Lexus GS450h 2015 Manual del propietario (in Spanish)

Page 341 of 660

3414-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
GS450h_300h_OM_OM30F03S_(ES)
■Mensajes de advertencia y avisadores acústicos del control de la velocidad de crucero asis-
tido por radar
Los mensajes de advertencia y avisadores acústicos sirven para indicar una avería de un sis-
tema o para informar al conductor de que debe conducir con precaución. Si aparece un
mensaje de advertencia en la pantalla de información múltiple, léalo y siga las instrucciones.
(→ P. 5 0 9 )
■Situaciones en las que es posible que el sens or no detecte adecuadamente el vehículo que
circula por delante
En el caso de que se produzcan las situaciones siguientes y en función de las circunstancias,
accione el pedal del freno cuando la desaceleración del sistema sea insuficiente o accione el
pedal del acelerador cuando se requiera acelerar.
Es posible que el sensor no detecte correctame nte estos tipos de vehículos y, en consecuen-
cia, la advertencia de acercamiento excesivo ( →P. 338) podría no activarse.
●Vehículos que se sitúan delante del suyo a distancia reducida
●Vehículos que circulan a baja velocidad
●Vehículos que no circulan en el mismo carril
●Vehículos con parte trasera pequeña (remolques sin carga, etc.)
●Motocicletas que circulan por el mismo carril
●Cuando los vehículos próximos arrojan agua o nieve que obstaculizan la detección del sen-
sor
●Cuando la parte delantera de su vehículo apunta
hacia arriba (como consecuencia de una carga
pesada en el compartimiento de equipajes, etc.)
●El vehículo que circula delante tiene una distan-
cia libre al suelo extremadamente alta

Page 342 of 660

3424-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
GS450h_300h_OM_OM30F03S_(ES)
■Casos en los que el modo de control de la distancia entre vehículos podría no funcionar
correctamente
En el caso de que se produzcan las situaciones siguientes, accione el pedal del freno (o el
pedal del acelerador, en función de la situación) según sea necesario.
Es posible que el sensor no detecte correctamente los vehículos que le preceden y, en conse-
cuencia, el sistema podría no funcionar correctamente.
●Cuando el vehículo que le pr ecede desacelera repentinamente
●Cuando la carretera tiene curvas o los carriles
son estrechos
●Cuando la manipulación del volante o su posi-
ción en el carril son inestables

Page 343 of 660

343
4
4-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
GS450h_300h_OM_OM30F03S_(ES)
Control de la velocidad de crucero∗
Use el control de la velocidad de crucero para mantener una velocidad fijada sin
pisar el pedal del acelerador.
Velocidad fijada
Indicadores
Interruptor del control de la veloci-
dad de crucero
Pulse el botón “ON/OFF” para acti-
var el control de la velocidad de cru-
cero.
El indicador luminoso del control de la
velocidad de crucero se encenderá.
Vuelva a pulsar el botón para desactivar el
control de la velocidad de crucero.
Acelere o desacelere hasta alcanzar
la velocidad que desea y empuje
hacia abajo la palanca para fijar esa
velocidad.
El indicador luminoso “SET” de control de
la velocidad de crucero se encenderá.
La velocidad del vehículo en el momento
de soltar la palanca se convierte en la
velocidad fijada.
∗: Si el vehículo dispone de ello
Resumen de las funciones
1
2
3
Fijación de la velocidad del vehículo
1
2

Page 344 of 660

3444-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
GS450h_300h_OM_OM30F03S_(ES)
Para cambiar la velocidad fijada, accione la palanca hasta alcanzar la velocidad
que desea.Aumenta la velocidad
Reduce la velocidad
Ajuste preciso: Mueva momentánea-
mente la palanca en la dirección deseada.
Ajuste grande: Mantenga la palanca en la
dirección deseada.
La velocidad fijada se incrementará o reducirá del modo siguiente:
Ajuste preciso: En aproximadamente 1,6 km/h (1 mph), cada vez que se acciona la
palanca.
Ajuste grande: La velocidad fijada se incrementa o reduce de forma continua hasta que se
suelta la palanca.
Al tirar de la palanca hacia usted, se
cancela el control de la velocidad
constante.
La velocidad fijada también se cancela
cuando se accionan los frenos.
Al pulsar la palanca hacia arriba se
reanuda el control de la velocidad
constante.
La reanudación está disponible cuando la
velocidad del vehículo es superior a
40 km/h (25 mph) aproximadamente.
■El control de la velocidad de crucero se puede activar cuando
●La palanca de cambios está en D o se ha seleccionado el rango de marchas 4 o superior de
S.
●Se ha seleccionado un rango de marchas 4 o superior de D mediante el interruptor bascu-
lante del cambio.
●La velocidad del vehículo es superior a 40 km/h (25 mph), aproximadamente.
Ajuste de la velocidad fijada
1
2
Cancelación y reanudación del sis tema de control de la velocidad
constante
1
2

Page 345 of 660

3454-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
GS450h_300h_OM_OM30F03S_(ES)
■Aceleración después de fijar la velocidad del vehículo
●El vehículo se puede acelerar con normalidad. Después de la aceleración, se reanuda la
velocidad fijada.
●Aun sin cancelar el control de la velocidad de crucero, la velocidad fijada se puede incre-
mentar acelerando primero el vehículo hasta la velocidad deseada y, a continuación, empu-
jando la palanca hacia abajo para fijar la nueva velocidad.
■Cancelación automática del contro l de la velocidad de crucero
El control de la velocidad de crucero dejará de mantener la velocidad del vehículo en las
siguientes situaciones.
●La velocidad real del vehículo desciende aproximadamente más de 16 km/h (10 mph) por
debajo de la velocidad fijada.
En este momento, la velocidad fijada memorizada no se mantiene.
●La velocidad real del vehículo es inferior a unos 40 km/h (25 mph).
●Se activa el VSC.
●Se activa el TRC durante un determinado periodo de tiempo.
●Cuando se desactiva el sistema VSC o TRC pulsando el interruptor VSC OFF.
■Si se muestra el mensaje de advertencia del control de la velocidad de crucero en la panta-
lla de información múltiple
Pulse una vez el botón “ON/OFF” para desactivar el sistema y, a continuación, pulse de
nuevo el botón para reactivar el sistema.
Si la velocidad del control de la velocidad de crucero no se puede fijar o si el sistema de con-
trol de la velocidad de crucero se cancela inmediatamente después de haberse activado, es
posible que haya una avería en dicho sistema. Lleve el vehículo a un concesionario o taller de
reparaciones Lexus autorizado, o a cualquier otro establecimiento con personal debida-
mente cualificado y equipado, para que lo inspeccionen.
ADVERTENCIA
■Para evitar usar por error el control de la velocidad de crucero
Cuando no lo utilice, desactive el control de la velocidad de crucero por medio del botón
“ON/OFF”.
■Situaciones en las que no es conveniente usar el control de la velocidad de crucero
No utilice el control de la velocidad de crucer o en las situaciones que se indican a continua-
ción.
De lo contrario, podría perder el control del vehículo y provocar un accidente, con el consi-
guiente riesgo de lesiones graves o incluso mortales.
●Con mucho tráfico
●En carreteras con curvas pronunciadas
●En carreteras serpenteantes
●En carreteras resbaladizas, por ejemplo con lluvia, hielo o nieve
●En pendientes pronunciadas
La velocidad del vehículo puede sobrepasar la velocidad fijada al descender una pen-
diente pronunciada.
●Cuando el vehículo arrastre un remolq ue o durante un remolcado de emergencia

Page 346 of 660

3464-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
GS450h_300h_OM_OM30F03S_(ES)
Interruptor de selección del modo de conducción
XVehículos sin sistema de suspensión variable adaptable
Modo normal
Para conducir normalmente.
Cuando esté seleccionado el modo de conducción Eco o el modo deportivo, pulse el
interruptor para cambiar al modo de conducción normal.
Modo de conducción Eco
Utilice el modo de conducción Eco para mejorar el consumo de combustible
en los recorridos que requieran aceleraciones frecuentes.
Cuando no se está utilizando el modo de conducción Eco y se gira a la izquierda el inte-
rruptor de selección del modo de conducción, el indicador luminoso “ECO” o “ECO
MODE” se enciende en la pantalla de información múltiple.
Modo deportivo
Mejora la respuesta de la aceleración mediante el control de la dirección y el
sistema híbrido. Resulta adecuado cuando se desea una maniobrabilidad pre-
cisa, por ejemplo, al conducir por carreteras montañosas.
Cuando no se está utilizando el modo deportivo y se gira a la derecha el interruptor de
selección del modo de conducción, el indi cador luminoso “SPORT” se enciende en la
pantalla de información múltiple y el indicador del sistema híbrido cambia al indicador del
cuentarrevoluciones. ( →P. 112)
Se puede seleccionar el modo de co nducción que mejor se adapte a las
características de conducción.
Excepto
modelos F SPORT Modelos F SPORT
1
2
3

Page 347 of 660

3474-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
GS450h_300h_OM_OM30F03S_(ES)
XVehículos con sistema de suspensión variable adaptable
Modo normal/modo personalizado
El modo normal y el modo personalizado se seleccionan pulsando el inte-
rruptor de selección del modo de conducción. Cada vez que se pulsa el inte-
rruptor, el modo de conducción cambia entre modo normal y modo
personalizado. Cuando se selecciona el modo personalizado, el indicador
“Customize” o “CUSTOMIZE” se enciende.
Cuando esté seleccionado el modo de conducción Eco o el modo deportivo, pulse el
interruptor para cambiar al modo de conducción normal. • Modo normal Para conducir normalmente.
• Modo personalizado
Permite conducir con las funciones del tren de potencia, del chasis y del sistema de
aire acondicionado fijadas en sus ajustes preferidos.
Los ajustes del modo personalizado solamente se pueden cambiar en la visualización
de personalización del modo de conducción de la pantalla del Remote Touch.
(→ P. 6 2 4 )
Modo de conducción Eco
Utilice el modo de conducción Eco pa ra mejorar el consumo de combustible
en los recorridos que requieran aceleraciones frecuentes.
Cuando no se está utilizando el modo de conducción Eco y se gira a la izquierda el inte-
rruptor de selección del modo de conducción, el indicador luminoso “ECO” o “ECO
MODE” se enciende en la pantalla de información múltiple.
Excepto
modelos F SPORT Modelos F SPORT
1
2

Page 348 of 660

3484-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
GS450h_300h_OM_OM30F03S_(ES)
Modo deportivo• Modo SPORT S
Mejora la respuesta de la aceleración mediante el control de la transmisión
y el motor.
Cuando no se está utilizando el modo SPORT S y se gira a la derecha el interruptor de
selección del modo de conducción, el indi cador luminoso “SPORT S” se enciende en
la pantalla de información múltiple y el indicador del sistema híbrido cambia al indica-
dor del cuentarrevoluciones. ( →P. 1 1 2 )
• Modo SPORT S+
Contribuye a garantizar el funcionamien to de la dirección y la estabilidad
de la conducción mediante el control simultáneo de la dirección y la sus-
pensión, además del sistema híbrido. Resulta adecuado para una conduc-
ción deportiva.
Cuando se está utilizando el modo SPORT S y se gira a la derecha el interruptor de
selección del modo de conducción, el indicador luminoso “SPORT S+” se enciende en
la pantalla de información múltiple.
■Funcionamiento del sistema de aire acondicionado en modo de conducción Eco
El modo de conducción Eco controla las oper aciones de calefacción/refrigeración y la velo-
cidad del ventilador del sistema de aire acondicionado para reducir el consumo de combusti-
ble ( →P. 382). Para mejorar la eficacia del aire acondicionado, ajuste la velocidad del
ventilador o desactive el modo de conducción Eco.
■Funcionamiento automático de la calefacción de los asientos durante el modo de conduc-
ción Eco
El modo de conducción Eco controla el funcionamiento de la calefacción y la velocidad del
ventilador del sistema de aire acondicionado para reducir el consumo del combustible. Si el
interruptor de selección del modo de conducción se coloca en modo de conducción Eco y
hace frío, la calefacción de los asientos se accionará automáticamente para mejorar el fun-
cionamiento de la calefacción.
■Desactivación automática del modo deportivo y del modo personalizado
Si el interruptor de arranque se desactiva después de conducir en modo deportivo o modo
personalizado, el modo de conducción cambiará al modo normal.
■Pantalla emergente del modo de conducción (solo con pantalla de 12,3 pulgadas)
Cuando se cambia el modo de conducción, se muestra temporalmente el modo de conduc-
ción seleccionado en la pantalla lateral. ( →P. 380)
3

Page 349 of 660

349
4
4-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
GS450h_300h_OM_OM30F03S_(ES)
BSM (monitor de ángulos muertos)∗
El sistema del monitor de ángulos muertos consta de 2 funciones:
●Función del monitor de ángulos muertos
Ayuda al conductor a tomar la decisión cuando quiere cambiar de carril
●Función de advertencia de tráfico transversal trasero
Ayuda al conductor al dar marcha atrás
Ambas funciones utilizan los mismos sensores.
Cambio de la función del BSM
La función del monitor de ángulos muertos y la función de advertencia de tráfico transver-
sal trasero se pueden activar y desactivar me diante la pantalla de información múltiple.
( → P. 3 5 0 )
Cuando está activada, el indicador BSM se ilumina en el instrumento y suena el avisador
acústico.
Indicadores de los espejos retrovisores exteriores
Función del monitor de ángulos muertos:
Cuando se detecta un vehículo en el ángulo muerto, el indicador del espejo retrovisor
exterior se enciende si no está accionada la palanca de los intermitentes y parpadea si
está accionada la palanca de los intermitentes.
Función de advertencia de tráfico transversal trasero:
Cuando se detecta un vehículo que se acerca por la parte trasera derecha o izquierda del
vehículo, parpadean los indicadores de los espejos retrovisores exteriores.
Avisador acústico de advertencia de tráfico transversal trasero (solo con fun-
ción de advertencia de tráfico transversal trasero)
∗: Si el vehículo dispone de ello
Resumen del monitor de ángulos muertos
1
2
3

Page 350 of 660

3504-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
GS450h_300h_OM_OM30F03S_(ES)Cuando se detecta un vehículo que se acerca por la parte trasera derecha o izquierda del
vehículo, suena un avisador acústico por detrás del asiento trasero.
■Visibilidad de los indicadores de los espejos retrovisores exteriores
En caso de luz solar intensa, puede ser difícil ver el indicador de los espejos retrovisores exte-
riores.
■Escucha del avisador acústico de advertencia de tráfico transversal trasero
La función de advertencia de tráfico transversal trasero puede resultar difícil de oír a causa de
ruidos fuertes como un volumen de sonido elevado.
■Cuando se produce una avería en el monitor de ángulos muertos
Si se detecta una avería del sistema a causa de alguno de los motivos siguientes, se mostrarán
mensajes de advertencia: (
→P. 5 0 9 )
●Hay una avería en los sensores
●Los sensores están sucios
●La temperatura exterior es extremadamente alta o baja
●La tensión del sensor no es normal
■Activación y desactivación de la función de l monitor de ángulos muertos y la función de
advertencia de tráfico transversal trasero
Los ajustes se pueden cambiar desde en la pantalla de información múltiple
( → P. 1 1 4 ) .
Pulse o en el interruptor de cont rol del instrumento y seleccione “BSM”.
Cada vez que se pulsa en el interruptor de control del instrumento, la función cambia
entre “Act.” y “Desact.”.
■Certificación del monitor de ángulos muertos
1
2

Page:   < prev 1-10 ... 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 ... 660 next >