Lexus IS300h 2017 Manual de navegação (in Portuguese)

Page 201 of 346

199
SISTEMA ÁUDIO/VISUAL
4
5. CONFIGURAÇÃO
1. DEFINIÇÕES ÁUDIO
1Pressione a tecla "MENU" no Coman-
do Tátil Remoto.
2Selecione“Configuração”.
3Selecione “Áudio”.
4Selecione os itens a definir.
As definições áudio detalhadas podem
ser programadas.ECRÃ DE DEFINIÇÕES ÁUDIO
N.ºFunçãoPágina
Selecione para escolher as
definições detalhadas de
som.162
Selecione para escolher as
definições detalhadas do
rádio FM.200
Selecione para escolher as
definições detalhadas do
DAB.200
Selecione para escolher as
definições de entrada de si-
nal áudio do iPod.201
Selecione para escolher as
definições de formatação
do sinal vídeo.201
Selecione para escolher as
definições detalhadas da
imagem de capa.201
*Selecione para escolher as
definições detalhadas do
DVD.202
*: Somente no modo de vídeo DVD

Page 202 of 346

200
5. CONFIGURAÇÃO
1Visualize o ecrã de definições áudio.
(→P.199)
2Selecione"Configurações de rádio
FM".
3Selecione a tecla que pretende definir.
1Visualize o ecrã de definições áudio.
(→P.199)
2Selecione"Configurações de DAB".
3Selecione a tecla que pretende definir.
DEFINIÇÕES DO RÁDIO FM
N.ºFunção
Selecione"Emissora" ou "Alfabeti-
camente" para definir a ordem da
lista das estações.
O sintonizador procura automatica-
mente uma estação que emita regu-
larmente informações de trânsito e a
estação inicia a transmissão quando
o programa de informação de trân-
sito começa.
No caso da receção atual piorar, é
automaticamente selecionada uma
estação com boa receção.
Selecione para mudar para uma es-
tação de radiodifusão dentro da
mesma rede de programas locais.
Selecione para ligar/desligar a fun-
ção de texto do Rádio FM.
DEFINIÇÕES DAB
N.ºFunção
Selecione "Ligado/Desligado" para
definir a banda L no campo de sinto-
nização. Quando é selecionado
"Desligado", o alcance físico do ca-
nal para operações de sintonização
está limitado à Banda III, excluindo
operações predefinidas. Quando é
selecionado"Ligado", o alcance físi-
co do canal para operações de sin-
tonização inclui a Banda III e Banda
L.
O sintonizador procura automatica-
mente uma estação que emita regu-
larmente informações de trânsito e a
estação inicia a transmissão quando
o programa de informação de trân-
sito começar.
No caso de a receção atual piorar, é
automaticamente selecionada uma
estação com boa receção.
Selecione para ligar/desligar a fun-
ção de texto do DAB.

Page 203 of 346

201
5. CONFIGURAÇÃO
AUDIO/VISUAL SYSTEM
4
1Visualize o ecrã de definições do áudio.
(→P.199)
2Selecione"Configurações de iPod".
3Selecione"Entrada de som de vídeo".
4Selecione uma tecla no ecrã para a de-
finição pretendida.
1Visualize o ecrã de definições do áudio.
(→P.199)
2Selecione"Configuração de vídeo ex-
terno".
3Selecione"Interruptor de sinal de ví-
deo".
4Selecione uma tecla no ecrã para a de-
finição pretendida.
1Visualize o ecrã de definições do áudio.
(→P.199)
2Selecione"Configurações de capa".
3Selecione a tecla que pretende definir.
DEFINIÇÕES DO iPod
DEFINIÇÕES EXTERNAS DO
VÍDEO
DEFINIÇÕES DA IMAGEM DE
CAPA
N.ºFunção
Selecione para ligar/desligar a apre-
sentação da imagem de capa para.
Selecione ligar/desligar a priorida-
de da base de dados Gracenote.
INFORMAÇÃO
●As imagens da base de dados Gracenote
apresentadas no ecrã podem não corres-
ponder à imagem de capa atual.

Page 204 of 346

202
5. CONFIGURAÇÃO
1Visualize o ecrã de definições do áudio.
(→P.199)
2Selecione"Definições DVD".
3Selecione os itens que pretende definir.
DEFINIÇÕES DO DVDN.ºFunçãoPágina
Selecione para alterar o
idioma do áudio.203
Selecione para alterar o
idioma das legendas.203
Selecione para alterar o
idioma do menu do vídeo
do DVD.
203
Selecione para ligar/desli-
gar o ângulo do cursor.⎯
Selecione para ligar/desli-
gar o controlo parental.203
Selecione ligar/desligar o
início automático da repro-
dução.
A reprodução dos discos
inseridos enquanto o veícu-
lo estiver em movimento é
automaticamente iniciada.
Pode não ser possível re-
produzir alguns discos.

Selecione para definir um
conjunto dinâmico.203
Selecione para inicializar
todos os menus.⎯

Page 205 of 346

203
5. CONFIGURAÇÃO
AUDIO/VISUAL SYSTEM
4
■IDIOMA DO ÁUDIO
1Selecione"Idioma do áudio".
2Selecione o idioma pretendido.
zSe o idioma pretendido não aparecer neste
ecrã, selecione "Outros" e insira um
código do idioma. (→P.204)
■IDIOMA DAS LEGENDAS
1Selecione"Idioma da legenda".
2Selecione o idioma pretendido.
zSe o idioma pretendido não aparecer neste
ecrã, selecione "Outros" e insira um
código do idioma. (→P.204)
■IDIOMA DOS MENUS
1Selecione"Idioma do menu".
2Selecione o idioma pretendido.
zSe o idioma pretendido não aparecer neste
ecrã, selecione "Outros" e insira um
código do idioma. (→P.204)
■BLOQUEIO PARENTAL
1Selecione"Bloqueio parental".
2Insira o código pessoal de 4 dígitos.
3Selecione um nível parental (1-8).
■GAMA DINÂMICA DE SOM
1Selecione"Nivelador automático do
som".
2Selecione“MAX”,“STD” ou “MIN”.
A diferença entre o volume menor e
maior pode ser ajustada.

Page 206 of 346

204
5. CONFIGURAÇÃO
LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMA
CódigoIdiomaCódigoIdiomaCódigoIdiomaCódigoIdioma
0514English0515Esperanto1214Lingala1913Samoan
1001Japanese0520Estonian1215Laotian1914Shona
0618French0521Basque1220Lithuanian1915Somali
0405German0601Persian1222Latvian, Lettish1917Albanian
0920Italian0609Finnish1307Malagasy1918Serbian
0519Spanish0610Fiji1309Maori1919Siswati
2608Chinese0615Faroese1311Macedonian1920Sesotho
1412Dutch0625Frisian1312Malayalam1921Sundanese
1620Português0701Irish1314Mongolian1923Swahili
1922Swedish0704Scottish-Gaelic1315Moldavian2001Tamil
1821Russian0712Galician1318Marathi2005Telugu
1115Korean0714Guarani1319Malay2007Tajik
0512Greek0721Gujarati1320Maltese2008Thai
0101Afar0801Hausa1325Burmese2009Tigrinya
0102Abkhazian0809Hindi1401Nauru2011Turkmen
0106Afrikaans0818Croatian1405Nepali2012Tagalog
0113Amharic0821Hungarian1415Norwegian2014Setswana
0118Arabic0825Armenian1503Occitan2015Tongan
0119Assamese0901Interlingua1513(Afan) Oromo2018Turkish
0125Aymara0905Interlingue1518Oriya2019Tsonga
0126Azerbaijani0911Inupiak1601Punjabi2020Tatar
0201Bashkir0914Indonesian1612Polish2023Twi
0205Byelorussian0919Icelandic1619Pashto, Pushto2111Ukrainian
0207Bulgarian0923Hebrew1721Quechua2118Urdu
0208Bihari1009Yiddish1813Rhaeto-Romance2126Uzbek
0209Bislama1023Javanese1814Kirundi2209Vietnamese
0214Bengali, Bangla1101Georgian1815Romanian2215Volapük
0215Tibetan1111Kazakh1823Kinyarwanda2315Wolof
0218Breton1112Greenlandic1901Sanskrit2408Xhosa
0301Catalan1113Cambodian1904Sindhi2515Yoruba
0315Corsican1114Kannada1907Sango2621Zulu
0319Czech1119Kashmiri1908Serbo-Croatian
0325Welsh1121Kurdish1909Sinhalese
0401Danish1125Kirghiz1911Slovak
0426Bhutani1201Latin1912Slovenian

Page 207 of 346

205
SISTEMA ÁUDIO/VISUAL
4
6. SUGESTÕES DE FUNCIONAMENTO DO SISTEMA ÁUDIO/VÍDEO
1. INFORMAÇÕES SOBRE O FUNCIONAMENTO
Estações com diminuição e aumento súbito
do volume de som: Geralmente, o alcance
efetivo de FM é de cerca de 40 Km. Assim
que este alcance é ultrapassado, pode no-
tar uma diminuição ou um aumento súbito
do volume de som. Estas dificuldades au-
mentam com a distância do transmissor,
sendo, frequentemente, acompanhadas
por distorção.
Caminhos múltiplos: Os sinais FM são re-
fletivos, tornando possível a chegada de 2
sinais em simultâneo à sua antena. Se tal
acontecer, os sinais cancelar-se-ão mutua-
mente, provocando uma ondulação mo-
mentânea ou uma perda de receção.
Ondulação ou receção estática: Isto acon-
tece quando os sinais são bloqueados por
edifícios, árvores ou outros objetos de
grandes dimensões. O aumento do nível
dos "baixos" pode reduzir a receção estáti-
ca e a ondulação.
Troca de estação: Se o sinal FM que estiver
a ouvir for interrompido ou enfraquecido, e
se existir uma estação forte nas proximida-
des da banda FM, o seu rádio pode mudar
para a segunda estação até que o sinal da
estação original seja novamente captado. ATENÇÃO●Para evitar danos no sistema áudio/vídeo:
• Tenha cuidado para não derramar bebi-
das sobre o sistema áudio/vídeo.
• Não coloque nada, exceto discos ade-
quados, na respetiva ranhura.
INFORMAÇÃO
●A utilização de um telemóvel dentro ou
perto do veículo pode provocar ruído nas
colunas do sistema áudio/vídeo. Con-
tudo, isto não indica que haja uma avaria.
RECEÇÃO DO RÁDIO
Geralmente, um problema com a rece-
ção do rádio não significa uma avaria no
seu rádio — é apenas o resultado de cer-
tas situações no exterior do veículo.
Por exemplo, edifícios próximos e ele-
vações de terreno podem interferir com
a receção FM. As linhas de energia elé-
trica ou os cabos telefónicos podem in-
terferir com os sinais AM. E, como os
sinais de rádio têm um alcance limitado,
quanto mais afastado estiver de uma es-
tação mais fraco será o sinal. Para além
disso, as condições de receção mudam
constantemente à medida que o seu veí-
culo se move.
Estes são alguns problemas comuns de
receção e não significam que haja uma
avaria no rádio.
FM

Page 208 of 346

206
6. SUGESTÕES DE FUNCIONAMENTO DO SISTEMA ÁUDIO/VÍDEO
Diminuição do volume de som: As estações
AM são refletidas pela camada superior da
atmosfera - especialmente à noite. Estes si-
nais refletidos podem interferir com os si-
nais recebidos diretamente de uma estação
de rádio, originando que a estação soe al-
ternadamente, fraca e forte.
Interferências na estação: Quando um sinal
refletido e um sinal recebido diretamente
de uma estação rádio têm uma frequência
muito próxima, estes podem interferir um
com o outro, dando origem a dificuldades
em ouvir a emissão.
Estática: A estação AM é facilmente afeta-
da por fontes exteriores de ruído elétrico,
tais como linhas de alta tensão, iluminações
ou motores elétricos. Isto resulta numa re-
ceção estática.zO seu leitor de DVD foi concebido para
utilizar apenas discos de 4.7 in. (12 cm).
zUma temperatura extremamente alta pode
impedir o funcionamento do seu leitor de
DVD. Em dias quentes, utilize o ar condi-
cionado para arrefecer o interior do veí-
culo antes de utilizar o leitor.
zAs estradas de piso irregular ou outras
vibrações podem fazer com que o seu lei-
tor de DVD salte na leitura de um disco.
zSe entrar humidade no seu leitor, pode não
ouvir qualquer som, mesmo que o leitor
pareça estar a funcionar. Retire os discos
do leitor e espere até que seque.
AMLEITOR DE DVD E DISCOS
AVISO
●Os leitores de DVD utilizam raios laser
invisíveis, que poderão causar uma expo-
sição perigosa à radiação, se forem diri-
gidos para fora da unidade. Certifique-se
que utiliza o leitor corretamente.

Page 209 of 346

207
6. SUGESTÕES DE FUNCIONAMENTO DO SISTEMA ÁUDIO/VÍDEO
SISTEMA ÁUDIO/VISUAL
4
zUtilize apenas discos marcados como
mostra a figura acima. Os seguintes produ-
tos podem não ser passíveis de reprodução
no seu leitor.
•SACD
•dts CD
• CD protegido contra cópias
•DVD áudio
• CD de vídeo
•DVD-RAM
XDiscos de formas especiais
XDiscos transparentes/translúcidos
XDiscos de baixa qualidadeLEITOR DE DVD
CDs Áudio
Discos de
vídeo DVD
Discos DVD-
R/RW

Page 210 of 346

208
6. SUGESTÕES DE FUNCIONAMENTO DO SISTEMA ÁUDIO/VÍDEO
XDiscos com etiquetas
zManuseie os discos compactos com cui-
dado, especialmente quando os inserir.
Segure-os pela aresta e não os dobre. Evite
deixar impressões digitais nos discos, parti-
cularmente na face brilhante.
zSujidade, arranhadelas, empenos, picade-
las de alfinete ou outros danos no disco,
podem provocar saltos na leitura ou repeti-
ção de partes duma faixa. (Para detetar as
picadelas de alfinete, segure o disco contra
a luz.)
zRemova os discos do leitor quando não
estiver a ouvi-los. Guarde-os nas suas cai-
xas de plástico afastados da humidade,
calor e luz direta do sol.
Limpeza de um disco: Limpe-o com um
pano macio e sem fiapos, que tenha sido hu-
medecido em água. Limpe em linha reta a
partir do centro para a aresta do disco (não
em círculo). Seque-o com outro pano ma-
cio e sem fiapos. Não utilize um produto de
limpeza de discos convencionais nem um
dispositivo de limpeza que impeça a forma-
ção de eletricidade estática. ATENÇÃO
●Não utilize discos com formas especiais,
transparentes/translúcidos, de baixa qua-
lidade ou com etiquetas, como os mos-
trados nas figuras. A utilização de tais
discos pode danificar o leitor ou o dispo-
sitivo de mudança automática de discos,
ou pode ser impossível ejetar o disco.
●Este sistema não foi concebido para utili-
zar discos duplos. Não utilize discos
duplos, uma vez que pode danificar o lei-
tor.
●Não utilize discos com aro de proteção.
A utilização desses discos pode danificar
o leitor ou pode ser impossível ejetar o
disco.
●Não utilize discos imprimíveis. A utiliza-
ção de tais discos pode danificar o leitor
ou o dispositivo de mudança automática
de discos, ou pode ser impossível ejetar o
disco.
CorretoErrado

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 ... 350 next >