Lexus GS450h 2015 Manual del propietario (in Spanish)
Page 51 of 660
511-1. Para una utilización segura
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
GS450h_300h_OM_OM30F03S_(ES)
■Tipos de colisiones en las que podrían no desplegarse los airbags SRS (airbags delanteros
SRS)
Los airbags delanteros SRS no se activan por lo general si el vehículo sufre un impacto lateral
o trasero, si vuelca o si sufre una colisión frontal a baja velocidad. Sin embargo, siempre que
una colisión de cualquier tipo provoque una desaceleración suficiente en el sentido de la
marcha, puede producirse el despliegue de los airbags delanteros SRS.
■Tipos de colisiones en las que podrían no desp legarse los airbags SRS (airbags laterales y
de cortina SRS)
Los airbags laterales y de cortina SRS podrían no activarse si el vehículo sufre una colisión
por la parte lateral en determinados ángulos, o una colisión lateral en cualquier parte de la
carrocería que no sea la del habitáculo.
Por lo general, los airbags laterales y de cortina SRS no se despliegan si el vehículo sufre un
impacto por la parte trasera, si vuelca o si sufre una colisión lateral o frontal a baja velocidad.
●Colisión lateral
●Colisión trasera
●Vu e l c o
●Colisión lateral en la carrocería en un lugar dife-
rente al habitáculo
●Colisión lateral de forma oblicua
●Colisión trasera
●Vu e l c o
Page 52 of 660
521-1. Para una utilización segura
GS450h_300h_OM_OM30F03S_(ES)
■Cuándo debe ponerse en contacto con un concesionario o taller de reparaciones Lexus
autorizado, o con cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y
equipado
En los casos siguientes, el vehículo se deberá inspeccionar y/o reparar. Póngase en contacto
lo antes posible con un concesionario o taller de reparaciones Lexus autorizado, o con cual-
quier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado.
●Se ha inflado uno de los airbags SRS.
●La parte delantera del vehículo está dañada o
deformada, o ha sufrido un golpe no lo suficien-
temente fuerte como para que se inflaran los air-
bags delanteros SRS.
●Parte de una puerta o su zona circundante está
dañada o deformada, o el vehículo ha sufrido un
golpe no lo suficientemente fuerte como para
que se inflaran los airbags laterales y de cortina
SRS.
●La parte acolchada del volante, la parte del salpi-
cadero próxima al airbag del pasajero delantero,
la parte inferior del panel de instrumentos o la
puerta de la guantera presentan arañazos, grie-
tas u otros daños.
Page 53 of 660
531-1. Para una utilización segura
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
GS450h_300h_OM_OM30F03S_(ES)
●La superficie de los asientos provistos de airbag
lateral está rayada, agrietada o presenta otros
daños.
●La parte de los montantes delanteros, traseros o
de los embellecedores de los rieles laterales del
techo (acolchado) en la que se encuentran los
airbags de cortina está rayada, agrietada o pre-
senta otros daños.
Page 54 of 660
541-1. Para una utilización segura
GS450h_300h_OM_OM30F03S_(ES)
Sistema de activación y desactivación manual del air-
bag
Indicador luminoso “PASSENGER
AIR BAG”
Este indicador luminoso se enciende
cuando el sistema de airbag está activado
(únicamente cuando el interruptor de
arranque está en modo ON).
Interruptor de activación y desacti-
vación manual del airbag
Este sistema desactiva el airbag del pasajero delantero, el airbag de rodilla
del pasajero delantero y el airbag lateral del pasajero delantero.
Desactive los airbags únicamente cuando utilice un sistema de sujeción para
niños en el asiento del pasajero delantero.
1
2
Page 55 of 660
551-1. Para una utilización segura
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
GS450h_300h_OM_OM30F03S_(ES)
Introduzca la llave mecánica en el cilin-
dro y gírela hasta la posición “OFF”.
El indicador luminoso “OFF” se enciende
(solo cuando el interruptor de arranque
está en modo ON).
■Información del indicador luminoso “PASSENGER AIR BAG”
Si surge alguno de los siguientes problemas, es posible que haya una avería en el sistema.
Lleve el vehículo a un concesionario o taller de reparaciones Lexus autorizado, o a cualquier
otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado, para que lo inspec-
cionen.
●No se encienden ni “ON” ni “OFF”.
●El indicador luminoso no cambia cuando el interruptor de activación y desactivación
manual del airbag se cambia a las posiciones “ON” u “OFF”.
Desactivación del airbag del pasajero del asiento delantero, del airbag
de rodilla del pasajero delantero y del airbag lateral del pasajero delan-
tero
ADVERTENCIA
■Cuando instale un sistema de sujeción para niños
Por razones de seguridad, instale siempre el sistema de sujeción para niños en un asiento
trasero. En el caso de que no se pueda utilizar el asiento trasero, se puede utilizar el delan-
tero siempre que el sistema de activación y de sactivación manual del airbag se encuentre
desactivado.
Si dicho sistema estuviera activado, el fuerte impacto que se produce al desplegarse
(inflarse) el airbag puede provocar lesiones graves o incluso mortales.
■Cuando el sistema de sujeción para niños no está instalado en el asiento del pasajero
delantero
Asegúrese de que el sistema de activación y desactivación manual del airbag se encuentra
activado.
Si se deja desactivado, el airbag no puede desplegarse en caso de un accidente, lo que
puede provocar lesiones graves o incluso mortales.
Page 56 of 660
561-1. Para una utilización segura
GS450h_300h_OM_OM30F03S_(ES)
Información de seguridad para niños
●Se recomienda que los niños se sienten en los asientos traseros para evitar el
contacto accidental con la palanca de cambios, el interruptor de los limpiapa-
rabrisas, etc.
●Utilice el seguro de protección para niños de las puertas traseras y el inte-
rruptor de bloqueo de las ventanillas para evitar que los niños abran las puer-
tas mientras conduce o accionen accidentalmente el elevalunas eléctrico.
(→ P. 1 4 7 , 1 9 8 )
●No permita que los niños pequeños ac cionen ningún tipo de equipo que
pueda ocasionar que partes de su cuerpo queden atrapadas o pilladas, tales
como elevalunas eléctricos, capó, maletero, asientos, etc.
Tome las siguientes precauciones si lleva niños en el vehículo.
Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado para el niño hasta que
este alcance un tamaño suficiente como para llevar puesto correctamente el
cinturón de seguridad del vehículo.
ADVERTENCIA
No deje nunca a los niños sin supervisión en el interior del vehículo ni les deje las llaves.
Los niños podrían arrancar el vehículo o colocar la posición del cambio en punto muerto.
Además, los niños podrían hacerse daño jugando con las ventanillas, el techo solar (si el
vehículo dispone de ello) y otros elementos del vehículo. Además, la acumulación de calor
o las temperaturas extremadamente frías en el interior del vehículo podrían resultar morta-
les para los niños.
Page 57 of 660
571-1. Para una utilización segura
1
GS450h_300h_OM_OM30F03S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Sistemas de sujeción para niños
Se ha demostrado que los sistemas de sujeción para niños son mucho más segu-
ros cuando se instalan en los asientos traseros que en el asiento del pasajero
delantero.
●Elija un sistema de sujeción para niños apropiado para la edad y el tamaño del
niño y que, a su vez, se adapte al vehículo.
●Si desea obtener más información sobre la instalación del sistema de sujeción
para niños, siga las instrucciones proporcionadas con dicho sistema.
En este manual encontrará instrucciones generales para la instalación.
( → P. 6 7 )
●Si existen normas sobre el uso del sistema de sujeción para niños en el país
donde reside, póngase en contacto con un concesionario o taller de repara-
ciones Lexus autorizado, o con cualquier otro establecimiento con personal
debidamente cualificado y equipado para la instalación del sistema de suje-
ción para niños.
●Lexus recomienda usar un sistema de sujeción para niños conforme al regla-
mento ECE n.º 44.
Lexus recomienda encarecidamente el uso de sistemas de sujeción para
niños.
Aspectos importantes
Page 58 of 660
581-1. Para una utilización segura
GS450h_300h_OM_OM30F03S_(ES)
Los sistemas de sujeción para niños están clasificados en los 5 grupos siguientes
de acuerdo con el reglamento ECE n.º 44:
Grupo 0: Hasta 10 kg (22 lb.) (0 - 9 meses)
Grupo 0+: Hasta 13 kg (28 lb.) (0 - 2 años)
Grupo I: De 9 a 18 kg (20 a 39 lb.) (9 meses - 4 años)
Grupo II: De 15 a 25 kg (34 a 55 lb.) (4 años - 7 años)
Grupo III: De 22 a 36 kg (49 a 79 lb.) (6 años - 12 años)
En este manual del propietario, se describen 3 tipos habituales de sistemas de
sujeción para niños que pueden sujetarse con el cinturón de seguridad:
Tipos de sistemas de sujeción para niños
XAsiento para bebés XAsiento para niños
Equivale al Grupo 0 y 0+ de ECE
n.º 44 Equivale al Grupo 0+ y I de ECE
n.º 44
XAsiento júnior
Equivale al Grupo II y III de ECE n.º 44
Page 59 of 660
591-1. Para una utilización segura
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
GS450h_300h_OM_OM30F03S_(ES)
La tabla siguiente muestra la idoneidad del sistema de sujeción para niños según
la colocación en el asiento.
Idoneidad del sistema de sujeción para niños según la colocación en el
asiento
Asiento del pasajero delantero
Asiento traseroInterruptor de
activación y desactivación
manual del airbag
ActivadoDesactivadoLateralCentral
0
Hasta 10 kg (22 lb.)
(0 - 9 meses) XU
*1U, L X
0+
Hasta 13 kg (28 lb.)
(0 - 2 años) XU
*1U, L X
I
De 9 a 18 kg
(20 a 39 lb.)
(9 meses - 4 años) Orientado
hacia atrás — X
U
*1U*2X
Orientado
hacia
delante — UF
*1
II, III
De 15 a 36 kg
(34 a 79 lb.)
(4 - 12 años) UF
*1U*1U*2X
Categorías de pesoColocación en
el asiento
Page 60 of 660
601-1. Para una utilización segura
GS450h_300h_OM_OM30F03S_(ES)
Significado de las letras de la tabla anterior:
U: Posición adecuada para la categoría “universal” de sistemas de sujeciónpara niños aprobados para esta categoría de peso.
UF: Posición adecuada para la categoría “universal” de sistemas de sujeción para niños orientados hacia delante aprobados para esta categoría de
peso.
L: Posición adecuada para los sistemas de sujeción para niños que figuran en la lista de sistemas de sujeción para niños.
X: Posición inadecuada para niños de esta categoría de peso.
*1: Ajuste el respaldo delantero a la posición más vertical. Mueva el asiento delantero lo máximo posible hacia atrás.
Si el reposacabezas interfiere con el sistema de sujeción para niños, y se puede extraer,
extraiga el reposacabezas.
Si el asiento del pasajero está equipado con un dispositivo de ajuste de la altura, se debe
colocar en la posición más elevada.
Siga estos procedimientos:
• Para instalar un asiento para bebés con base de soporte Si el asiento para bebés interfiere con el respaldo del asiento cuando se engancha en
la base del soporte, ajuste la posición del respaldo del asiento hacia atrás hasta que
deje de interferir.
• Para instalar un asiento para niños orientado hacia delante Si hay espacio entre el asiento del niño y el respaldo, incline el respaldo hacia atrás
hasta que entren en contacto.
Si el anclaje de hombro del cinturón de seguridad está por delante de la guía del cintu-
rón de seguridad del asiento para niños, mueva el cojín del asiento hacia delante.
• Para instalar un asiento júnior Si el niño está en una posición muy erguida en el sistema de sujeción para niños, colo-
que el respaldo en la posición más cómoda.
Si el anclaje de hombro del cinturón de seguridad está por delante de la guía del cintu-
rón de seguridad del asiento para niños, mueva el cojín del asiento hacia delante.
*2: Si el reposacabezas interfiere con el sistema de sujeción para niños y se puede extraer,
extraiga el reposacabezas.