air condition Lexus IS300h 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Page 49 of 712
491-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
IS300h_EK(OM53D90K)
■En cas de déploiement des airbags SRS (gonflage)
●Les airbags SRS peuvent provoquer des contusions, des brûlures, de petites écorchures etc., suite à leur déploiement à vitesse ex trêmement élevée (gonflage) grâce aux gaz
chauds.
●Une puissante détonation retentit et une poussière blanche est libérée.
●Certaines parties du module de l'airbag (moy eu de volant, cache de l'airbag et générateur
de gaz), ainsi que les sièges avant, certaines pa rties des montants avant et arrière et des rails latéraux de toit peuvent rester très chauds pendant plusieurs minutes. L’airbag lui-mêmepeut aussi être chaud.
●Le pare-brise peut se fendre.
●Véhicules avec ERA-GLONASS: En cas de dé ploiement des airbags SRS, le système est conçu pour envoyer un appel d'urgence* au point de réponse de sécurité publique (PSAP),
l'informant de l'emplacement du véhicule (sans qu'il ne soit nécessaire d'appuyer sur le bou- ton “SOS”) et un téléopérateur tente ensuite de dialoguer avec les occupants pour estimerla gravité de la situation et les besoins en as sistance. Si les occupants sont dans l'incapacité
de communiquer, le téléopérateu r traite automatiquement l'appel en urgence et prend les mesures pour que les secours nécessaires soient dépêchés sur place. ( P. 513)
*: Dans certains cas, l'appel ne peut pas être effectué. (P. 515)
■Conditions de déploiement des airbags SRS (airbags frontaux SRS)
●Les airbags frontaux SRS se déploient lorsque la violence du choc dépasse le seuil prévu
(niveau de force équivalent à une collision fronta le à une vitesse d'environ 20 - 30 km/h [12 - 18 mph] contre un mur fixe ou indéformable).
Cependant, ce seuil de vitesse peut être significativement plus élevé dans les situations sui-
vantes:
• Si le véhicule percute un objet, tel qu'un véhicule en stationnement ou un poteau de signalisation, qui peut bouger ou se déformer lors du choc
• Si le véhicule est impliqué dans une collision avec encastrement, comme une collision dans laquelle l'avant du véhicule “s'encas tre” ou passe en dessous du châssis d'un camion
●En fonction du type de collision, il est possible que seuls les prétensionneurs de ceintures desécurité s'activent.
■Conditions de déploiement des airbags SRS (airbags latéraux et rideaux SRS)
●Les airbags latéraux et rideaux SRS se déploi ent lorsque la violence du choc dépasse le seuil prévu (niveau de force équivalent à un impact produit par un véhicule d’environ 1500
kg [3300 lb.] entrant en collision avec l’habitacle du véhicule depuis une direction perpen- diculaire à l’orientation du véhicule à une vitesse d’environ 20 - 30 km/h [12 - 18 mph]).
●Les airbags rideaux SRS se déploient dans le cas d’une collision frontale grave.
Page 50 of 712
501-1. Pour une utilisation en toute sécurité
IS300h_EK(OM53D90K)
■Conditions de déploiement des airbags SRS (gonflage), en dehors d'une collision
Les airbags frontaux SRS et les airbags rideau x SRS peuvent également se déployer en cas
de choc violent sous le véhicule. Quelques exemples sont indiqués sur l’illustration.
■Types de collisions dans lesquelles les airbags SRS (airbags frontaux SRS) peuvent ne pas se déployer
En règle générale, les airbags frontaux SRS ne se gonflent pas si le véhicule est impliqué dans
une collision latérale ou arrière, s’il se retourne ou s’il est impliqué dans une collision frontale à vitesse réduite. Toutefois, lorsqu’une collision, quelle qu’elle soit, entraîne une décélération longitudinale suffisante du véhicule, un déploiement des airbags frontaux SRS peut se pro-
duire.
●Choc contre un trottoir ou un obstacle en dur
●Chute ou passage dans un trou profond
●Impact violent ou chute
●Collision latérale
●Collision arrière
●Retournement du véhicule
Page 56 of 712
561-1. Pour une utilisation en toute sécurité
IS300h_EK(OM53D90K)
Le capot actif est actionné lorsque le véhicule détecte un choc tel que:
●Le pare-chocs avant détecte un choc frontal équivalent ou supérieur à celui
d'un piéton lorsque le véhicule roule da ns la plage de vitesses de fonctionne-
ment d'environ 25 à 55 km/h (16 à 34 mph). (Le système est actionné par un
impact correspondant ou supérieur au niveau de seuil, même dans le cas
d'une collision mineure qui peut ne pas laisser de trace sur le pare-choc avant.
Par ailleurs, selon la vitesse du véhicule et des conditions d'impact, le système
peut être actionné par une collision avec un objet léger ou petit ou un petit
animal.)
●Dans d'autres situations, le système peut fonctionner lorsqu'un impact se pro-
duit au niveau de la partie inférieure du véhicule ou du pare-chocs avant, dans
les situations suivantes:
• Collision avec un trottoir
• Chute dans un trou profond
•Impact violent
• Heurter la pente d'un parc de stationnement, une route ondulée, un objet
saillant ou la chute d'un objet
Conditions de fonctionnement du capot actif
AVERTISSEMENT
■Lorsque le capot actif est actionné
●Ne tirez pas sur le levier de déverrouillage du capot. Faire cela après que l'actionnement du capot actif, relève le capot et peut occasionner des blessures.
Ne conduisez pas avec le capot soulevé, car cela peut limiter la visibilité du conducteur, au risque de provoquer un accident. Ne forcez pas pour rabattre le capot. Étant donné que le capot actif ne peut pas être
baissé manuellement une fois activé, vous risquez de déformer le capot ou de vous bles- ser. Si le capot actif a été activé, faites contrôle r le véhicule par tout détaillant agréé Lexus ou
tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Si le capot actif a été activé, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et contactez un détaillant agréé Lexus ou unréparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
●Ne touchez pas les poussoirs immédiatement ap rès activation du capot actif, car les pous- soirs peuvent être très chauds et vous brûler.
Page 81 of 712
811-2. Système hybride
1
Consignes de sécurité
IS300h_EK(OM53D90K)
■Freinage par régénération
Dans les situations suivantes, l'énergie cinéti que est transformée en énergie électrique et la force de décélération peut être obtenue conj ointement avec la recharge de la batterie du
système hybride (batterie de traction).
●Vous relâchez la pédale d'accélérateur tout en conduisant avec le levier de vitesses sur D ou S.
●Vous appuyez sur la pédale de frein tout en cond uisant avec le levier de vitesses sur D ou S.
■Témoin EV
■Conditions dans lesquelles le moteur à essence risque de ne pas s'arrêter
Le moteur à essence démarre et s'arrête auto matiquement. Toutefois, il risque de ne pas s'arrêter automatiquement dans les conditions suivantes:
●Pendant la mise en température du moteur à essence
●Pendant la charge de la batterie du système hybride (batterie de traction)
●Lorsque la température de la batterie du système hybride (batterie de traction) est élevée
ou basse
●+Lorsque le chauffage est en marche
■Charge de la batterie du système hybride (batterie de traction)
Le moteur à essence assure la recharge de la batterie du système hybride (batterie de trac- tion), ainsi il n'est pas nécessaire d'utiliser une source extérieure pour la charger. Toutefois, en
cas de stationnement prolongé du véhicule, la batterie du système hybride (batterie de trac- tion) se décharge progressivement. Pour cette raison, veillez à conduire le véhicule au moins une fois par mois pendant au moins 30 minutes ou 16 km (10 miles). Si la batterie du système
hybride (batterie de traction) se décharge co mplètement et que vous ne pouvez pas faire démarrer le système hybride, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agrééLexus, ou tout autre réparateur de confiance.
■Charge de la batterie 12 V
P. 653
Le témoin EV s'allume lorsque vous conduisez en utilisant uniquement le moteur électrique (moteurde traction) ou lorsque le moteur à essence est
arrêté.
Page 113 of 712
1132. Combiné d'instruments
2
Combiné d’instruments
IS300h_EK(OM53D90K)
■Compte-tours
Le témoin du système hybride passe au compte-tours lorsque le mode de conduite est en
mode sport.
Les réglages de l'affichage du compte-tours pe uvent être modifiés sur l'écran multifonction- nel. ( P. 124)
■Régime moteur
Sur les véhicules hybrides, le régime moteur est contrôlé avec précision afin d'aider à amélio- rer la consommation de carburant et de réduire les émissions polluantes, etc.
Le régime moteur affiché peut différer même si les conditions d'utilisation et de conduite du véhicule sont identiques.
■Affichage de la température extérieure
Dans les situations suivantes, la température ex térieure correcte risque de ne pas s'afficher, ou le temps de réponse de l'affichage risque d'être plus long qu'à l'accoutumée.
●À l'arrêt ou à basse vitesse (moins de 20 km/h [12 mph])
●Lorsque la température extérieure a brusquement changé (à l'entrée/la sortie d'un garage, dans un tunnel, etc.)
■Écran contextuel
●Dans certaines situations, par exemple lo rsqu'une commande est actionnée, un écran contextuel s'affiche temporairement sur l'écran multifonctionnel ou l'écran du totalisateurkilométrique/totalisateur partiel (modèles F SPORT).
●Certains écrans contextuels peuvent être activés/désactivés. ( P. 124)
■Personnalisation
L'affichage des instruments peut être personnalisé sur l'écran multifonctionnel. ( P. 124)
NOTE
■Pour éviter d'endommager le moteur et ses composants
●Ne laissez pas l'aiguille du compte-tours entrer dans la zone rouge, laquelle indique le régime moteur maximal.
●Il est possible que le moteur soit en train de surchauffer si la jauge de température de
liquide de refroidissement moteur est dans la zone rouge (H). Dans ce cas, arrêtez immé- diatement le véhicule en lieu sûr, et vérifiez le moteur une fois ce dernier complètementrefroidi. ( P. 656)
Page 123 of 712
1232. Combiné d'instruments
2
Combiné d’instruments
IS300h_EK(OM53D90K)
■Avertissement de roulis (sur modèles équipés)*1
Détecte le roulis du véhicule dans une voie, qui est souvent associé à une
diminution du niveau d’attention du conducteur, et affiche la baisse d’attention
à l’aide de l’affichage d’une barre.
Plus la barre est courte, plus le conducteur a besoin de se reposer.
Cet affichage fait partie du système LDA (a lerte de sortie de voie avec commande de direction). L'affichage est activé lorsque les conditions de fonctionnement de l'avertis-
sement de roulis du véhicule sont remplies. ( P. 287)
*1: Pour les modèles F SPORT, cet élément n'est pas disponible lorsque le compteur principal
est dans la position centrale.
■Unités (sur modèles équipés)*2
Les unités de mesure utilisées peuvent être modifiées pendant la conduite.
Contrairement au réglage des unités effect ué sur , le réglage des unités effectué sur peut être modifié pendant la conduite.
*2: Pour les modèles F SPORT, cet élément n'est pa s disponible lorsque le compteur principal
est dans la position latérale droite.
■Vide (aucun élément)
N’affiche aucun contenu des informations relatives à la conduite.
Page 158 of 712
1583-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
IS300h_EK(OM53D90K)
■Éclairage de coffre (sur modèles équipés)
L'éclairage de coffre s'allume lorsque vous ouvrez le coffre.
■Fonction antiverrouillage du coffre avec la clé électronique à l'intérieur
●Lorsque toutes les portes sont verrouillées, le fait de fermer le couvercle de coffre avec la clé électronique alors que la clé électronique se trouve dans le coffre, déclenche une alarme.
Dans ce cas, il est possible d'ouvrir le couv ercle de coffre en appuyant sur le bouton de déverrouillage du coffre situé sur le couvercle de coffre.
●Si vous laissez une clé électronique suppléme ntaire dans le coffre alors que toutes les
portes sont verrouillées, la fonction de préven tion de confinement de la clé est activée afin que vous puissiez ouvrir le coffre. Pour éviter tout vol du véhicule, emportez toutes les clés électroniques lorsque vous quittez le véhicule.
●Si vous laissez la clé électronique dans le coffre alors que toutes les portes sont verrouillées,il peut arriver que la clé ne soit pas détectée, selon l'emplacement de la clé et les conditions environnantes de propagation des ondes radio. Dans ce cas, la fonction de prévention de
confinement de la clé ne peut pas être activée, entraînant le verrouillage des portes lorsque le coffre est fermé. Veillez à vérifier où se trouve la clé avant de fermer le coffre.
●La fonction de prévention de confinement de la clé ne peut pas être activée dès lors que
l'une des portes est déverrouillée. Dans ce cas, ouvrez le coffre au moyen du mécanisme d’ouverture de coffre.
■Utilisation de la clé mécanique
Il est également possible d'ouvrir le coffre au moyen de la clé mécanique. ( P. 648)
■Si le système d'accès et de démarrage mains libres ou la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas correctement
Utilisez la clé mécanique pour déverrouiller le coffre. ( P. 648) Remplacez la pile de la clé par une neuve dès qu'elle est usée. ( P. 568)
■Lorsque vous confiez une clé du véhicule à un gardien de parking
P. 144
■Personnalisation
L'opération de déverrouillage du coffre peut être modifiée.
(Fonctions personnalisables: P. 678)
Page 163 of 712
1633-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
3
Utilisation de certains équipements
IS300h_EK(OM53D90K)
■Conditions affectant le fonctionnement
Le système d'accès et de démarrage mains libres utilise des ondes radio de faible puissance.
Dans les situations suivantes, la communication en tre la clé électronique et le véhicule risque d'être perturbée, empêchant al ors le système d'accès et de démarrage mains libres, la télé- commande du verrouillage centralisé et le système d'antidémarrage de fonctionner correc-
tement. (Solutions possibles: P. 648)
●Lorsque la pile de la clé électronique est usée
●Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un relais TV, d'une centrale électrique, d'une sta-
tion-service, d'une station de radio, d'un grand panneau d'affichage, d'un aéroport ou de toute autre installation produisant des ondes radio fortes ou un important bruit électrique
●Lorsque vous transportez une radio portable, un téléphone mobile, un téléphone sans fil ou
un autre dispositif de communication sans fil
●Lorsque la clé électronique est en contact av ec, ou recouverte par les objets métalliques suivants
• Cartes couvertes de papier aluminium • Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium• Sacs ou portefeuilles métalliques
• Pièces de monnaie • Chauffe-mains en métal• CD, DVD ou tout autre support similaire
●Lorsque d'autres clés à téléco mmande (émettant des ondes radio) sont utilisées à proximité
●Lorsque vous transportez la clé électronique avec les dispositifs émettant des ondes radio
suivants
• Clé électronique d'un autre véhicule ou télécommande émettant des ondes radio • Ordinateurs ou assistants numériques personnels (PDA)
• Lecteurs audio numériques • Consoles de jeu portables
●Si un film teinté contenant du métal ou des ob jets métalliques sont fixés à la lunette arrière
Page 164 of 712
1643-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
IS300h_EK(OM53D90K)
■Remarque sur la fonction d'accès mains libres (sur modèles équipés)
●Même si la clé électronique se trouve à portée effective (périmètre de détection), il est pos-
sible que le système ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants:
• La clé électronique est trop proche de la vi tre ou de la poignée de porte extérieure, près du sol ou bien en hauteur alors que les portes sont verrouillées ou déverrouillées.
• La clé électronique est près du sol ou en hauteur ou encore trop proche de la partie cen- trale du pare-chocs arrière alors que le coffre est ouvert.
●Ne laissez pas la clé électronique sur le tableau de bord ou à proximité des vide-poches deporte lorsque vous quittez le véhicule. Selon les conditions de réception des ondes radio, elle peut être détectée par l'antenne à l'extérieur de l'habitacle et les portes peuvent être
verrouillées de l'extérieur, avec le risque d'enfe rmer la clé électronique à l'intérieur du véhi- cule.
●Tant que la clé électronique se trouve à portée effective, il est possible de verrouiller ou de
déverrouiller les portes. Toutefois, seules les portes détectant la clé électronique sont utili- sables pour déverrouiller le véhicule.
●Les portes risquent de se déverrouiller ou de se verrouiller lorsque la poignée de porte
reçoit une grande quantité d'eau, par exemple par temps de pluie ou dans une station de lavage, et alors que la clé électronique est à portée effective. (Les portes se verrouillentautomatiquement après un délai de 30 secondes environ, si aucune porte n'est ouverte ou
fermée.)
●Si la télécommande du verrouillage centralisé est utilisée pour verrouiller les portes lorsque la clé électronique se trouve à proximité du vé hicule, il est possible que la fonction d'accès
mains libres ne déverrouille pas la porte. (Ut ilisez la télécommande du verrouillage centra- lisé pour déverrouiller les portes.)
●Toucher le capteur de verrouillage ou de déverrouillage de la porte alors que vous portez
des gants peut empêcher le verrouillage ou le déverrouillage.
●Si la poignée de porte est humide alors que la clé électronique est à portée effective, la porte peut se verrouiller et se déverrouiller à plusieurs reprises. Dans ce cas, procédez
comme suit pour laver le véhicule:
• Éloignez la clé électronique à 2 m (6 ft.) ou plus du véhicule. (Prenez garde que la clé ne soit pas volée.)
• Réglez la clé électronique sur le mode d'économie de la batterie pour désactiver le sys- tème d'accès et de démarrage mains libres. ( P. 162)
●Si la clé électronique se trouve à l'intérieur du véhicule et qu'une poignée de porte est mouillée pendant le lavage du véhicule, il es t possible qu'un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel et qu'un signal sonore se dé clenche à l'extérieur du véhicule. Pour arrêter
l'alarme, verrouillez toutes les portes.
●Le capteur de verrouillage peut ne pas fonctionner correctement s'il entre en contact avec de la glace, de la neige, de la boue, etc. Ne ttoyez le capteur de verrouillage et tentez à nou-
veau de le faire fonctionner ou utilisez le capteur de verrouillage sur la partie inférieure de la poignée de la porte.
●Si vous actionnez soudainement la poignée de la porte ou si vous le faites immédiatement
après être à portée effective, les portes risquent de ne pas se déverrouiller. Touchez le cap- teur de déverrouillage de la porte et vérifiez que les portes sont déverrouillées avantd'actionner à nouveau la poignée de porte.
●Le déverrouillage du véhicule peut prendre plus de temps si une autre clé électronique setrouve à portée effective.
Page 221 of 712
2214-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
IS300h_EK(OM53D90K)
■Informations relatives aux pneus
●Augmentez la pression de gonflage des pneus de 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar, 3 psi) par rapport à la valeur recommandée, en cas de remorquage. ( P. 673)
●Augmentez la pression d'air des pneus de la caravane/remorque en fonction du poids total de la remorque et selon les valeurs recommandées par le constructeur de la caravane/remorque.
■Programme de rodage
Lexus recommande de ne pas utiliser les véhicules équipés d'un nouveau groupe motopro- pulseur pour tracter une caravane/remorque pendant les 800 premiers km (500 miles).
■Contrôles de sécurité avant remorquage
●Vérifiez que la limite de charge maximum pour la boule de l'attelage de remorquage/barrede remorquage n'est pas dépassée. Gardez à l'esprit que le poids de couplage de la cara-
vane/remorque s'ajoute à la charge exercée sur le véhicule. Assurez-vous que vous ne remorquez pas une charge supérieure à la capacité maximum autorisée par essieu.
●Veillez au bon arrimage du chargement de la caravane/remorque.
●Installez des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sur le véhicule lorsque les rétroviseurs d'origine ne permettent pas de voir correctement les véhicules circulant derrière vous.Réglez les bras d'extension de ces rétroviseurs de chaque côté du véhicule de sorte qu'ils
permettent toujours une visibilité optima le de la route derrière le véhicule.
■Entretien
●Il est impératif d'effectuer un entretien plus fréquent si le véhicule est utilisé pour le remor-
quage en raison du surcroît de charge imposé au véhicule par rapport aux conditions de conduite normales.
●Resserrez tous les boulons de fixation de la boule d'attelage et de la barre d'attelage après
une distance de remorquage d'environ 1000 km (600 miles).
NOTE
■Lorsque le renfort du pare-chocs arrière est constitué d'aluminium
Assurez-vous que le support en acier n'entre pas en contact direct avec cette zone. Lorsque de l'acier et de l'aluminium entrent en contact, il se produit une réaction similaire àla corrosion, qui affaiblit la section concerné e et risque de causer des dommages. Si vous
fixez un support en acier, appliquez une couc he d'antirouille sur les parties en contact.