ESP Lexus IS300h 2017 Système de navigation manuel du propriétaire (in French)

Page 117 of 362

117
2. RECHERCHE DE DESTINATION
IS_Navi_EK
SYSTÈME DE NAVIGATION
3
2. DÉMARRAGE DU GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
1Sélectionnez “Saisir” sur l’écran de
carte de destination.
z Pour des détails sur cet écran: →P.1 1 8
2Sélectionnez “Début” sur l'écran de
carte de l'itinéraire complet.
z Pour des détails sur cet écran: →P.1 1 9
Après avoir entré la destination, l’écran
change et affiche l’emplacement de
carte de la destination sélectionnée.AVERTISSEMENT
●Veillez à respecter le code de la route et
à garder à l’esprit les conditions de
circulation pendant la conduite. Si un
panneau de signalisation routière a été
modifié, le guidage d’itinéraire risque de
ne pas indiquer ce type d’information.
INFORMATION

L’itinéraire de retour risque de ne pas
être identique à celui de l’aller.
●Le guidage d’itinéraire vers la destination
risque de ne pas être l’itinéraire le plus
court ni un itinéraire sans embouteillages.
●Le guidage d’itinéraire risque de ne pas
être disponible en l’absence de données
routières pour l’emplacement spécifié.
●Lors du paramétrage de la destination
sur une carte dont l’échelle est
supérieure à 500 m (0,5 mile), l’échelle
de carte passe automatiquement à 500
m (0,5 mile). Si cela se produit,
paramétrez la destination à nouveau.
●Si une destination qui n’est pas située sur
une route est paramétrée, le véhicule est
guidé jusqu’à un point de la route la plus
proche de la destination. La route la plus
proche du point sélectionné est
paramétrée en tant que destination.

Page 128 of 362

128
3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
IS_Navi_EK
2. MESSAGES DE GUIDAGE VOCAL TYPES
Lorsque le véhicule s’approche d’une
intersection, ou d’un point, où il est
nécessaire de manœuvrer le véhicule, le
guidage vocal du système fournit divers
messages.
AVERTISSEMENT
●Veillez à respecter le code de la route et
à garder à l’esprit les conditions de
circulation, en particulier lorsque vous
conduisez sur des routes IPD (ces routes
ne sont pas complètement numérisées
dans notre base de données). Le guidage
d’itinéraire risque de ne pas disposer
d'informations mises à jour, comme le
sens d’une rue à sens unique.
INFORMATION

Pour écouter une commande de guidage
vocal à nouveau si vous ne l'avez pas
entendue, appuyez sur le bouton “MAP”
du Remote Touch.
●Réglage du volume du guidage vocal:
→ P. 7 5
●Le guidage vocal peut avoir été énoncé
trop tôt ou trop tard.
●Si le système ne peut pas déterminer
correctement la position actuelle, vous
risquez de ne pas entendre le guidage
vocal ou de ne pas voir l’intersection
agrandie sur l’écran.

Page 151 of 362

151
5. CONFIGURATION
IS_Navi_EK
SYSTÈME DE NAVIGATION
31Affichez l’écran “Configuration de
navigation”. (→P.149)
2Sélectionnez “Vitesse moyenne” .
3Sélectionnez “” ou “” pour
paramétrer les vitesses moyennes du
véhicule.
“Par défaut” : Sélectionnez pour
paramétrer les vitesses par défaut.
“Utiliser les informations trafic” :
Sélectionnez pour paramétrer les
paramètres utilisés en fonction des
informations routières.1Affichez l’écran “Configuration de
navigation”. ( →P.149)
2Sélectionnez “Sélectionner les icônes
PDI” .
3Sélectionnez la catégorie à modifier.
“Par défaut” : Sélectionnez pour
paramétrer les catégories par défaut.
4Sélectionnez la catégorie souhaitée.
“Afficher toutes les catégories” :
Sélectionnez pour afficher toutes les
catégories de PDI.
5Sélectionnez l’icone de PDI souhaité.
VITESSE MOYENNE
La vitesse utilisée pour le calcul du
temps de trajet estimé et de l’heure
d’arrivée estimée peut être paramétrée.
INFORMATION

La durée affichée jusqu’à la destination
correspond au temps de conduite
approximatif calculé en fonction des
vitesses sélectionnées et de la position
actuelle sur l’itinéraire de guidage.
●La durée affichée sur l’écran peut varier
considérablement en fonction de la
progression sur l’itinéraire, qui peut être
affectée par des conditions telles que les
embouteillages et les travaux.
CHANGEMENT DE
CATÉGORIE DE PDI
(SÉLECTION DES ICONES DE
PDI)
Jusqu’à 6 icones de PDI, utilisés pour
sélectionner les PDI sur l’écran de carte,
peuvent être sélectionnés en tant que
favoris.

Page 164 of 362

164
6. CONSEILS RELATIFS AU SYSTÈME DE NAVIGATION
IS_Navi_EK
• Votre point de destination risque des’afficher du côté opposé de la rue.
• Lorsqu’une partie de l’itinéraire comprend des réglementations
interdisant l’entrée du véhicule en
fonction de l’heure ou des saisons ou pour
d’autres raisons.
• Les données routières et cartographiques enregistrées dans le système de
navigation risquent de ne pas être
complètes ou de ne pas correspondre à la
version la plus récente.
z Après avoir remplacé un pneu: →P.1 5 2
INFORMATION

Ce système de navigation utilise des
données de rotation de pneu et est conçu
pour fonctionner avec des pneus
spécifiés en usine pour le véhicule.
L’installation de pneus dont le diamètre
est plus grand ou plus petit que celui des
pneus d’origine peut causer un affichage
imprécis de la position actuelle. La
pression des pneus affecte également le
diamètre des pneus, veillez par
conséquent à ce que la pression des 4
pneus soit correcte.

Page 175 of 362

175
1. FONCTIONNEMENT DE BASE
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
IS_Navi_EK
4
1Appuyez sur le bouton pour libérer le
verrou et levez l’accoudoir.
2Ouvrez le couvercle et connectez un
dispositif.
zActivez le dispositif si cela n’est pas fait.
3Fermez le boîtier de console.
PORT USB/AUX
2 ports USB et un port AUX sont situés
sur le boîtier de console.
NOTE
● Selon la taille et la forme du dispositif
connecté au système, le boîtier de
console peut ne pas se fermer
complètement. Dans ce cas, ne forcez
pas pour fermer le boîtier de console car
vous risquez d’endommager le dispositif
ou le connecteur, etc.
INFORMATION
● Deux lecteurs portables maximum
peuvent être connectés simultanément
sur le port USB.
● Même si un concentrateur USB est utilisé
pour connecter plus de deux dispositifs
USB, seuls les deux premiers dispositifs
connectés sont reconnus.
UTILISATION D’UN CÂBLE
AUX À 4 PÔLES
Pour visionner une vidéo sur un iPod
vidéo ou une vidéo externe, il est
nécessaire d'utiliser un câble AUX à 4
pôles pour connecter de dispositif audio
portable.
Lorsque vous connectez un dispositif
audio portable au port AUX, utilisez un
câble AUX à 4 pôles dont la fiche
correspond à la configuration exacte
indiquée sur l'illustration.

Page 185 of 362

185
2. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
IS_Navi_EK
4
1Sélectionnez “Enreg. différé” .
2Sélectionnez “<<” ou “>>” pour avancer/
reculer par incréments de 10 secondes.
Sélectionnez et maintenez “<<” ou “>>”
appuyé pour effectuer une avance /un
retour rapide.
FONCTIONNEMENT DE
L'ÉCOUTE DIFFÉRÉE (DAB)
Vous pouvez réécouter à tout moment
le service que vous écoutez
actuellement.
INFORMATION
● Les heures de rediffusion possibles
dépendent du débit binaire de la station
DAB à enregistrer, de l’espace mémoire
de l’unité de DAB et de l’heure à laquelle
la réception de la diffusion a débuté.

Page 189 of 362

189
3. FONCTIONNEMENT DE MÉDIA
IS_Navi_EK
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
4
2. DVD
■ÉCRAN DE COMMANDE
Pour des raisons de sécurité, vous po
uvez visualiser les vidéodisques DVD
uniquement dans les conditions suivantes:
(a) Le véhicule est complètement à l’arrêt.
(b) Le contact du moteur <d'alimentation> est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON <ON>.
(c) Le frein de stationnement est serré.
Pendant la conduite en mode vidéo DVD, vous pouvez entendre uniquement l’audio
du DVD.
Les conditions de lecture de certains disques DVD peuvent être déterminées par le
fabricant de logiciel de DVD. Ce lecteur DVD lit un disque de la manière prévue par
le fabricant de logiciel. Certaines foncti ons risquent donc de ne pas fonctionner
correctement. Veillez à lire le manuel d’instructions fourni avec le disque DVD
correspondant. ( →P.220)
VUE D'ENSEMBLE
Les méthodes suivantes vous permettent d'accéder à l'écran de fonctionnement de
DVD: →P.173
XInsertion d’un disque ( →P.174)

Page 191 of 362

191
3. FONCTIONNEMENT DE MÉDIA
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
IS_Navi_EK
4
AVERTISSEMENT
●Les dialogues sur certains DVD sont enregist rés à faible volume pour augmenter l’impact
des effets sonores. Si vous réglez le volume en supposant que les conversations
représentent le niveau de volume maximum du DVD, vous risquez d’être surpris par des
effets sonores plus forts ou lorsque vous passez à une autre source audio. Les sons plus
forts peuvent avoir un impact important sur le corps humain ou présenter un danger
pendant la conduite. Gardez ceci à l’es prit lorsque vous réglez le volume.
INFORMATION
●En fonction du disque DVD, vous pouvez sélectionner certains éléments de menu
directement. (Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel fourni séparément avec le
disque DVD.)
● Si apparaît sur l’écran lorsque vous sélectionnez une commande, l’opération
correspondant à la commande n’est pas autorisée.

Page 218 of 362

218
5. CONFIGURATION
IS_Navi_EK
LISTE DES CODES DE LANGUE
CodeLangueCodeLangueCodeLangueCodeLangue
0514Anglais0515Espéranto1214Lingala1913Samoan
1001Japonais0520Estonien1215Laotien1914Shona
0618Français0521Basque1220Lituanien1915Somalien
0405Allemand0601Perse1222Letton1917Albanais
0920Italien0609Finnois1307Malgache1918Serbe
0519Espagnol0610Fidji1309Maori1919Siswati
2608Chinois0615Féroïen1311Macédonien1920Sesotho
1412Néerlandais0625Frison1312Malayalam1921Soundanais
1620Portugais0701Irlandais1314Mongol1923Swahili
1922Suédois0704Écossais-Gaélique1315Moldave2001Tamoul
1821Russe0712Galicien1318Marathi2005Telugu
1115Coréen0714Guarani1319Malais2007Tajik
0512Grec0721Gujarati1320Maltais2008Thaïlandais
0101Afar0801Hausa1325Birman2009Tigrinya
0102Abkhazien0809Hindi1401Nauru2011Turkmène
0106Afrikaans0818Croate1405Népalais2012Tagalog
0113Amharique0821Hongrois1415Norvégien2014Setswana
0118Arabe0825Arménien1503Occitan2015Tongan
0119Assamien0901Interlingua1513(Afaan) Oromo2018Turc
0125Aymara0905Interlingue1518Oriya2019Tsonga
0126Azerbaïdjanais0911Inupiak1601Pendjabi2020Tatar
0201Bashkir0914Indonésien1612Polonais2023Twi
0205Biélorusse0919Islandais1619Pashto, Pushto2111Ukrainien
0207Bulgare0923Hébreu1721Quechua2118Urdu
0208Bihari1009Yiddish1813Rhéto-roman2126Ouzbek
0209Bislama1023Javanais1814Kiroundi2209Vietnamien
0214Bengali, Bangla1101Géorgien1815Roumain2215Volapük
0215Tibétain1111Kazakh1823Kinyarwanda2315Wolof
0218Breton1112Groenlandais1901Sanscrit24 08Xhosa
0301Catalan1113Cambodgien1904Sindhi2515Yoruba
0315Corse1114Kannada1907Sango2621Zoulou
0319Tchèque1119Kashmiri1908Serbo-croate
0325Gallois1121Kurde1909Cingalais
0401Danois1125Kirghiz1911Slovaque
0426Bhutani1201Latin1912Slovène

Page 224 of 362

224
6. CONSEILS RELATIFS AU FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL
IS_Navi_EK
■SYMBOLES INDIQUÉS SUR LES
VIDÉODISQUES DVD
Vidéodisques DVD : Disque numérique
polyvalent contenant une vidéo. Les
vidéodisques DVD ont adopté “MPEG2”,
l’une des normes mondiales de la
technologie de compression numérique.
Les données d’image sont comprimées de
1/40 en moyenne et enregistrées. Une
technologie de codage à taux variable a
également été adoptée, permettant de
modifier le volume de données attribuées à
l’image en fonction du format de l’image.
Les données audio sont enregistrées à
l’aide de PCM et Dolby Digital, ce qui
permet d’obtenir une meilleure qualité
sonore. Par ailleurs, des fonctions multi-
angles et multilingues permettent
également aux utilisateurs de bénéficier de
la technologie plus avancée des DVD
vidéo.
Restrictions du téléspectateur : Cette
fonction limite ce qui peut être visionné
conformément au niveau de restrictions du
pays. Le niveau de restrictions varie selon le
vidéodisque DVD. Certains vidéodisques
DVD ne peuvent pas être lus, ou les scènes
violentes sont coupées ou remplacées par
d’autres scènes.
• Niveau 1: Certains disques vidéo DVD pour enfants peuvent être lus.
• Niveau 2 - 7: Permet la lecture de vidéodisques DVD pour enfants et de
films tout public.
• Niveau 8: Permet la lecture de tous les types de vidéodisques DVD.
NTSC/PALIndique le format
NTSC/PAL de TV
couleur.
Indique le nombre de
pistes audio.
Indique le nombre de
langues de sous-titres.
Indique le nombre
d’angles.

Indique l’écran à
sélectionner.
Écran large: 16:9
Standard: 4:3

Indique un code de
région permettant la
lecture de ce
vidéodisque.
“ALL”: dans tous les
pays
Chiffre: code de
région
GLOSSAIRE DES
VIDÉODISQUES DVD

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 next >