ESP Lexus IS300h 2017 Système de navigation manuel du propriétaire (in French)

Page 257 of 362

257
1. MONITEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE LEXUS
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
IS_Navi_EK
6
2Placez le levier de vitesses sur la
position “R”.
3Vérifiez que le moniteur affiche la partie
située derrière les pneus arrière du
véhicule stationné, puis sélectionnez
.
zSi la zone ne s’affiche pas, déplacez le
véhicule vers l’avant.
4Avec le volant redressé, reculez
lentement jusqu’à une position dans
laquelle le poteau vertical noir et jaune
chevauche juste l’extrémité arrière du
véhicule stationné. Arrêtez ensuite le
véhicule.
X Poteau vertical noir et jaune
Reculez le véhicule jusqu’à cette position
5Tournez le volant avec le véhicule à
l’arrêt jusqu’à ce que le trait bleu
rencontre l’espace de stationnement
souhaité.
zSi la ligne de prolongement du trait bleu
s’affiche, l’assistance au stationnement en
créneau fonctionne.
X Trait bleu
Poteau vertical noir et jaune
Ligne de prolongement

Page 258 of 362

258
1. MONITEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE LEXUS
IS_Navi_EKX
Tournez le volant à droite
Poteau vertical noir et jaune
Trait bleu
NOTE
●Veillez à vérifier qu’aucun d’obstacle ne
se trouve à l’intérieur du trait bleu.
Si des obstacles se trouvent à l’intérieur
du trait bleu, n’utilisez pas l’assistance au
stationnement en créneau.
●Lorsque vous positionnez le trait bleu sur
l’espace de stationnement, veillez à le
positionner de sorte que la ligne de
prolongement bleue ne déborde pas sur
le pneu du véhicule stationné devant
l’espace vide.
●Si la ligne de prolongement du trait bleu
déborde sur le véhicule stationné, il se
peut que votre véhicule soit trop proche.
Vérifiez qu’un espace d’environ 1 m (3 ft.)
est présent entre votre véhicule et le
véhicule stationné.
X Roue chevauchant la ligne de
prolongement

Page 259 of 362

259
1. MONITEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE LEXUS
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
IS_Navi_EK
6
6Maintenez le volant dans sa position
actuelle et reculez.
zL’assistance au stationnement en créneau
est désactivée si vous tournez le volant tout
en reculant. Déplacez le levier de vitesses
de la position “R”, puis recommencez à
partir de la procédure 1.
7Une ligne courbe bleue s’affiche sur
l’écran. Maintenez le volant dans sa
position actuelle et reculez lentement.
Arrêtez le véhicule lorsque la ligne
courbe bleue rencontre le coin de
l’espace de stationnement souhaité.
X Ligne courbe bleue
NOTE
●Lorsque vous reculez, veillez à ne pas
heurter d’obstacles avec votre véhicule.
Reculez le véhicule lentement.

Page 261 of 362

261
1. MONITEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE LEXUS
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
IS_Navi_EK
6
1Sélectionnez .
zVous avez trop tourné le volant, et le
système ne peut pas fonctionner. Ramenez
le volant dans sa position d’origine.
z Si le message s’affiche avant que le trait ne
soit positionné sur l’espace de
stationnement souhaité, il est probable que
le véhicule soit trop éloigné de
l’accotement. Vérifiez qu’un espace
d’environ 1 m (3 ft.) est présent entre votre
véhicule et le véhicule stationné.
X Mode normal
Mode étroit
zSi le contact du moteur <d’alimentation> est
désactivé lorsque le moniteur d’assistance
au stationnement est désactivé avec le
mode étroit, l’écran de mise en garde
s’affiche d’abord la prochaine fois que vous
sélectionnez l’assistance au stationnement
en créneau.
DÉSACTIVATION DE
L’ASSISTANCE AU
STATIONNEMENT EN
CRÉNEAU
SI LE MESSAGE “Le volant a été
tourné trop loin, revenez.”
S’AFFICHE
MODE ÉTROIT
Si l’emplacement dans lequel vous
devez garer le véhicule est plus étroit
qu’à l’accoutumée, le mode étroit peut
être utilisé.

Page 265 of 362

265
1. MONITEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE LEXUS
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
IS_Navi_EK
6
zLes lignes de guidage de distance et les
lignes de guidage de largeur du véhicule
risquent de ne pas être parallèles aux lignes
de démarcation de l’espace de
stationnement, même lorsqu’elles semblent
l’être. Veillez à vérifier visuellement.
z Les distances entre les lignes de guidage
de largeur du véhicule et les lignes de
démarcation gauche et droite de l’espace
de stationnement peuvent ne pas être
égales, même lorsqu’elles semblent l’être.
Veillez à vérifier visuellement.
z Les lignes de guidage de distance
fournissent un guidage des distances pour
des routes planes. Dans les situations
suivantes, il existe une marge d’erreur entre
les lignes de guidage sur l’écran et la
distance/trajectoire réelle sur la route.
DIFFÉRENCES ENTRE
L’ÉCRAN ET LA ROUTE
RÉELLELORSQUE LE SOL DERRIÈRE
LE VÉHICULE MONTE
BRUSQUEMENT
Les lignes de guidage de distance
apparaissent plus proches du véhicule
que la distance réelle. Pour cette raison,
les objets apparaissent plus éloignés
qu’ils ne le sont réellement. De la même
manière, il existe une marge d’erreur
entre les lignes de guidage et la
distance/trajectoire réelle sur la route.

Page 293 of 362

293
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES)
TÉLÉPHONE
IS_Navi_EK
7
1Affichez l'écran “Messages”. (→P.290)
2Sélectionnez le message souhaité dans
la liste.
3Sélectionnez “Message rapide” .
4Sélectionnez le message souhaité.
5Sélectionnez “Envoyer”.
“A n n u l e r ” : Sélectionnez pour annuler
l'envoi du message.
z Pendant l'envoi du message, un écran
d'envoi du message s'affiche.
6Vérifiez qu'un écran de confirmation
s'affiche lorsque l'opération est
terminée.
zSi un message d'erreur s'affiche, suivez le
guidage sur l'écran pour essayer à
nouveau.
■ MODIFICATION DES MESSAGES
DE RÉPONSE RAPIDE
1Sélectionnez “Message rapide” .
2Sélectionnez correspondant au
message que vous souhaitez modifier.
3Sélectionnez “OK” une fois la
modification terminée.
RÉPONSE À UN MESSAGE
(RÉPONSE RAPIDE)
15 messages ont déjà été enregistrés.
INFORMATION

Pour réinitialiser les messages de
réponse rapide modifiés, sélectionnez
“Par défaut” .
●“Message rapide 1” (“Je suis en route,
j'arriverai dans environ [ETA]
minutes.”)*:
Ce message ne peut pas être modifié et
[ETA] est rempli automatiquement avec
l'heure d'arrivée estimée calculée par le
système de navigation sur l'écran des
messages de confirmation.
Si des points de cheminement sont
paramétrés, [ETA] jusqu'au prochain
point de cheminement s'affiche.
Si aucun itinéraire n'est actuellement
paramétré dans le système de navigation,
“Message rapide 1” ne peut pas être
sélectionné.
*: Avec fonction de navigation

Page 303 of 362

303
2. CONFIGURATION
IS_Navi_EK
TÉLÉPHONE
7
1Sélectionnez “Modifier contact” .
2Sélectionnez le contact souhaité.
3Sélectionnez correspondant au
nom ou au numéro souhaités.
X Pour la modification du nom
4Suivez les étapes dans
“ENREGISTREMENT D'UN
NOUVEAU CONTACT DANS LA
LISTE DE CONTACTS” à partir de
l'“ÉTAPE 2”. ( →P.302)
X Pour la modification du numéro
4Suivez les étapes dans
“ENREGISTREMENT D'UN
NOUVEAU CONTACT DANS LA
LISTE DE CONTACTS” à partir de
l'“ÉTAPE 3”. ( →P.302)
■MODIFICATION DU CONTACT
D'UNE MANIÈRE DIFFÉRENTE (À
PARTIR DE L'ÉCRAN “Détails de
contact”)
1Affichez l'écran principal du téléphone.
(→ P.279)
2Sélectionnez l'onglet “Contacts”,
“Historique des appels” ou “Favoris” et
sélectionnez le contact souhaité.
3Sélectionnez “Modifier contact” .
“Adresses E-mail” : Sélectionnez pour
afficher toutes les adresses e-mail
enregistrées pour le contact.
4Suivez les étapes dans
“MODIFICATION DES DONNÉES
DES CONTACTS” à partir de
l'“ÉTAPE 3”. ( →P.303)
MODIFICATION DES
DONNÉES DES CONTACTS

Page 344 of 362

344
1. UTILISATION DE L’AFFICHAGE 10.3 POUCES
IS_Navi_EK
16.08.18 12:13
XÉcrans de base
X Écrans d’interruption X
Lors de la sélection de l'affichage
principal
1Déplacez le bouton du Remote Touch
vers la gauche.
X Lors de la sélection
l'affichage latéral
1Déplacez le bouton du Remote Touch
vers la droite.
“Affichage principal”
Pour obtenir plus de détails concernant
le fonctionnement de “Affichage
principal”, reportez-vous à la section
correspondante.
“Affichage latéral”
Les fonctions suivantes peuvent être
affichées et actionnées sur “Affichage
latéral”.
FonctionPage
Système de navigation345
Audio346
Téléphone347
Informations concernant le
véhicule“Manuel du
propriétaire”
Climatisation“Manuel du
propriétaire”
FonctionPage
Capteur d’assistance au
stationnement de Lexus“Manuel du
propriétaire”
Téléphone348
Mode de conduite“Manuel du
propriétaire”
CARACTÉRISTIQUES DE
FONCTIONNEMENT DE
L’AFFICHAGE EN ÉCRAN
PARTAGÉ
Lorsque l’écran partagé est affiché, il est
nécessaire de sélectionner l’écran que
vous souhaitez actionner (affichage
principal ou affichage latéral).

Page 348 of 362

348
1. UTILISATION DE L’AFFICHAGE 10.3 POUCES
IS_Navi_EK
16.08.18 12:13
XAppel sur le téléphone Bluetooth®
→ P.279
X Appels entrants
→ P.286
X Appel entrant en attente
→ P.289
X Conversation sur le téléphone
Bluetooth
®
→ P.287
■AFFICHAGE SUR “Affichage
principal”
1Sélectionnez .
SYSTÈME MAINS LIBRES
(POUR TÉLÉPHONE
PORTABLE)
Les fonctions suivantes peuvent
également être affichées et actionnées
sur “Affichage latéral”.
Pour plus détails sur ces fonctions,
reportez-vous à la section
correspondante.
INFORMATION
● Si “Affichage latéral” est sélectionné pour
l'une des fonctions ci-dessus et que la
fonction est activée, la barre d'état
s'affiche sur “Affichage latéral”. Pour
obtenir plus de détails sur la barre d’état:
→P.1 8
L’écran peut être affiché sur “Affichage
principal” lorsque vous effectuez une
opération qui ne peut pas être réalisée
sur “Affichage latéral”.
INFORMATION
● L’opération est encore possible en
utilisant la commande du téléphone
située sur le volant, même si l’écran du
téléphone est masqué par un autre écran
d’interruption. Si l’opération est effectuée
en utilisant une commande au volant,
l’écran du téléphone passe
automatiquement à l’avant.
Pour plus de détails sur l'utilisation de la
commande du téléphone au volant et du
“Affichage principal”: →P. 2 74

Page 358 of 362

358
IS_Navi_EK
Restrictions supplémentaires de la licence : Hormis dans le cas où HERE vous a concédé une licence, dans
un accord écrit séparé, et sans limiter les dispositions du paragraphe précédent, votre licence est conditionnée
par l’utilisation des Données conformément aux termes de cet accord et vous ne pouvez pas utiliser ces Don-
nées (a) avec des produits, systèmes, ou applications, installés ou connectés à ou dans des véhicules, qui exé-
cutent toute fonction de radioguidage en temps réel, de suivi des véhicules, de répartition et de gestion du parc
de véhicules, ou toute autre application semblable ; ou (b) avec, ou en communication avec, mais sans s’y limi-
ter, des téléphones mobiles, ordinateurs et blocs-notes de poche, téléavertisseurs et assistants numériques per-
sonnels ou PDA.
Avertissement : Ces Données peuvent contenir des information s inexactes ou incomplètes, compte tenu de
leur ancienneté, de l’évolution des circonstances, des sources utilisées et de la nature de la collecte des Don-
nées géographiques exhaustives, chacune de ces raisons étant susceptible de fausser l’exactitude des résul-
tats.
Exclusions de garantie : Ces Données vous sont fournies “en l’état” et vous devez accepter de les utiliser à
vos risques et périls. HERE et ses concédants de licence (ainsi que leurs concédants de licence et leurs four-
nisseurs) ne fournissent aucune garantie, ni responsabilité de garantie d’aucune sorte, expresse ou implicite,
légale ou autre, incluant mais non limitée aux garanties afférentes au contenu, à la qualité, à l’exactitude, à l’in-
tégralité, à l’efficacité et à la compatibilité du service à usage spécifique, à l’utilité ou à l’usage des résultats ob-
tenus à partir de ces Données, ou au fait que les Données ou le serveur seront ininterrompus ou dépourvus de
toute erreur.
Déni de garantie : HERE ET SES CONCEDANTS DE LICENCE (NOTAMMENT LEURS CONCEDANTS DE
LICENCE ET LEURS FOURNISSEURS) REJETTENT TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE
QUALITE, DE PERFORMANCE, DE COMMERCIABILI TE, D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER ET
DE NON-CONTREFACON. Certains états, territoires et pays n’autorisent pas certaines exclusions de garantie ;
c’est pourquoi vous pouvez ne pas être concerné par l’exclusion ci-dessus.
Limite de responsabilité : HERE ET SES CONCEDANTS DE LI CENCE (Y COMPRIS LEURS CONCE-
DANTS DE LICENCE ET LEURS FOURNISSEURS) NE SONT PAS ENGAGES VIS-A-VIS DE VOUS EN CE
QUI CONCERNE TOUTE RECLAMATION, DEMANDE OU ACTE INDEPENDAMMENT DE LA NATURE DE
LA CAUSE DE LA RECLAMATION, DE LA DEMANDE OU DE L’ACTE, INVOQUANT TOUTE PERTE, DOM-
MAGE OU BLESSURE, DIRECTE OU INDIRECTE, PO UVANT RESULTER DE L’UTILISATION OU DE LA
POSSESSION DE CES DONNEES ; OU POUR TOUTE PERTE DE PROFIT, REVENU, CONTRATS OU
EPARGNE, OU TOUT AUTRE DOMMAGE, DIRECT, INDIRECT, FORTUIT, SPECIFIQUE OU CONSECUTIF,
EMANANT DE VOTRE UTILISATION OU DE VOTRE INCAPACITE A UTILISER CES DONNEES, D’UN DE-
FAUT DE CES DONNEES, OU DE LA VIOLATION DE CES TERMES OU CONDITIONS, QUE CE SOIT DANS
UNE ACTION CONTRACTUELLE OU UN ACTE DELI CTUEL BASE SUR UNE GARANTIE, MEME SI HERE
OU SES CONCEDANTS DE LICENCE ONT ETE INFORMES DE L’EVENTUALITE DE DOMMAGES DE CE
TYPE. Certains états, territoires et pays n’autorisent pas certaines exclusions de responsabilité ou limitations
de dommages, c’est pourquoi vous pouvez ne pas être concerné par l’exclusion ci-dessus.
Contrôle de l’exportation : Vous acceptez de ne pas exporter, à partir d’un endroit quelconque, tout élément
des Données ou tout autre produit direct, sauf dans le strict respect de toutes les dispositions, licences et ac-
cords exigés ci-dessous, conformément aux règles, règlements et lois régissant l’exportation, y compris, mais
sans s’y limiter, les règles, règlements et lois gérés par le Service de contrôle des actifs étrangers et le Bureau
de l’industrie et de la sécurité du ministère américain du commerce. Dans la mesure où de telles règles, règle-
ments et lois régissant l’exportation interdisent à HERE de respecter une de ses obligations reprises ci-après
pour fournir ou distribuer les Données, un tel manquement sera excusé et ne constituera pas une violation du
présent Accord.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40