Lexus IS300h 2016 Manual del propietario (in Spanish)

Page 311 of 640

3114-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
IS300h_ES(OM53D59S)
PRECAUCION
■Limitaciones del sistema de seguridad de precolisión
●El conductor es el único responsable de conducir de forma segura. Siempre conduzca de
forma segura, teniendo cuidado de observar sus alrededores.
No utilice el sistema de seguridad de precolisión en vez de las operaciones normales de
frenado bajo ninguna circunstancia. Este sistema no evita colisiones ni reduce los daños o
lesiones en todas las situaciones. No confíe en exceso en este sistema. En caso contrario,
podría provocar un accidente con resultado de lesiones graves o mortales.
Este sistema se ha diseñado para ayudar a evitar y reducir el impacto de las colisiones.
Sin embargo, el sistema funciona de forma diferente según la situación (→P. 307, 308).
Como consecuencia, no se puede esperar el mismo nivel de rendimiento en todas las
situaciones. Además, los frenos del sistema de seguridad de precolisión podrían no fun-
cionar si el conductor pisa el pedal del freno o gira el volante, ya que el sistema determi-
nará dichas condiciones como maniobras para evitar una colisión.
●Dado que el sistema de seguridad de precolisión está diseñado para ayudar al conductor
a conducir de forma segura, puede activarse en condiciones de conducción deportiva, lo
que podría causar un accidente. Por este motivo, en condiciones de conducción depor-
tiva, se recomienda desactivar este sistema utilizando el interruptor PCS OFF.
■Manipulación del sensor del radar
Respete las siguientes precauciones para garantizar que el sistema de seguridad de preco-
lisión funcione de forma eficaz. De lo contrario, el sistema podría no funcionar correcta-
mente y podría resultar en un accidente.
●Mantenga el sensor y la cubierta de la rejilla limpios todo el tiempo.
Limpie el sensor y la cubierta de la rejilla con un paño suave para no dejar marcas ni
dañarlos.
●No someta el sensor ni el área circundante a impactos fuertes.
Si el sensor se sale de su posición, aunque sea de forma ligera, el sistema puede llegar a
ser inexacto o podría funcionar incorrectamente. Si el sensor o la zona adyacente fueran
objeto de un impacto fuerte, lleve siempre el vehículo a un concesionario o taller Lexus
autorizado, o a otro profesional con la cualifi cación y el equipo necesarios, para que revi-
sen y ajusten la zona.
●No desmonte el sensor.
●No fije accesorios ni pegatinas en el sensor, rejilla o área circundante.
●No modifique ni pinte el sensor ni la tapa de la cubierta de la rejilla.
●Si el sensor del radar requiere sustitución, póngase en contacto con un concesionario o
taller Lexus autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.

Page 312 of 640

3124-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
IS300h_ES(OM53D59S)
PRECAUCION
■Precauciones relativas a los contenidos de asistencia del sistema
Por medio de las alarmas y del control del freno, el objetivo del sistema de seguridad de
precolisión es prestar asistencia al conductor para evitar colisiones durante el proceso
denominado MIRAR-JUZGAR-ACTUAR. Existen ciertos límites en cuanto al nivel de asis-
tencia que puede facilitar el sistema. Por tanto, tenga en cuenta los siguientes aspectos
importantes.
●Asistencia al conductor al vigilar la carretera
El sistema de seguridad de precolisión sólo es capaz de detectar obstáculos que están
directamente en frente del vehículo y sólo en un rango limitado. No se trata de un meca-
nismo que permita conducir de forma descuidada o distraída ni que preste asistencia al
conductor en condiciones de baja visibilidad. Por ello, es preciso que el conductor preste
atención a los alrededores del vehículo.
●Asistencia al conductor a la hora de tomar la decisión adecuada
Al intentar calcular la probabilidad de una colisión, los únicos datos disponibles para el
sistema de seguridad de precolisión son los de los obstáculos detectados directamente
delante del vehículo. Por lo tanto, es absolutamente necesario que el conductor perma-
nezca alerta y determine si existe posibilidad de colisión en circunstancias concretas.
●Asistencia al conductor a la hora de actuar
La función de asistencia de frenos del sistema de seguridad de precolisión está diseñada
para contribuir a reducir la gravedad de la colisión y, por este motivo, únicamente actúa
cuando el sistema ha determinado que la colisión es inevitable. Este sistema no es capaz
de evitar de forma automática una colisión ni de detener con seguridad el vehículo sin las
maniobras oportunas realizadas por el conductor. Por esta razón, cuando se produzca
una situación peligrosa, el conductor deberá adoptar acciones directas e inmediatas para
garantizar la seguridad de todos los implicados.

Page 313 of 640

3134-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
IS300h_ES(OM53D59S)
El Monitor de Punto Ciego es un sistema que tiene 2 funciones;
●La función del monitor de punto ciego
Asiste al conductor a tomar la decisión cuando cambia de carril
●La función de aviso de tráfico cruzado trasero
Brinda asistencia al conductor al dar marcha atrás
Estas funciones usan los mismos sensores.
BSM (Monitor de punto ciego)∗
∗: Si está instalado
Resumen del monitor de punto ciego
Interruptor principal de BSM
Al pulsar el interruptor, se activará o desactiv ará el sistema. Cuando el interruptor está en
la posición activado, se ilumina el indicador del interruptor y suena el indicador acústico.
Interruptor común para la función de monitor de punto ciego y la función de aviso de trá-
fico cruzado trasero.
Indicadores del espejo retrovisor exterior
Función de monitor de punto ciego:
Cuando se detecta un vehículo en el punto ciego, el indicador del espejo retrovisor exte-
rior se enciende mientras no se accione la palanca del intermitente y el indicador del
espejo retrovisor exterior parpadea mientras se acciona la palanca del intermitente.
Función de aviso de tráfico cruzado trasero:
Cuando se detecta un vehículo que se aprox ima por la parte trasera derecha o izquierda
del vehículo, los indicadores del espejo retrovisor exterior parpadean.
1
2

Page 314 of 640

3144-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
IS300h_ES(OM53D59S)
■Visibilidad de los indicadores de los espejos retrovisores exteriores
Bajo luz solar intensa, el indicador del espejo retrovisor exterior puede resultar difícil de ver.
■Sonido del indicador acústico de aviso de tráfico cruzado trasero
La función de aviso de tráfico cruzado trasero podría ser difícil de escuchar si existen ruidos
fuertes como el volumen de audio alto.
■Cuando existe un mal funcionamien to en el monitor de punto ciego
Si se detecta un fallo en el sistema debido a cualquiera de los siguientes motivos, se visualiza-
rán mensajes de advertencia: ( →P. 542, 543)
●Existe un mal funcionamiento con los sensores
●Los sensores se han ensuciado
●La temperatura exterior es extremadamente alta o baja
●El voltaje del sensor es anormal
■Certificación del monitor de punto ciego
XPara vehículos vendidos en Ucrania
N.
° de tipo de aprobación : 1O094.000966-13
Indicador de aviso de tráfico cruzado trasero
Cuando se detecta un vehículo que se aprox ima por la parte trasera derecha o izquierda
del vehículo, suena un indicador acústico en la parte trasera del asiento trasero.
3

Page 315 of 640

3154-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
IS300h_ES(OM53D59S)
XExcepto para vehículos vendidos en Ucrania

Page 316 of 640

3164-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
IS300h_ES(OM53D59S)

Page 317 of 640

3174-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
IS300h_ES(OM53D59S)
PRECAUCION
■Manipulación del sensor del radar
En el interior del lado izquierdo y derecho respectivamente del parachoques trasero del
vehículo se ha instalado un sensor del monitor de punto ciego. Respete lo siguiente para
garantizar que el monitor de punto ciego funcione correctamente.
●No someta el sensor ni el área circundante del parachoques a impactos fuertes. Si el sen-
sor se sale de su posición, aunque sea de forma ligera, el sistema podría funcionar inco-
rrectamente y puede que no se detecten vehículos que entran en el área de detección. Si
el sensor o la zona circundante se someten a un impacto fuerte, lleve el vehículo a un con-
cesionario Lexus autorizado, a cualquier taller, o a otro profesional con la cualificación y el
equipo necesarios para que lo revisen.
●No desmonte el sensor.
●No fije accesorios ni pegatinas en el sensor o zona circundante del parachoques.
●No modifique el sensor ni la zona circundante del parachoques.
●No pinte el sensor ni la zona circundante del parachoques.
●Mantenga limpio todo el tiempo el sensor y el
área circundante del parachoques.

Page 318 of 640

3184-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
IS300h_ES(OM53D59S)
La función del monitor de punto ciego utiliza sensores de radar para detectar
vehículos que circulan en un carril adyacente dentro del área que no se refleja en
el espejo retrovisor exterior (punto ciego), y alerta al conductor de la existencia
de vehículos mediante el indicador del espejo retrovisor exterior.
Las áreas que pueden detectar los vehículos se describen a continuación.
El área del rango de detección se
extiende a:Aproximadamente 3,5 m (11,5 pies)
desde el lado del vehículo
Los primeros 0,5 m (1,6 pies) desde la
parte delantera del vehículo no están den-
tro del área de detección
Aproximadamente 3 m (9,8 pies)
desde el parachoques trasero
Aproximadamente 1 m (3,3 pies)
por delante del parachoques trasero
Función del monitor de punto ciego
Áreas de detección de la función de monitor de punto ciego
1
2
3
PRECAUCION
■Precauciones con el uso del sistema
El conductor es el único responsable de conducir de forma segura. Siempre conduzca de
forma segura, teniendo cuidado de observar sus alrededores.
La función del monitor de punto ciego es una función adicional que alerta al conductor
sobre la presencia de un vehículo en el punto ciego. No confíe en exceso en la función del
monitor de punto ciego. La función no puede valorar si es seguro cambiar de carril, por lo
tanto, si confía en exceso, puede ocasionar un accidente, lo que puede provocar la muerte
o lesiones severas.
Según las condiciones, el sistema podría no funcionar correctamente. Por tanto, la confir-
mación visual de seguridad del propio conductor resulta necesaria.

Page 319 of 640

3194-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
IS300h_ES(OM53D59S)
■La función del monitor de punto ciego entra en operación cuando
●El interruptor principal de BSM está ajustado en activado
●La velocidad del vehículo es superior a aproximadamente 16 km/h (10 mph).
■La función del monitor de punto ciego detectará un vehículo cuando
●Un vehículo de un carril adyacente adelanta a su vehículo.
●Otro vehículo entra en el área de detección al cambiarse de carril.
■Condiciones bajo las cuales la función del monitor de punto ciego no detectará ningún
vehículo
La función del monitor de punto ciego no está diseñado para detectar los siguientes tipos de
vehículos y/u objetos:
●Pequeñas motocicletas, bicicletas, peatones, etc.*
●Vehículos que viajan en sentido contrario
●Guardarraíles, muros, señales, vehículos aparcados y objetos estáticos semejantes*
●Vehículos que circulan por detrás que se encuentran en el mismo carril*
●Vehículos que viajan 2 carriles más allá del suyo*
*
: Dependiendo de las condiciones, podría detectarse un vehículo y/u objeto.
■Condiciones bajo las cuales la función de pu nto ciego podría no funcionar correctamente
●La función del monitor de punto ciego podría no detectar vehículos correctamente en las
siguientes condiciones:
• Durante malas condiciones climáticas como lluvia intensa, niebla, nieve, etc.
• Cuando se adhiere hielo o lodo, etc. en el parachoques trasero
• Al conducir por carreteras mojadas debido a la lluvia, al agua estancada, etc.
• Cuando hay una diferencia significativa entre la velocidad de su vehículo y la del vehí-
culo que entra en el área de detección
• Cuando hay un vehículo en el área de dete cción en una parada y permanece en el área
de detección mientras su vehículo acelera
• Al conducir cuesta arriba o abajo por pendientes pronunciadas consecutivas, como colinas, una caída de la carretera, etc.
• Al aproximarse varios vehículos con escaso espacio de separación entre ellos
• Cuando los carriles son anchos y el vehículo del carril de al lado está demasiado lejos de su vehículo
• Cuando el vehículo que entra en el área de detección circula a, más o menos, la misma
velocidad que su vehículo
• Cuando hay una diferencia significativa entre la altura de su vehículo y la del vehículo que entra en el área de detección
• Directamente después de ajustar a activado el interruptor principal de BSM
• Cuando el vehículo arrastre un remolque
●Podría haber más instancias de la función de detección innecesaria de vehículos y/u objetos
del Monitor de Punto Ciego bajo las siguientes condiciones:
• Cuando solo hay una corta distancia entre su vehículo y el guardarraíl, la pared, etc.
• Cuando solo hay una corta distancia entre su vehículo y el vehículo siguiente
• Cuando los carriles son estrechos y el vehícu lo que circula a 2 carriles de su vehículo
entra en el área de detección
• Cuando en la parte trasera del vehículo se han instalado elementos como un soporte para bicicleta

Page 320 of 640

3204-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
IS300h_ES(OM53D59S)
La alerta de tráfico cruzado trasero funciona cuando su vehículo está en marcha
atrás. Puede detectar otros vehículos aproximándose desde la parte trasera
derecha o izquierda del vehículo. Utiliza sensores de radar para advertir al con-
ductor de la existencia de otro vehículo mediante el parpadeo de los indicadores
del espejo retrovisor exterior y haciendo sonar un indicador acústico.
La función de alerta de tráfico cruzado trasero
Vehículos que se aproximan Áreas de detección
PRECAUCION
■Precauciones con el uso del sistema
El conductor es el único responsable de conducir de forma segura. Siempre conduzca de
forma segura, teniendo cuidado de observar sus alrededores.
La función de aviso de tráfico cruzado traser o funciona únicamente como un asistente y no
sustituye una conducción cuidadosa. El conductor deberá tener cuidado al dar marcha
atrás, incluso al utilizar la función de aviso de tráfico cruzado trasero. La propia confirma-
ción visual del espacio posterior al vehículo por parte del conductor es necesaria y asegú-
rese de que no haya otros vehículos, peatones, etc., antes de hacer marcha atrás. En caso
contrario, podrían llegar a producirse lesiones graves o mortales.
Según las condiciones, el sistema podría no funcionar correctamente. Por tanto, la confir-
mación visual de seguridad del propio conductor resulta necesaria.
12

Page:   < prev 1-10 ... 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 ... 640 next >