lexus LC500 2018 Manual del propietario (in Spanish)

Page 311 of 548

311
5
-$@-$I@0.@0.4@ &4

5-6. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
Elementos del interior del vehículo
*: Si el vehículo dispone de ello
Micrófono
Botón “SOS”
Indicadores luminosos
■Notificación automática de colisión
Si se despliega algún airbag, el sistema
está diseñado para llamar automática-
mente a un punto de respuesta de seguri-
dad pública (PSAP)*. El agente que
atiende la llamada recibe la ubicación del
vehículo e intenta hablar con sus ocupan-
tes para determinar el tipo de emergencia.
Si los ocupantes no responden, el agente
considerará automáticamente que se trata
de una llamada de emergencia, se pondrá
en contacto con los servicios de urgencias
más cercanos para explicarles la situación
y solicitará el envío de asistencia a la ubica-
ción del vehículo.
*: En algunos casos, la llamada no se puede
realizar. ( P.312)
■Botón de asistencia en casos de emer-
gencia (“SOS”)
En una situación de emergencia, pulse el
botón “SOS” para ponerse en contacto
con un punto de respuesta de seguridad
pública (PSAP). El agente que atiende la
llamada determina la ubicación de su vehí-
culo, evalúa el tipo de emergencia en cues-
tión y envía la asistencia necesaria.
Si pulsa el botón “SOS” sin querer, indíquele al
agente que no se trata de una emergencia.
Cuando el interruptor del motor <interrup-
tor de arranque> se coloca en modo IGNI-
TION ON <modo ON>, se encenderá el
indicador luminoso rojo durante
10 segundos y, a continuación, se encen-
derá el indicador luminoso verde durante
2 segundos para indicar que el sistema
está activado. Los indicadores luminosos
indican lo siguiente:
 Si el indicador luminoso verde se
enciende y permanece encendido, el
sistema está habilitado.
 Si el indicador luminoso verde parpa-
dea significa que se está realizando una
ERA-GLONASS*
ERA-GLONASS es un servicio tele-
mático que utiliza datos del sistema
global de navegación por satélite
(GLONASS) y tecnología móvil inte-
grada para poder realizar las siguien-
tes llamadas de emergencia: Llamadas
automáticas de emergencia (notifica-
ción automática de colisión) y llamadas
manuales de emergencia (pulsando el
botón “SOS”). Este servicio es un
requisito obligatorio según la norma-
tiva de la Unión Aduanera Euroasiá-
tica.
Componentes del sistema
Servicios de notificación de emer-
gencias
A
B
C
Indicadores luminosos

Page 312 of 548

312
-$@-$I@0.@0.4@ &4

5-6. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
llamada de emergencia (ya sea auto-
mática o manualmente).
 Si no se enciende ningún indicador
luminoso, el sistema no está habilitado.
 Si el indicador luminoso rojo se
enciende en cualquier momento que no
sea inmediatamente después de colo-
car el interruptor del motor <interruptor
de arranque> en modo IGNITION ON
<modo ON>, es posible que exista una
avería en el sistema o que la pila de
reserva esté agotada. Póngase en con-
tacto con un distribuidor o taller de
reparaciones Lexus autorizado, o con
cualquier otro taller de reparaciones
cualificado.
La vida útil de la pila de reserva es de 3 años o
más.
ADVERTENCIA
■Cuando no se puede realizar la llamada
de emergencia
●Pueden darse las siguientes circunstancias. En estos casos, póngase en contacto con el punto de respuesta de seguridad pública
(PSAP) a través de otros medios como cabinas telefónicas que se encuentren cerca.
• En ocasiones, puede resultar difícil conec- tar con el punto de respuesta de seguridad pública (PSAP) incluso en el área de
cobertura del teléfono móvil a causa del nivel de recepción o porque la línea está ocupada.
En estos casos, es posible que no pueda establecer la conexión con el punto de res-puesta de seguridad pública (PSAP) y, por
consiguiente, no podrá realizar llamadas de emergencia ni ponerse en contacto con los departamentos de emergencia aunque
el sistema intente establecer la conexión con el punto de respuesta de seguridad pública (PSAP).
• Cuando el vehículo está ubicado fuera del área de servicio del teléfono móvil, la lla-mada de emergencia no se puede realizar.
• Cuando algún componente del equipo (como el panel del botón “SOS”, los indica-dores luminosos, el mi crófono, un altavoz,
el DCM, una antena o uno de los cables conectados al equipo) presenta una ano-malía, está dañado o roto, la llamada de
emergencia no se puede realizar.
• Durante la llamada de emergencia, el sis- tema realiza varios intentos para estable-
cer la conexión con el punto de respuesta de seguridad pública (PSAP). No obs-tante, si no consigue establecer la cone-
xión con el punto de respuesta de seguridad pública (PSAP) a causa de una recepción insuficiente de las ondas de
radio, es posible que el sistema no pueda establecer la conexión con la red de telefo-nía móvil y la llamada podría finalizar sin
llegar a establecer la conexión. El indica- dor luminoso rojo parpadeará durante 30 segundos aproximadamente para indi-
car la desconexión.
• Es posible que el dispositivo no funcione si ha sufrido un impacto.

Page 313 of 548

313
5
-$@-$I@0.@0.4@ &4

5-6. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
Elementos del interior del vehículo
ADVERTENCIA
●Si la tensión de la batería de 12 voltios dis- minuye o se produce una desconexión, es
posible que el sistema no pueda acceder al punto de respuesta de seguridad pública (PSAP).
■Al sustituir el DCM por uno nuevo
ERA-GLONASS debe activarse. Póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Lexus autorizado, o con cual-
quier otro taller de reparaciones cualificado.
■Por su seguridad
●Conduzca de forma segura. La finalidad de este sistema es ayudarle
con la realización de llamadas de emer- gencia en caso de que se produzcan acci-dentes como accidentes de tráfico o
emergencias médicas inesperadas; su fun- ción no es proteger al conductor ni a los pasajeros de modo alguno. En aras de la
seguridad de todos los ocupantes, hay que conducir de forma segura y llevar abrocha-dos los cinturones de seguridad en todo
momento.
●En caso de emergencia, salvar vidas es la
prioridad.
●Si percibe un olor a quemado o algún otro
olor inusual, no permanezca en el interior del vehículo y diríjase inmediatamente a una zona segura.
●Debido a que el sistema detecta los impac-tos, es posible que la notificación automá-
tica no se produzca siempre de manera sincronizada con el funcionamiento del sis-tema de airbags. (Si el vehículo recibe un
golpe desde la parte posterior, etc.)
●El airbag podría no inflarse en aquellos accidentes en los que el impacto recibido no es lo suficientemente grave. En estos
casos, es posible que el sistema no realice llamadas de emergencia de forma automá-tica. Es igualmente posible que el sistema
tampoco realice llamadas de emergencia automáticas aunque se haya inflado el air-bag. Si surge alguno de estos problemas,
póngase en contacto con el punto de res- puesta de seguridad pública (PSAP) mediante el accionamiento del botón
“SOS”.
●Por su seguridad, no realice una llamada
de emergencia durante la conducción. La realización de llamadas de emergencia durante la conducción podría provocar un
manejo inadecuado del volante y dar lugar a accidentes inesperados.Detenga el vehículo y compruebe la segu-
ridad de la zona antes de realizar una lla- mada de emergencia.
●Al cambiar los fusibles, utilice fusibles que cumplan con las especificaciones descri-tas.
Si utiliza fusibles distintos de los descritos, el circuito podría inflamarse o salir humo y provocarse un incendio.
●La utilización del sistema con humo o un olor inusual podría provocar un incendio.
Deje de utilizar el sistema inmediatamente y póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Lexus autorizado,
o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
AVISO
■Para evitar daños
No vierta ningún líquido en el panel del botón “SOS”, etc., ni lo someta a ningún impacto.

Page 314 of 548

314
-$@-$I@0.@0.4@ &4

5-6. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
AVISO
■Si el panel del botón “SOS” está averiado
Es posible que no pueda realizar llamadas de emergencia ni recibir notificaciones acerca del estado real del sistema. Si el panel del
botón “SOS” se ha roto, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Lexus autorizado, o con cualquier otro taller
de reparaciones cualificado.
■Si el altavoz o el micrófono no funcionan
correctamente durante la llamada de emergencia o la revisión de manteni-miento manual
No podrá establecer la comunicación con el operador del punto de respuesta de seguri-
dad pública (PSAP). Si se ha roto algún componente de este equipo, póngase en contacto con un distribui-
dor o taller de reparaciones Lexus autori- zado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.

Page 315 of 548

6
315
-$@-$I@0.@0.4@ &4

6
Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
6-1. Mantenimiento y cuidados
Limpieza y protección del exterior del
vehículo............................................... 316
Limpieza y protección del interior del
vehículo............................................. 320
6-2. Mantenimiento
Requisitos de mantenimiento ...... 325
6-3. Mantenimiento que puede realizar
usted mismo
Precauciones si realiza usted mismo
el mantenimiento ........................... 327
Capó....................................................... 329
Colocación de un gato de piso ... 329
Compartimiento del motor ........... 331
Batería de 12 voltios ........................ 338
Neumáticos .......................................... 341
Sustitución de un neumático ........ 353
Presión de inflado de los neumáticos
............................................................... 359
Ruedas .................................................. 360
Filtro del aire acondicionado ....... 362
Pila de la llave electrónica ............. 363
Inspección y cambio de los fusibles
............................................................... 365
Bombillas .............................................. 369

Page 316 of 548

316
-$@-$I@0.@0.4@ &4

6-1. Mantenimiento y cuidados
6-1.Mantenimiento y cuidados
Comenzando de arriba a abajo, aplique
agua abundantemente a la carrocería,
los alojamientos de las ruedas y los
bajos del vehículo para eliminar la
suciedad y el polvo.
 Lave la carrocería con una esponja o un
paño suave, como una gamuza.
 Para eliminar las marcas difíciles, utilice
jabón para automóviles y aclare a fondo
con agua abundante.
 Elimine todo resto de agua.
 Encere el vehículo cuando observe
deterioro en el revestimiento imper-
meable.
Si el agua no forma gotas sobre una superficie
limpia, aplique cera cuando la carrocería esté
fría.
■Pieza de PRFC (plástico reforzado con fibra de carbono) (si el vehículo dispone de ello)
●Dado que las piezas de PRFC pueden cam-biar de color si se exponen a los rayos ultra-
violeta durante periodos prolongados, Lexus le recomienda que guarde el vehículo en un lugar que no se encuentre bajo la incidencia
directa de la luz solar.
●No use cera que contenga productos abrasi-
vos.
●No utilice túneles de lavado automático,
puesto que podrían rayar las piezas de PRFC y dañar la pintura.
■Revestimiento autorreparable*
La carrocería del vehículo lleva un revestimiento
autorreparable que resiste los arañazos superfi-
ciales provocados en túneles de lavado de coches, etc.
●Este revestimiento dura de 5 a 8 años desde la entrega del vehículo de fábrica.
●El tiempo de reparación varía en función de la profundidad del arañazo y de la temperatura exterior.
El tiempo de reparación se puede reducir echándole agua tibia a la carrocería para que el revestimiento se caliente un poco.
●Los arañazos profundos causados por llaves, monedas, etc., no se pueden reparar.
●No use cera que contenga productos abrasi-vos.*: Las piezas de PRFC (si el vehículo dispone de
ello) no llevan un revestimiento autorrepara-
ble.
■Limpieza de las áreas con elementos metáli-
cos
No utilice bicarbonato de sodio (bicarbonato sódico) ni cera que contenga productos abrasi-
vos.
■Túneles de lavado automático (vehículos sin piezas de PRFC)
●Pliegue los espejos retrovisores antes de lavar el vehículo. Inicie el lavado por la parte delan-tera del vehículo. Asegúrese de que los espe-
jos retrovisores están desplegados antes de iniciar la marcha.
●Lave el vehículo con el alerón trasero activo plegado. Si el vehículo se lava con el alerón trasero activo elevado, en función del tipo de
túnel de lavado automático, las escobillas del túnel de lavado automático se podrían atascar en el alerón trasero activo. En tal caso, es
posible que el alerón trasero activo no se pueda lavar muy bien o incluso se podrían producir arañazos o daños.
●Las escobillas de los túneles de lavado auto-mático podrían arañar la carrocería del vehí-
culo y dañar la pintura.
■Sistema de lavado a alta presión
●No permita que las boquillas del túnel de
lavado se aproximen demasiado a las ventani- llas.
Limpieza y protección del exte-
rior del vehículo
Lleve a cabo la limpieza de la manera
adecuada según cada componente y el
material correspondiente.
Instrucciones sobre la limpieza

Page 317 of 548

317
6
-$@-$I@0.@0.4@ &4

6-1. Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
●Antes de introducir el vehículo en el túnel de
lavado, compruebe que la tapa del depósito de combustible está bien cerrada.
■Notas para el sistema inteligente de entrada y arranque
Si se moja la manilla de la puerta mientras la llave electrónica se encuentra dentro del radio de alcance, es posible que la puerta se bloquee y
desbloquee de forma repetida. En tal caso, siga los procedimientos de corrección siguientes para lavar el vehículo:
●Durante el lavado el vehículo, coloque la llave a una distancia de 2 m (6 pies) como mínimo
del vehículo. (Preste atención para que nadie le robe la llave).
●Coloque la llave electrónica en modo de aho-rro de energía para desactivar el sistema inte-ligente de entrada y arranque. ( P.129)
■Ruedas con llantas de aluminio
●Elimine de inmediato cualquier suciedad con un detergente neutro.
●Enjuague el detergente con agua inmediata-mente después de aplicarlo.
●Para evitar daños en la pintura, tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
• No utilice un detergente ácido, alcalino o abrasivo• No utilice cepillos duros
• No utilice detergente en las ruedas cuando estas estén calientes, por ejemplo, después de haber conducido o de haber estacionado el
vehículo con temperaturas elevadas
■Revestimiento de las pinzas de freno
●Cuando deba utilizar detergente, utilice un
detergente neutro. No utilice cepillos duros ni productos de limpieza abrasivos, ya que pue-den dañar el revestimiento.
●No utilice detergente sobre las pinzas de freno si están calientes.
●Enjuague el detergente inmediatamente des-pués de aplicarlo.
■Parachoques
No los frote con productos de limpieza abrasi- vos.
■Revestimiento hidrófugo de las ventanillas
delanteras
●Las precauciones siguientes pueden prolon-
gar la efectividad del revestimiento hidrófugo. • Limpie cualquier resto de suciedad de las ventanillas delanteras periódicamente.
• Evite que la suciedad y el polvo se acumulen en las ventanillas durante un período de tiempo prolongado.
Limpie las ventanillas con un paño suave y húmedo lo antes posible.• Cuando limpie las ventanillas, no utilice ceras
ni limpiacristales que sean abrasivos. • No utilice objetos metálicos para eliminar el vaho.
●Cuando la efectividad del revestimiento hidrófugo disminuya y sea insuficiente, el
revestimiento se puede reparar. Póngase en contacto con un distribuidor o taller de repa-raciones Lexus autorizado, o con cualquier
otro taller de reparaciones cualificado.
ADVERTENCIA
■Cuando lave el vehículo
No aplique agua al interior del comparti-
miento del motor. De lo contrario, podría pro- vocar un incendio en los componentes eléctricos, etc.

Page 318 of 548

318
-$@-$I@0.@0.4@ &4

6-1. Mantenimiento y cuidados
ADVERTENCIA
■Al limpiar el parabrisas
Apague el interruptor del limpiaparabrisas.
Si el interruptor del limpiaparabrisas se encuentra en AUTO, los limpiaparabrisas podrían accionarse de manera inesperada en
las circunstancias siguientes y alguien podría pillarse las manos o sufrir otras lesiones gra-ves; asimismo, las rasquetas del limpiapara-
brisas podrían dañarse.
Desactivado
AUTO
●Cuando se toca con la mano la parte supe-
rior del parabrisas donde está situado el sensor de lluvia
●Cuando se acerca un trapo húmedo o un objeto similar al sensor de lluvia
●Si algo golpea el parabrisas
●Si toca directamente el cuerpo del sensor
de lluvia o si un objeto golpea el sensor de lluvia
A
B
■Medidas de precaución respecto a los tubos de escape y los difusores del para-choques trasero
Los gases de escape provocan que los tubos de escape y los difusores del parachoques trasero alcancen temperaturas muy altas. No
toque los tubos de escape ni los difusores del parachoques trasero mientras el motor esté en marcha <sistema híbrido en funciona-
miento> ni inmediatamente después de haber apagado el motor <sistema híbrido>.
Al lavar el vehículo, procure no tocar los
tubos de escape ni los difusores del paracho- ques trasero hasta que se hayan enfriado lo suficiente para evitar quemaduras.
■Medida de precaución relativa al para-choques trasero con monitor de ángulos
muertos (si el vehículo dispone de ello)
Si la pintura del parachoques trasero está desconchada o arañada, el sistema podría
funcionar de forma incorrecta. Si esto ocurre, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Lexus autorizado, o
con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
AVISO
■Aplicación de revestimientos a la carro-
cería (vehículos con piezas de PRFC)
No aplique ningún tipo de revestimiento a la carrocería; en caso contrario, la pintura
podría sufrir daños o perder resistencia.

Page 319 of 548

319
6
-$@-$I@0.@0.4@ &4

6-1. Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
AVISO
■Para evitar el deterioro de la pintura y la aparición de óxido en la carrocería y los
componentes (ruedas con llantas de alu- minio, etc.)
●Lave inmediatamente el vehículo en los
siguientes casos:
• Después de conducir cerca del mar
• Después de conducir por carreteras con
sal
• Si hay manchas de alquitrán, polen o resina en la superficie pintada
• Si en la superficie pintada del vehículo hay insectos muertos o excrementos de insec-tos o pájaros
• Después de conducir por zonas con gran cantidad de hollín, humo grasiento, polvo de minería, restos metálicos o sustancias
químicas
• Si el vehículo está muy sucio de polvo o barro
• Si se han derramado líquidos, como ben- ceno o gasolina, sobre la pintura
●Si la pintura está desconchada o rayada, hágala reparar de inmediato.
●Para evitar que se deterioren las llantas debido a la corrosión, límpielas y guárdelas en un lugar con poca humedad.
■Limpieza de las luces exteriores
●Lávelas con cuidado. No utilice sustancias
orgánicas ni frote con cepillos duros. Podría dañar la superficie de las luces.
●No aplique cera en la superficie de las luces.La cera podría dañar las lentes.
■Al utilizar un túnel de lavado automático
Desactive el interruptor del limpiaparabrisas.
Si el interruptor del limpiaparabrisas está en AUTO, las rasquetas pueden estropearse.
■Cuando utilice un sistema de lavado a alta presión
●Al lavar el vehículo, procure que el agua de
lavado a alta presión no golpee directa- mente la cámara, la zona que rodea la cámara o el interior de las manillas exterio-
res de las puertas. El impacto del agua a alta presión podría hacer que el dispositivo no funcione con normalidad.
●No acerque demasiado la punta de la boquilla a las fundas (cubierta fabricada de
resina o caucho), los conectores o las pie- zas siguientes. Las piezas se podrían dañar si entran en contacto con agua a alta pre-
sión.
• Piezas relacionadas con la tracción
• Piezas de la dirección
• Piezas de la suspensión
• Piezas del freno
●LC500h: No lave los bajos del vehículo con un sistema de lavado a alta presión.

Page 320 of 548

320
-$@-$I@0.@0.4@ &4

6-1. Mantenimiento y cuidados
Utilice un aspirador para eliminar la
suciedad y el polvo. Limpie las superfi-
cies sucias con un paño humedecido en
agua tibia.
 Si no se puede eliminar la suciedad, lím-
piela con un paño suave humedecido
con detergente neutro diluido con una
concentración de aproximadamente el
1%.
Escurra el paño al máximo y elimine
cualquier resto de detergente y agua.
■Lavado de la moqueta
Hay disponibles varios tipos de productos de limpieza comerciales a base de espuma. Aplique
la espuma con una esponja o un cepillo. Frote en círculos superpuestos. No use agua. Limpie las superficies sucias y deje que se sequen. Los
mejores resultados se obtienen manteniendo la moqueta lo más seca posible.
■Manipulación de los ci nturones de seguri-
dad
Límpielos con un paño o una esponja humedeci- dos en una solución de agua tibia y jabón neutro.
Revise periódicamente los cinturones para com- probar que no estén gastados, deshilachados ni cortados.
■Al limpiar las zonas enmoquetadas de la
guantera, la caja de la consola, etc.
Si se utiliza una cinta adhesiva fuerte, cabe la posibilidad de que la superficie de la moqueta
resulte dañada.
■Piezas de PRFC (plástico reforzado con
fibra de carbono) (si el vehículo dispone de ello)
El PRFC se utiliza para las placas del umbral. Al
limpiar las placas del umbral, elimine la suciedad con un paño suave o una gamuza sintética humedecidos en agua y, a continuación, limpie la
superficie con un paño suave y seco para elimi- nar cualquier resto de humedad.
Limpieza y protección del inte-
rior del vehículo
Lleve a cabo la limpieza de la manera
adecuada según cada componente y el
material correspondiente.
Protección del interior del vehículoADVERTENCIA
■Agua en el vehículo
●LC500: No salpique ni derrame ningún líquido en el vehículo.De lo contrario, podría provocar una avería
en los componentes eléctricos o causar un incendio. LC500h: No salpique ni derrame líquido
en ninguna zona del vehículo, como en el piso, los asientos traseros, las rejillas de ventilación de la batería híbrida (batería de
tracción eléctrica) o el maletero. ( P.71) De lo contrario, podría provocar una avería en la batería híbrida o en los componentes
eléctricos, pudiendo causar un incendio.
●No permita que se humedezcan los com-
ponentes del SRS ni el cableado interior del vehículo. ( P.37) Una avería en los sistemas eléctricos
podría desplegar los airbags o impedir que funcionen correctamente, lo que podría provocar lesiones graves o incluso morta-
les.
■Limpieza del interior (particularmente el
panel de instrumentos)
No utilice cera ni abrillantadores. El panel de instrumentos podría reflejarse en el parabri-
sas y dificultar la visibilidad del conductor, lo cual podría dar lugar a un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o
incluso mortales.

Page:   < prev 1-10 ... 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 ... 550 next >