môže byť používaný len
jednou osobou: neprevážať deti na
kolenách cestujúcich za použitia
bezpečnostných pásov na ochranu
obochobr. 55. Vo všeobecnosti
nezapínajte k osobe žiadne predmety.
ÚDRŽBA
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
Pre správnu údržbu bezpečnostných
pásov, dodržujte pozorne nasledovné
upozornenia:
❒vždy používajte vyrovnané
bezpečnostné pásy, nie skrútené; uistite
sa, že pás sa dá bez problémov
vytiahnuť;
❒po zrážke určitej sily dajte použitý
bezpečnostný pás vymeniť, aj keď by
na ňom neboli viditeľné žiadne
poškodenia. Vymeňte bezpečnostné
pásy aj v prípade aktivácie napínačov;
❒vyhnite sa tomu, aby ste namočili
napínače: fungujú správne len ak nie sú
nasaté vodou
❒vymeňte bezpečnostný pás, pokiaľ
sú na ňom znaky opotrebovania alebo
rezy.
POZOR!
76)Napínač bezpečnostného pásu sa
smie použiť iba raz. Po jeho aktivácii sa
treba obrátiť na Autorizovaný servis Lancia,
aby ho vymenili.
77)Pre maximálnu ochranu, držte operadlo
vo vzpriamenej polohe, oprite si dobre
chrbát a majte pás dobre priliehajúci na
trup a panvu. Pásy si zapínajte vždy, a
to predné ako aj zadné! Jazdenie bez
zapnutých pásov zvyšuje riziko vážnych
zranení alebo smrti v prípade nárazu.
78)Je prísne zakázané odmontovať alebo
poškodzovať komponenty bezpečnostných
pásov a napínačov. Akýkoľvek zákrok
smie urobiť iba kvalifikovaný a autorizovaný
personál. Obráťte sa vždy na Autorizovaný
servis Lancia.
79)Ak bol pás vystavený silnému
namáhaniu, napríklad v dôsledku nehody,
musí byť kompletne vymenený spolu s
kotvením, s upevňovacími skrutkami
kotvenia a napínačom; aj keď na ňom
nevidno žiadne chyby, pás mohol stratiť
svoju odolnosť.
54L0F0011C
55L0F0012C
79
Page 82 of 204
POZOR!
32)Zásahy, pri ktorých dochádza k
nárazom, vibráciám alebo lokálnym
zahriatiam (s teplotou vyššou ako 100 °C
počas doby maximálne 6 hodín) v oblasti
napínača, môžu spôsobiť poškodenia
alebo jeho aktiváciu. Ak by bolo potrebné
urobiť nápravné opatrenia na týchto
komponentoch, obráťte sa na Autorizovaný
servis Lancia.
OCHRANNÉ
SYSTÉMY DETÍ
BEZPEČNÁ PREPRAVA
DETÍ
80) 81) 82) 83)Na dosiahnutie čo najlepšej ochrany v
prípade nárazu musia všetci cestujúci
sedieť a musia byť zaistení vhodnými
systémami pripútania, a to vrátane
novorodencov a detí! Tento predpis je
povinný podľa nariadenia 2003/20/ES
vo všetkých členských krajinách
Európskej únie.
Deti nižšie ako 1,50 metra, až do veku
12 rokov musia byť chránené vhodnými
systémami pripútania a mali by sedieť
na zadných miestach.
Štatistiky dopravných osôb indikujú, že
deti na zadných sedadlách sú viac
chránené.
Deti majú, v porovnaní s dospelými,
hlavu proporčne väčšiu a ťažšiu
vzhľadom k zvyšku tela, pričom svaly a
štruktúra kostry nie sú úplne vyvinuté.
Kvôli tomu sú nevyhnutné na ich
správne udržanie v prípade zrážky iné
systémy ako bezpečnostné pásy pre
dospelých, aby sa zaistilo zníženie rizika
poranení na minimum v prípade
nehody, prudkého brzdenia alebo
náhleho vybočenia.Deti musia sedieť bezpečne a
pohodlne. V súlade s charakteristikami
použitých sedačiek sa odporúča
nechávať sedačky pre deti (aspoň do
veku 3-4 rokov dieťaťa) orientované
proti smeru jazdy, pretože táto poloha
chráni pri zrážke najviac.
Voľbu najvhodnejšieho zariadenia na
pripútanie dieťaťa treba robiť vzhľadom
na hmotnosť a veľkosť dieťaťa. Existujú
rôzne typy systémov pripútania detí,
ktoré sa dajú pripevniť vo vozidle
bezpečnostnými pásmi alebo
ukotveniami ISOFIX.
Odporúča sa zvoliť si systém pripútania
najvhodnejší pre dieťa; preto vám
odporúčame pozrieť si Návod na
použitie a údržbu dodaný so sedačkou,
aby ste si boli istí, že sedačka je
najvhodnejšieho typu pre dieťa.
V Európe upravuje charakteristiky
systémov pripútania pre deti norma
ECE-R44, ktorá ich delí do piatich
hmotnostných skupín:
Skupina Hmotnostné triedy
Skupina 0až do 10 kg
hmotnosti
Skupina 0+až do 13 kg
hmotnosti
Skupina 1 9 - 18 kg hmotnosti
Skupina 215-25kg
hmotnosti
80
BEZPEÂNOSË
Skupina 322-36kg
hmotnosti
Page 83 of 204
Všetky zariadenia pre upevnenie dieťaťa
musia mať uvedené homologačné
údaje, spolu s kontrolnou známkou na
štítku pevne prichytenom k sedačke,
ktorý nesmie byť odstránený.
V ponuke doplnkov Lineaccessori
MOPAR
®sú k dispozícii detské
sedačky pre každú hmotnostnú
skupinu. Odporúčame tento výber,
vzhľadom na to, že boli navrhnuté
a odskúšané špeciálne pre automobily
Lancia.
INŠTALÁCIA DETSKEJ
SEDAČKY POMOCOU
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
84) 85) 86)Sedačky Universali, ktoré sa inštalujú
iba pomocou bezpečnostných pásov,
spĺňajú predpisy ECE R44 a sú
rozdelené do niekoľkých hmotnostných
skupín.
UPOZORNENIE Obrázky iba
znázorňujú montáž. Pri montáži
autosedačky postupujte podľa návodu
na použitie, dodaného so sedačkou.UPOZORNENIE V prípade závažnejšej
dopravnej nehody zabezpečte výmenu
detskej sedačky ako aj príslušného
bezpečnostného pásu.
Skupina0a0+
Deti s hmotnosťou do 13 kg sa musia
prepravovať otočené dozadu na
sedačke typu, ktorý je znázornený na
obr. 56, ktorá pri prudkom spomalení
podopieraním hlavičky nespôsobuje
namáhanie krku.
Sedačka je zachytená pomocou
bezpečnostných pásov vozidla, ako je
to znázornené na obr. 56, a drží dieťa
zapnuté vlastnými bezpečnostnými
pásmi.
Skupina 1
Deti s hmotnosťou od 9 do 18 kg sa
môžu prevážať otočené smerom
dopredu obr. 57.
Skupina 2
Deti s hmotnosťou od 15 do 25 kg
môžu byť zaistené priamo
bezpečnostnými pásmi vozidla obr. 58.
V tomto prípade je funkciou sedačiek
iba správne pridržiavať dieťa vzhľadom
na bezpečnostné pásy, aby priečna
časť bezpečnostného pásu priliehala na
trup a nikdy nie na krk a aby
horizontálna časť priliehala na panvu a
nie na brucho dieťaťa.
56L0F0013C
57L0F0187C
58L0F0410C
81
Page 84 of 204
Skupina 3
Pre deti od 22 do 36 kg sú k dispozícii
vhodné podložky, ktoré umožňujú
správne zapnutie bezpečnostného
pásu.
Na obrázku obr. 59 je príklad správnej
pozície dieťaťa na zadnom sedadle.Deti s výškou nad 1,50 metra si
zapínajú pásy ako dospelí.
59L0F0015C
82
BEZPEÂNOSË
Page 85 of 204
VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUŽITIE UNIVERZÁLNYCH
SEDAČIEK
Príslušný predajcovia metánu nie sú oprávnení plniť tlakové nádoby po dobe platnosti kolaudácie.
Skupina Hmotnostné triedy Miesto spolujazdcaMiesto vzadu v strede (pre
verzie/trhy, kde je k
dispozícii)Zadní boční cestujúci
Skupina 0, 0+ do 13 kg U X U
Skupina 1 9-18 kg U X U
Skupina 2 15-25 kg U X U
Skupina 3 22-36 kg U X U
U = vhodné pre systémy pripútania kategórie Universale podľa európskeho predpisu CEE-R44 pre určené Skupiny.
X = Miesto na sedenie nevhodné pre deti tejto hmotnostnej kategórie.
83
(*)
() DÔLEŽITÉ: Nemontujte NIKDY sedačky otočené v protismere jazdy na predné sedadlo, keď je aktívny airbag.
Pokiaľ by ste chceli montovať sedačku otočenú v protismere jazdy na predné sedadlo, vypnite príslušný airbag
(pozrite opis v odseku „Doplnkový ochranný systém (SRS) - Airbag”).
Page 86 of 204
INŠTALÁCIA SEDAČKY
ISOFIX
87) 88) 89) 90)Vozidlo je vybavené ukotveniami
ISOFIX, ktoré predstavujú spôsob
montáže detských sedačiek v súlade s
európskymi normami, rýchlym,
jednoduchým a bezpečným spôsobom.
Systém ISOFIX umožňuje montáž
systémov pripútania detí ISOFIX bez
použitia bezpečnostných pásov vozidla,
pričom je sedačka pripevnená troma
ukotveniami vo vozidle. Je možné
vykonať zmiešané montovanie
tradičných sedačiek a sedačiek ISOFIX
na rôznych miestach toho istého
vozidla.
Pri inštalácii sedačky ISOFIX ju upevnite
k dvom kovovým ukotveniam obr. 60,
ktoré sa nachádzajú na spoji medzi
sedadlom a operadlom zadného
sedadla, potom upevnite vrchný pás (k
dispozícii spolu do sedačkou) do
príslušného ukotvenia B obr. 61
nachádzajúceho sa v zadnej spodnej
časti operadla.
Ako ilustrácia je na obr. 62 uvedený
príklad detskej sedačky ISOFIX
Universale, ktorá patrí do hmotnostnej
skupiny 1.UPOZORNENIE obr. 62 je iba
orientačný pre montáž. Pri montáži
autosedačky postupujte podľa návodu
na použitie, dodaného so sedačkou.
POZNÁMKA Pri použití sedačiek
ISOFIX Universale sa môžu použiť iba
sedačky spĺňajúce požiadavky predpisu
ECE R44 „ISOFIX Universal" (R44/03
alebo nasledujúce aktualizácie).
60L0F0177C
61L0F0087C62L0F0016C
84
BEZPEÂNOSË
Page 87 of 204
UPOZORNENIE V prípade závažnejšej
dopravnej nehody zabezpečte výmenu
detskej sedačky ako aj ukotvenia Isofix.
UPOZORNENIE Zadné stredné miesto
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii) a
predné sedadlo spolujazdca nie sú
schválené pre žiadny typ autosedačiek
Isofix.
85
Pre iné hmotnostné skupiny sú určené
špecifické sedačky ISOFIX, ktoré sa
smú použiť, iba ak boli špeciálne
testované pre toto vozidlo (pozrite
zoznam vozidiel priložený k sedačke).
V rade doplnkov MOPAR
®sú k
dispozícii detské sedačky Isofix
Universale „Duo Plus" a „G 0/1 S".
Ďalšie podrobnosti o inštalácii a/alebo
použití sedačky nájdete v „Návode
na použitie” dodanom spolu so
sedačkou.
Page 88 of 204
VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCA NA POUŽITIE SEDAČIEK ISOFIX
V nižšie uvedenej tabuľke, ktorá je v súlade s európskou smernicou EHS 16, sú uvedené možnosti inštalácie detských sedačiek
Isofix na sedadlách vybavených vhodnými ukotveniami.
Hmotnostná skupina Orientácia sedačky Skupina veľkostí Isofix Pasažier vzadu
Skupina 0 do 10 kg Proti smeru jazdy EIL (*)
Skupina 0+ do 13 kgProti smeru jazdy E
IL (*)
Proti smeru jazdy DIL (*)
Proti smeru jazdy CX
Skupina I od 9 do 18 kgProti smeru jazdy D
IL (*)
Proti smeru jazdy CX
V smere jazdy BIUF
V smere jazdy BIIUF
V smere jazdy AIUF
IL (*): Je možné namontovať sedačku Isofix prostredníctvom nastavenia predného sedadla
X: Poloha Isofix nie je vhodná pre systémy pripútania detí v tejto hmotnostnej skupine a/alebo v tejto triede veľkostí.
IUF: Vhodné pre systémy pripútania pre sedačky Isofix orientované v smere jazdy univerzálnej triedy (vybavené treťou hornou úchytkou), schválené pre použitie v
danej hmotnostnej skupine.
86
BEZPEÂNOSË
Page 89 of 204
SEDAČKY ODPORÚČANÉ SPOLOČNOSŤOU FCA PRE VAŠE VOZIDLO YPSILON
Ponuka doplnkov MOPAR®predstavuje široký výber detských sedačiek, ktoré sa dajú upevniť bezpečnostným pásom v troch
bodoch alebo pomocou ukotvení ISOFIX.
Hmotnostná
skupinaDetská sedačka Typ detskej sedačky Inštalácia detskej sedačky
Skupina 0+: od
narodenia do 13 kg
Britax Baby Safe plus
Homologačné číslo: E1
04301146
Kód objednávky Lancia:
71806415
Sedačka Universale/ISOFIX.
Inštalujte sa proti smeru jazdy iba
bezpečnostnými pásmi vozidla alebo
pomocou príslušnej základne ISOFIX
(dá sa zakúpiť samostatne) a
ukotveniami vozidla ISOFIX.
Inštaluje sa na zadných miestach na
sedenie, pri okne. ++
Britax Baby Safe ISOFIX base
Kód objednávky Lancia:
71806416
87
Page 90 of 204
Hmotnostná
skupinaDetská sedačka Typ detskej sedačky Inštalácia detskej sedačky
Skupina 1: od 9 do
18 kg
Fair G0/1S
Homologačné číslo: E4
04443718
Kód objednávky Lancia:
71807388
Sedačka Universale/ISOFIX.
Môže sa nainštalovať pomocou
samotných bezpečnostných pásov
vozidla (v smere jazdy aj proti smeru
jazdy) alebo ukotvením ISOFIX vozidla.
FCA odporúča inštaláciu použitím
platformy ISOFIX otočenej smerom
dozadu (RWF typu „A” - treba zakúpiť
samostatne) alebo pomocou platformy
ISOFIX otočenej v smere jazdy (FWF
typu „M” - treba zakúpiť samostatne) a
pevnej opierky pre hlavu (treba zakúpiť
samostatne) a ukotveniami ISOFIX
vozidla.
Inštaluje sa na zadných miestach na
sedenie, pri okne. ++
Platforma Fair ISOFIX RWF
typ „A" pre G0/1S
Kód objednávky Lancia:
71805368
alebo
Platforma Fair ISOFIX FWF
typ „M" pre G0/1S
Kód objednávky Lancia:
71806374
++
Tuhá opierka hlavy FAIR
Kód objednávky Lancia:
71807387
88
BEZPEÂNOSË