lexus LC500 2018 Manuel du propriétaire (in French)

Page 301 of 544

301
5
-$@-$I@0.@0.,@ &,

5-5. Utilisation des dispositifs de rangement
Caractéristiques de l’habitacle
5-5.Utilisatio n des dispositifs d e rangement
Boîte à gants (P.301)
Filet auxiliaire
Vide-poches de porte
Boîtier de console/compartiment auxi-
liaire ( P.302)
Porte-gobelet ( P.302)
1 Ouvrez (appuyez sur le dispositif
d’ouverture de la boîte à gants)
2 Déverrouillez avec la clé mécanique
3 Verrouillez avec la clé mécanique
■Eclairage de boîte à gants
L’éclairage de boîte à gants s’allume si les feux arrière sont allumés.
■Contacteur principal du dispositif d’ouver-ture de coffre
 P.124
Liste des dispositifs de range-
ment
Emplacement des dispositifs de
rangement
AVERTISSEMENT
■Objets qui ne devraient pas être laissés dans le véhicule
Ne laissez pas de lunettes, briquets ou bombes aérosol dans les espaces de range-ment car cela risque d’entraîner les situations
suivantes si la température de l’habitacle augmente :
A
B
C
D
E
●Les lunettes risquent d’être déformées par la chaleur ou de se fissurer si elles entrent en contact avec les autres objets rangés.
●Les briquets ou les bombes aérosol risquent d’exploser. S’ils entrent en contact
avec d’autres objets rangés, le briquet peut prendre feu et la bombe aérosol peut diffu-ser du gaz, entraînant un risque d’incendie.
■Lorsque les compartiments de range-ment ne sont pas utilisés
Pendant la conduite ou lorsque les comparti- ments de rangements ne sont pas utilisés,
gardez les couvercles fermés. En cas de freinage soudain ou de déport brusque, un accident peut survenir si un
occupant se cogne contre un couvercle ouvert ou est heurté par un des objets qui y sont rangés.
Boîte à gants

Page 302 of 544

302
-$@-$I@0.@0.,@ &,

5-5. Utilisation des dispositifs de rangement
■Si la batterie 12 volts est déchargée
La boîte à gants ne peut pas être ouverte comme d’habitude. Reportez-vous à la P.402 pour ouvrir la boîte à gants.
1 Utilisation lorsque le boîtier de console
est à moitié ouvert : Faites coulisser
l’accoudoir le plus loin possible vers
l’arrière tout en appuyant sur le bou-
ton.
Appuyez sur le bouton pour fermer.
2 Utilisation lorsque le boîtier de console
est complètement ouvert : Soulevez
l’accoudoir tout en tirant sur le bouton.
■Eclairage du boîtier de console
L’éclairage du boîtier de console s’allume lorsque les feux arrière sont allumés.
■Utilisation du compartiment auxiliaire
Ne placez pas de tasses, de canettes de bois-
sons, etc. dans le compartiment auxiliaire.
Pour l’ouvrir, enfoncez puis relâchez le
couvercle du porte-gobelet.
Boîtier de console/compartiment
auxiliaire
AVERTISSEMENT
■Pour fermer le boîtier de console
Faites particulièrement attention à ne pas
vous coincer les doigts, etc.
NOTE
■Pour éviter d’endommager le boîtier de
console
●Ne tirez pas sur le bouton tout en faisant coulisser l’accoudoir.
●N’appliquez pas de force excessive sur l’accoudoir.
Porte-gobelet
AVERTISSEMENT
■Objets qui ne conviennent pas pour le porte-gobelet
Ne placez rien d’autre que des gobelets ou des canettes de boisson dans le porte-gobe-
let. Même lorsque le couvercle est fermé, des objets ne doivent pas être rangés dans le porte-gobelet.
D’autres objets risquent d’être projetés hors du porte-gobelet en cas d’accident ou de freinage brusque, provoquant des blessures.
Si possible, placez un couvercle sur les bois- sons chaudes pour éviter les risques de brû-lure.

Page 303 of 544

303
5
-$@-$I@0.@0.,@ &,

5-5. Utilisation des dispositifs de rangement
Caractéristiques de l’habitacle
Soulevez les crochets si nécessaire.
Les crochets de chargement sont prévus pour
fixer des objets en vrac.
NOTE
■Pour éviter d’endommager le porte- gobelet et les contacteurs de commande
de climatisation
●N’appliquez pas de force excessive sur le porte-gobelet.
●Faites tout particulièrement attention lorsque vous placez une grande bouteille
dans le porte-gobelet. Lorsque vous pre- nez la bouteille ou que les freins sont sou-dainement engagés, la bouteille risque de
toucher les contacteurs de commande de climatisation et d’endommager les contac-teurs ou des pièces du système de climati-
sation.
Dispositifs de coffre
Crochets de chargement
AVERTISSEMENT
■Lorsque les crochets de chargement ne sont pas utilisés
Pour éviter tout risque de blessure, rétractez toujours les crochets de chargement
lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
Crochets pour sac à provisions
NOTE
■Pour éviter d’endommager les crochets pour sac à provisions
N’accrochez pas d’objet pesant plus de 2 kg (4 lb.) aux crochets pour sac à provisions.

Page 304 of 544

304
-$@-$I@0.@0.,@ &,

5-5. Utilisation des dispositifs de rangement
1Relâchez la sangle
2 Serrez la sangle
■Relâchement/serrage de la sangle
1 Relâchez la sangle
2 Serrez la sangle
■Rangement de la sangle
1 Repliez la sangle
2 Fixez la sangle avec l’attache
Pour éviter d’endommager la sangle de range-
ment du triangle de signalisation lorsque vous
ne l’utilisez pas, rangez-la.
Sangle de rangement de la trousse
de premiers secours
Sangle de rangement du triangle de
signalisation

Page 305 of 544

305
5
-$@-$I@0.@0.,@ &,

5-6. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Caractéristiques de l’habitacle
5-6.Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
1Pour mettre le pare-soleil en position
frontale, dépliez-le vers le bas.
2 Pour mettre le pare-soleil en position
latérale, dépliez-le vers le bas, décro-
chez-le et faites-le pivoter sur le côté.
Ouvrez le couvercle.
L’éclairage s’allume lorsque le cache est ouvert.
L’heure GPS de la montre de bord est
automatiquement réglée en utilisant les
informations relatives à l’heure GPS.
Pour plus de détails, reportez-vous au
“SYSTÈME DE NAVIGATION MANUEL
DU PROPRIÉTAIRE”.
Veuillez l’utiliser comme alimentation élec-
trique pour des appareils électroniques
consommant moins de 12 VCC /10 A
(consommation électrique de 120 W).
Ouvrez le couvercle.
■La prise électrique peut être utilisée quand
Le contacteur du moteur <contacteur d’alimen- tation> est en mode ACCESSORY ou IGNI-
TION ON <mode ON>.
■Utilisation de la prise électrique
La forme de la séparation du boîtier de console permet de faire passer les câbles électriques
Autres caractéristiques de
l’habitacle
Pare-soleil
Miroirs de courtoisie
NOTE
■Pour éviter le déchargement de la batte-
rie 12 volts
Ne laissez pas les éclairages allumés plus
longtemps que nécessaire quand le moteur <système hybride> est arrêté.
Montre de bord
Prise électrique

Page 306 of 544

306
-$@-$I@0.@0.,@ &,

5-6. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
lorsque le couvercle de boîtier de console est
partiellement fermé.
Pour utiliser le portemanteau, appuyez
dessus pour l’installer.
Faites coulisser le pare-soleil pour l’ouvrir.
NOTE
■Lorsque la prise électrique n’est pas utili- sée
Pour éviter d’endommager la prise élec- trique, refermez son cache lorsqu’elle n’est
pas utilisée. Si des corps étrangers ou des liquides entrent dans la prise électrique, cela pourrait provoquer un court-circuit.
■Pour éviter le déchargement de la batte-rie 12 volts
N’utilisez pas la prise électrique plus long- temps que nécessaire quand le moteur <sys-
tème hybride> est arrêté.
Portemanteaux
AVERTISSEMENT
■Eléments qui ne doivent pas être suspen- dus
N’accrochez pas de cintres ni d’autres objets rigides ou pointus au crochet. Ces objets
pourraient se transformer en projectiles et occasionner des blessures graves, voire mor-telles, en cas de déploiement de l’airbag SRS
rideau.
■Lorsque les portemanteaux ne sont pas
utilisés
Rangez les portemanteaux lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
Lorsqu’ils accèdent aux sièges arrière ou lorsqu’ils les quittent, les passagers arrière pourraient se heurter la tête sur les porte-
manteaux, ce qui entraînerait des blessures.
Ecran pare-soleil (si le véhicule en
est équipé)

Page 307 of 544

307
5
-$@-$I@0.@0.,@ &,

5-6. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Caractéristiques de l’habitacle
*: Si le véhicule en est équipé
Micro
Bouton “SOS”
Témoins
■Notification Automatique de Collision
Si un airbag se déploie, le système est
conçu pour appeler automatiquement le
centre de réception des appels d’urgence
(PSAP)*. L’agent chargé de répondre
reçoit des informations sur l’emplacement
du véhicule et tente d’entrer en communi-
cation avec les occupants pour évaluer le
niveau d’urgence. Si les occupants ne
peuvent pas communiquer, l’agent traite
automatiquement l’appel comme étant
une urgence, contacte les services
d’urgence les plus proches en décrivant la
situation, et demande aux services
d’urgence de se rendre sur les lieux.
*: Dans certains cas, il se peut que cet appel ne
puisse pas être effectué. ( P.308)
■Bouton d’assistance d’urgence
(“SOS”)
Dans le cas d’une urgence, appuyez sur le
bouton “SOS” pour contacter le centre de
réception des appels d’urgence (PSAP).
L’agent chargé de répondre détermine
alors l’emplacement de votre véhicule,
évalue le niveau d’urgence, et contribue à
envoyer les services d’urgence néces-
saires.
Si vous avez appuyé par mégarde sur le bouton
“SOS”, indiquez à l’agent qu’il ne s’agit pas
d’une urgence.
Lorsque le contacteur du moteur <contac-
teur d’alimentation> est mis en mode
IGNITION ON <mode ON>, le témoin
rouge s’allume pendant 10 secondes, puis
le témoin vert s’allume pendant
2 secondes pour indiquer que le système
est activé. Les témoin s indiquent ce qui
suit :
 Si le témoin vert s’allume et reste
allumé, le système est activé.
 Si le témoin vert clignote, un appel
d’urgence est en cours (soit manuelle-
ment, soit automatiquement).
 Si aucun témoin ne s’allume, le système
ERA-GLONASS*
ERA-GLONASS est un service télé-
matique qui utilise les données du sys-
tème Global Navigation Satellite
System (GLONASS) et la technologie
cellulaire intégrée pour permettre
d’envoyer les appels d’urgences
suivants : Appels d’urgence automa-
tique (Automatic Collision Notifica-
tion) et appels d’urgence manuels (en
appuyant sur le bouton “SOS”). Ce ser-
vice est requis par les Eurasian Cus-
toms Union Regulations.
Pièces constitutives du système
Services de notification d’urgence
A
B
C
Témoins

Page 308 of 544

308
-$@-$I@0.@0.,@ &,

5-6. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
n’est pas activé.
 Si le témoin rouge s’allume à tout ins-
tant autre qu’immédiatement après
avoir mis le contacteur du moteur
<contacteur d’alimentation> en mode
IGNITION ON <mode ON>, il se peut
que le système présente un dysfonc-
tionnement ou que la batterie de
réserve soit déchargée. Contactez un
concessionnaire ou un réparateur
Lexus agréé, ou tout autre réparateur
qualifié.
La durée de vie de la batterie de réserve est de
3ans ou plus.
AVERTISSEMENT
■Lorsqu’un appel d’urgence ne peut pas être effectué
●Les situations suivantes peuvent se pro-duire. Auxquels cas, veuillez contacter le
centre de réception des appels d’urgence (PSAP) par d’autres moyens que les télé-phones publics des environs.
• Le centre de réception des appels d’urgence (PSAP) ne pourra parfois pas être joint facilement, même s’il est situé
dans la zone de réception du téléphone mobile, selon le niveau de réception ou si la ligne est occupée.
Auxquels cas, il se peut que vous ne puis- siez pas vous connecter au centre de réception des appels d’urgence (PSAP) et
par conséquent pas effectuer d’appels d’urgence ni contacter les services d’urgence, même si votre système tente de
se connecter au PSAP.
• Lor squ e votre véh icu le se trou ve en d ehors de la zone de service du téléphone mobile,
l’appel d’urgence ne peut pas être effectué.
• Lorsqu’un équipement associé (par ex. panneau du bouton “SOS”, témoins,
microphone, haut-parleur, DCM, antenne ou fils de connexion de l’équipement) pré-sente une anomalie ou une coupure,
l’appel d’urgence ne peut pas être effectué.
• Lors de l’appel d’urgence, le système tente plusieurs fois de se connecter au centre de
réception des appels d’urgence (PSAP). Cependant, s’il ne peut pas se connecter au centre de réception des appels
d’urgence (PSAP) du fait d’une mauvaise réception des ondes radio, la connexion du système au réseau mobile échoue et
l’appel prend fin sans que la connexion ne soit effectuée. Le témoin rouge clignotera pendant environ 30 secondes pour indi-
quer cette déconnexion.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner s’il subit un choc.

Page 309 of 544

309
5
-$@-$I@0.@0.,@ &,

5-6. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Caractéristiques de l’habitacle
AVERTISSEMENT
●Si la tension de la batterie 12 volts diminue ou en cas de déconnexion, le système peut
ne pas être capable d’accéder au centre de réception des appels d’urgence (PSAP).
■Lors du remplacement du DCM (Data Communication Module) par un neuf
ERA-GLONASS doit être activé. Contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus
agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
■Pour votre sécurité
●Veuillez conduire prudemment. Ce système est conçu pour vous aider à
effectuer un appel d’urgence en cas d’acci- dent de la circulation ou d’urgence médi-cale soudaine, et n’est pas prévu pour
protéger le conducteur ou les passagers d’une quelconque autre manière. Veuillez conduire prudemment et boucler vos cein-
tures de sécurité à tout moment pour votre sécurité.
●En cas d’urgence, accordez la priorité aux vies.
●Si vous sentez une odeur de brûlé, ou toute autre odeur inhabituelle, ne restez pas à l’intérieur du véhicule et rejoignez immé-
diatement un endroit sûr.
●Comme le système détecte les chocs, le
signalement automatique peut ne pas tou- jours être synchronisé avec le fonctionne-ment du système d’airbag. (Si le véhicule
reçoit un choc par l’arrière, etc.)
●L’airbag peut ne pas se gonfler en cas
d’accident, si ce dernier ne résulte pas d’un impact violent. Auquel cas, le système risque de ne pas effectuer automatique-
ment un appel d’urgence. Le système peut également ne pas effectuer d’appels d’urgence automatiques même si l’airbag
s’est gonflé. Si l’une de ces situations se produit, appuyez sur le bouton “SOS” pour contacter le centre de réception des
appels d’urgence (PSAP).
●Pour votre sécurité, n’effectuez pas d’appel d’urgence lors de la conduite.Effectuer des appels lors de la conduite
risque d’entraîner des erreurs de manie- ment du volant, ce qui peut provoquer des accidents inattendus.
Arrêtez le véhicule et vérifiez que l’endroit est sûr avant d’effectuer l’appel d’urgence.
●Si vous changez les fusibles, veillez à utili-ser des fusibles correspondant à la norme spécifiée.
Si vous utilisez des fusibles autres que ceux spécifiés, cela peut causer une inflamma-tion ou de la fumée dans le circuit et provo-
quer un incendie.
●L’utilisation du système lorsqu’il produit de
la fumée ou une odeur inhabituelle risque de provoquer un incendie. Arrêtez immé-diatement d’utiliser le système et contactez
un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé ou tout autre réparateur quali-fié.
NOTE
■Pour éviter tout endommagement
Ne renversez aucun liquide sur le panneau du
bouton “SOS”, etc. et n’y appliquez aucun impact.
■En cas de dysfonctionnement du panneau du bouton “SOS”
Cela risque de l’empêcher d’effectuer l’appel d’urgence ou de vous informer de l’état cor-rect du système. Si le panneau du bouton
“SOS” a été endommagé, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé ou tout autre réparateur qualifié.

Page 310 of 544

310
-$@-$I@0.@0.,@ &,

5-6. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
NOTE
■En cas de dysfonctionnement du haut- parleur ou du microphone pendant
l’appel d’urgence ou la vérification de maintenance manuelle.
Vous ne serez pas en mesure de communi- quer avec l’agent du centre de réception des appels d’urgence (PSAP).
Si cet équipement a été endommagé, contac- tez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé ou tout autre réparateur qualifié.

Page:   < prev 1-10 ... 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 ... 550 next >