lexus LC500h 2018 Manual del propietario (in Spanish)

Page 151 of 548

151
3
-$@-$I@0.@0.4@ &4

3-4. Ajuste del volante y de los espejos
Antes de conducir
La altura del espejo retrovisor se puede
ajustar para adaptarse a la postura de con-
ducción.
Ajuste la altura del espejo retrovisor
moviéndolo hacia arriba y hacia abajo.
En función del nivel de luminosidad de los
faros de los vehículos que circulan detrás,
la luz reflejada se reduce automática-
mente.
Activación/desactivación de la función
antideslumbramiento automática
Cuando la función antideslumbramiento auto-
mática está en modo ON, el indicador se
ilumina.
Cada vez que se coloca el interruptor del
motor <interruptor de arranque> en modo
IGNITION ON <modo ON>, la función se
activa.
Al pulsar el botón, la función se pondrá en
modo OFF. (El indicador también se
apaga).
■Para evitar errores de los sensores
Para asegurar el buen funcionamiento de los sensores, no los toque ni los tape.
Espejo retrovisor interior
La posición del espejo retrovisor se
puede ajustar para obtener la confir-
mación necesaria de la visión trasera.
Ajuste de la altura del espejo retro-
visor
ADVERTENCIA
■Medidas de precaución durante la con-
ducción
No ajuste la posición del espejo mientras conduce.
Podría perder el control del vehículo y provo- car un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso mortales.
Función antideslumbramiento
A
A

Page 152 of 548

152
-$@-$I@0.@0.4@ &4

3-4. Ajuste del volante y de los espejos
1Pulse el interruptor para seleccionar el
espejo retrovisor que desea ajustar.
El indicador se enciende.
Izquierdo
Derecho
Si se pulsa de nuevo el mismo interruptor, el
interruptor se colocará en posición neutra.
2 Pulse el interruptor para ajustar el
espejo retrovisor.
Hacia arriba
Hacia la derecha
Hacia abajo
Hacia la izquierda
■El ángulo del espejo retrovisor puede ajus-
tarse cuando
El interruptor del motor <interruptor de arran- que> está en modo ACCESSORY o IGNITION
ON <modo ON>.
■Desempañamiento de los espejos
Los espejos retrovisores exteriores se pueden desempañar con los desempañadores de los
propios espejos. Encienda el desempañador de la luneta trasera para activar los desempañado-res de los espejos retrovisores exteriores.
( P.293)
■Función antideslumbramiento automática
Cuando el espejo retrovisor interior antideslum- bramiento está en modo automático, los espejos
retrovisores exteriores se activarán al mismo tiempo que el espejo retrovisor interior antides-lumbramiento para reducir la luz reflejada.
( P.151)
■Ajuste automático del ángulo de los espejos
Puede memorizarse y recuperarse automática- mente el ángulo deseado de los espejos
mediante la memoria de la posición de conduc- ción. ( P.145)
Espejos retrovisores exteriores
La posición del espejo retrovisor se
puede ajustar para obtener la confir-
mación necesaria de la visión trasera.
ADVERTENCIA
■Aspectos importantes durante la conduc-
ción
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución mientras conduce.
De lo contrario, podría perder el control del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesio-nes graves o incluso mortales que esto con-
lleva.
●No ajuste los espejos mientras conduce.
●No conduzca con los espejos plegados.
●Antes de empezar a conducir, asegúrese de que los retrovisores del lado del con-ductor y del pasajero están correctamente
desplegados y ajustados.
Procedimiento de ajuste
A
B
A
B
C
D

Page 153 of 548

153
3
-$@-$I@0.@0.4@ &4

3-4. Ajuste del volante y de los espejos
Antes de conducir
■Mediante el interruptor
Pulse el interruptor para plegar los espejos
retrovisores.
Púlselo de nuevo para desplegarlos y colocar-
los en la posición original.
■Activación del modo automático
El modo automático permite vincular la
función de plegado o despliegue de los
espejos retrovisores al bloqueo/desblo-
queo de las puertas.
Pulse el interruptor “AUTO” para activar el
modo automático.
El indicador se encenderá.
Al pulsar de nuevo el interruptor, volverá al
modo manual.
■Al desconectar y volver a conectar los bor- nes de la batería de 12 voltios
La función de plegado y despliegue automático de los espejos retrovisores volverá al estado desactivado por defecto. Para activar la función,
vuelva a pulsar el interruptor para seleccionar la posición de activado.
■Utilización del modo automático en condi-ciones meteorológicas frías
Si se utiliza el modo au tomático en condiciones meteorológicas frías, el espejo retrovisor exte-rior se puede congelar y puede que no sea posi-
ble volver a plegarlo y desplegarlo automáticamente. En este caso, quite el hielo y la nieve del espejo retrovisor exterior y, a continua-
ción, acciónelo utilizando el modo manual o muévalo con la mano.
■Personalización
La operación automática de plegado y desplie-
gue del espejo se puede cambiar. (Funciones personalizables: P.437)
Cuando se selecciona “L” o “R” en el inte-
rruptor de selección de espejo, los espejos
retrovisores exteriores se orientarán hacia
ADVERTENCIA
■Cuando los desempañadores de los espe- jos retrovisores exteriores están en fun-
cionamiento
No toque la superficie de los espejos retrovi- sores exteriores; puede estar muy caliente y
causar quemaduras.
Plegado y extensión de los espejos
retrovisores
A
ADVERTENCIA
■Cuando el retrovisor esté en movimiento
Procure no pillarse la mano con el espejo retrovisor mientras está en movimiento. De
esta forma, evitará posibles lesiones y daños en el retrovisor.
Función de los espejos vinculada a
la marcha atrás

Page 154 of 548

154
-$@-$I@0.@0.4@ &4

3-4. Ajuste del volante y de los espejos
abajo automáticamente cuando el vehí-
culo esté retrocediendo, con el fin de obte-
ner una mejor visión del suelo.
Para desactivar esta función, no seleccione
“L” ni “R”.
■Ajuste del ángulo del espejo cuando el
vehículo circula marcha atrás
Con la posición del cambio en R, ajuste el
ángulo del espejo a la posición que desea.
El ángulo ajustado se memorizará y, en lo
sucesivo, el espejo se inclinará automática-
mente hasta el ángulo memorizado
cuando la posición del cambio se coloque
en R.
La posición de inclinación hacia abajo memori-
zada del espejo retrovisor está vinculada a la
posición normal (ángulo ajustado con la posi-
ción del cambio en una posición distinta de R).
Por tanto, si la posición normal se cambia tras el
ajuste, la posición de inclinación también cam-
biará.
Cuando se cambie la posición normal, vuelva a
ajustar el ángulo en marcha atrás.

Page 155 of 548

155
3
-$@-$I@0.@0.4@ &4

3-5. Apertura, cierre de las ventanillas
Antes de conducir
3-5.Ape rtura, cierre de las ventanillas
Los elevalunas eléctricos pueden abrirse y
cerrarse mediante el accionamiento con
un toque de los interruptores.
1 Cierre
2 Cierre con un toque*
3Apertura
4 Apertura con un toque*
*: Para detener la ventanilla en una posición de
recorrido intermedia, accione el interruptor
en la dirección opuesta.
■Los elevalunas eléctricos pueden utilizarse
cuando
El interruptor del motor <interruptor de arran- que> está en modo IGNITION ON <modo
ON>.
■Utilización de los elevalunas eléctricos des- pués de apagar el motor <sistema híbrido>
Los elevalunas eléctricos pueden utilizarse
durante unos 45 segundos después de colocar el interruptor del motor <interruptor de arran-que> en modo ACCESSORY o desactivarlo. Sin
embargo, no pueden accionarse una vez que se abra una de las puertas.
■Función de protección contra objetos atas-cados
Si se queda un objeto atascado entre la ventani- lla y el marco durante el cierre de la ventanilla, la
ventanilla se detiene y se abre ligeramente.
■Función de protección contra enganches
Si se queda un objeto atascado entre la puerta y la ventanilla durante la apertura de la ventanilla, la ventanilla se detiene.
■Si no puede abrirse o cerrarse la ventanilla
Si la función de protección contra objetos atas- cados o la función de protección contra engan-ches funcionan de forma anómala y la ventanilla
no se puede abrir o cerrar, lleve a cabo las siguientes acciones con el interruptor del eleva-lunas eléctrico de la puerta que corresponda.
●Detenga el vehículo. Con el interruptor del motor <interruptor de arranque> en modo
IGNITION ON <modo ON>, en los 4 segundos siguientes a la activación de la función de protección contra objetos atasca-
dos o la función de protección contra engan- ches, accione de forma continua el interruptor del elevalunas eléctrico en la
dirección de cierre con un toque o en la direc- ción de apertura con un toque de manera que se pueda abrir o cerrar la ventanilla.
●Si no se puede abrir ni cerrar la ventanilla incluso tras llevar a cabo las acciones anterio-
res, utilice el procedimiento siguiente para reiniciar la función.
1 Cierre ambas puertas laterales.
2 Coloque el interruptor del motor <interrup- tor de arranque> en modo IGNITION ON
<modo ON>.
3 Tire del interruptor del elevalunas eléctrico y manténgalo en la dirección de cierre con un toque para cerrar por completo la ventani-
lla.
4 Suelte momentáneamente el interruptor del elevalunas eléctrico, vuelva a tirar de él y manténgalo en la dirección de cierre con un
toque durante al menos unos 6 segundos.
5 Pulse el interruptor del elevalunas eléctrico y manténgalo en la dirección de apertura con un toque. Cuando la ventanilla lateral se
abra por completo, continúe manteniendo el interruptor en esa posición durante 1 segundo adicional como mínimo.
6 Suelte momentáneamente el interruptor del
elevalunas eléctrico, vuelva a pulsarlo y manténgalo en la dirección de apertura con
Elevalunas eléctricos
Apertura y cierre de los elevalunas
eléctricos

Page 156 of 548

156
-$@-$I@0.@0.4@ &4

3-5. Apertura, cierre de las ventanillas
un toque durante al menos unos
4segundos.
7 Tire de nuevo del interruptor del elevalunas eléctrico y manténgalo en la dirección de cierre con un toque. Cuando la ventanilla
lateral se cierre por completo, continúe manteniendo el interruptor en esa posición durante 1 segundo más como mínimo.
Si suelta el interruptor mientras la ventanilla está en movimiento, empiece de nuevo desde el prin-cipio.
Si se invierte el movimiento de la ventanilla y no se puede abrir o cerrar por completo, lleve el vehículo a un distribuidor o taller de reparacio-
nes Lexus autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo inspeccio-nen.
■Funcionamiento de las ventanillas vinculado
al bloqueo de las puertas
●Los elevalunas eléctricos pueden abrirse y
cerrarse usando la llave mecánica.* ( P.404)
●Los elevalunas eléctricos pueden abrirse y cerrarse usando el co ntrol remoto inalám-
brico.* ( P.119)*: Estos ajustes se deben personalizar en un dis-
tribuidor o taller de reparaciones Lexus auto-
rizado, o en cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.
■Avisador acústico de advertencia de eleva-
lunas eléctricos abiertos
Cuando se desactiva el interruptor del motor <interruptor de arranque> y se abre la puerta del
conductor con los elevalunas eléctricos abier- tos, suena el avisador acústico y aparece el men-saje “Ventana abierta.” en la pantalla de
información múltiple del grupo de instrumentos.
■Personalización
Los ajustes (p. ej. el funcionamiento vinculado al bloqueo de las puertas) se pueden modificar.
(Funciones personalizables: P.437)
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
■Cierre de las ventanillas
●El conductor es responsable de todo accionamiento de los elevalunas eléctri-
cos, incluidos los de los pasajeros. Para evi- tar un accionamiento imprevisto, especialmente por parte de un niño, no
deje que ningún niño accione los elevalu- nas eléctricos. Es posible que alguna parte del cuerpo de los niños o de otros pasaje-
ros quede atrapada por el elevalunas eléc- trico. Asimismo, cuando viaje en el vehículo con algún niño, se recomienda
usar el interruptor de bloqueo de las venta- nillas. ( P.157)
●Asegúrese de que ningún pasajero tiene ninguna parte del cuerpo en una posición en la que pudiera quedar atrapada al
accionar una ventanilla.
●Al utilizar el control remoto inalámbrico o
la llave mecánica y al accionar los elevalu- nas eléctricos, accione el elevalunas eléc-trico después de asegurarse de que no
existe ningún riesgo de que alguna parte del cuerpo de los pasajeros quede atra-pada en la ventanilla. Tampoco permita que
los niños accionen las ventanillas con el control remoto inalámbrico o la llave mecánica. Los niños y otros pasajeros
podrían quedar atrapados en el elevalunas eléctrico.
●Al salir del vehículo, desactive el interrup-tor del motor <interruptor de arranque>, saque la llave y salga del vehículo con el
niño. Podría tener lugar algún acciona- miento imprevisto, por un descuido, etc., que provocara un accidente.
■Función de protección contra objetos atascados
●No utilice ninguna parte del cuerpo para activar intencionadamente la función de protección contra objetos atascados.

Page 157 of 548

157
3
-$@-$I@0.@0.4@ &4

3-5. Apertura, cierre de las ventanillas
Antes de conducir
Esta función sirve para evitar que los niños
abran o cierren las ventanillas de los pasa-
jeros.
Pulse el interruptor.
El indicador se encenderá y la ventanilla
del pasajero se bloqueará.
■Los elevalunas eléctricos pueden utilizarse cuando
El interruptor del motor <interruptor de arran- que> está en modo IGNITION ON <modo ON>.
■Cuando se desconecta la batería de
12 voltios
El interruptor de bloqueo de las ventanillas está deshabilitado. Si es necesario, pulse el interrup-
tor de bloqueo de las ventanillas después de vol- ver a conectar la batería de 12 voltios.
ADVERTENCIA
●Es posible que la función de protección contra objetos atascados no funcione si
algún objeto queda atrapado justo antes de que se cierre completamente la venta-nilla. Tenga cuidado de que ninguna parte
de su cuerpo quede atascada en la venta- nilla.
■Función de protección contra enganches
●No utilice ninguna parte del cuerpo ni nin-guna prenda de ropa para activar intencio-
nadamente la función de protección contra enganches.
●Es posible que la función de protección contra enganches no funcione si algún objeto se queda enganchado justo antes
de que se abra completamente la ventani- lla. Tenga cuidado de que ninguna parte de su cuerpo ni que ninguna prenda de ropa
quede enganchada en la ventanilla.
Evitar un accionamiento imprevisto
(interruptor de bloqueo de las ven-
tanillas)
A

Page 158 of 548

158
-$@-$I@0.@0.4@ &4

3-5. Apertura, cierre de las ventanillas

Page 159 of 548

4
159
-$@-$I@0.@0.4@ &4

4
Conducción
Conducción
4-1. Antes de conducir
Conducción del vehículo .............. 160
Carga y equipaje................................ 167
Arrastre de un remolque ............... 168
4-2. Procedimientos de conducción
Interruptor del motor (encendido)
(LC500) ............................................ 169
Interruptor de arranque (encendido)
(LC500h).......................................... 173
Modo de conducción EV (LC500h)
................................................................ 177
Transmisión automática (LC500)
................................................................ 179
Transmisión híbrida (LC500h) .. 186
Palanca de los intermitentes ......... 193
Freno de estacionamiento ............. 194
Retención del freno........................... 197
4-3. Funcionamiento de las luces y los
limpiaparabrisas
Interruptor de los faros .................... 199
Luces de carretera automáticas . 202
Interruptor de las luces antiniebla
.............................................................. 205
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
.............................................................. 205
4-4. Repostado
Apertura del tapón del depósito de
combustible....................................... 210
4-5. Utilización de los sistemas de asis-
tencia a la conducción
Sistema Lexus Safety System+ ..... 212
PCS (sistema de seguridad anticoli-
sión) ...................................................... 219
LKA (sistema de asistencia para man-
tener la trayectoria) ...................... 227
RSA (asistencia de señales de tráfico)
.............................................................. 235
Control de la velocidad de crucero
asistido por radar con rango de
marchas completo........................ 239
Control de la velocidad de crucero
............................................................... 249
Interruptor de selección del modo de
conducción....................................... 252
Sensor de asistencia al estaciona-
miento Lexus................................... 253
BSM (monitor de ángulos muertos)
.............................................................. 259
Alerón trasero activo........................ 271
Sistemas de asistencia a la conduc-
ción ...................................................... 273
4-6. Sugerencias para la conducción
Sugerencias para la conducción de
un vehículo híbrido (LC500h) 279
Sugerencias para la conducción en
invierno............................................... 281

Page 160 of 548

160
-$@-$I@0.@0.4@ &4

4-1. Antes de conducir
4-1.Antes de conducir
■Arranque del motor <sistema híbrido>
 P.169, 173
■Conducción
1 Con el pedal del freno pisado, des-
place la posición del cambio a D.
( P.181, 188)
Compruebe que el indicador de posición del
cambio muestra D.
2 Si el freno de estacionamiento está en
modo manual, suéltelo. ( P.194)
3 Para acelerar el vehículo, suelte poco a
poco el pedal del freno y pise suave-
mente el pedal del acelerador.
■Detención del vehículo
1 Con la posición del cambio en D, pise
el pedal del freno.
2 Si es necesario, aplique el freno de
estacionamiento.
Si el vehículo va a permanecer parado durante un periodo de tiempo prolongado, coloque la posición del cambio en P. ( P.181, 188)
■Estacionamiento del vehículo
1 Detenga el vehículo completamente.
2 Si el freno de estacionamiento está en
modo manual, aplíquelo. ( P.194)
3 Coloque la posición del cambio en P.
( P.182, 189)
Compruebe que el indicador de posición del cambio muestra P.
4 Pulse el interruptor del motor <inte-
rruptor de arranque> para detener el
motor <sistema híbrido>.
5 Suelte lentamente el pedal del freno.
6 Bloquee la puerta tras asegurarse de
que lleva consigo la llave electrónica.
Si el estacionamiento se realiza en una pen- diente, bloquee las ruedas según estime nece-
sario.
■Arranque en pendientes ascendentes
pronunciadas
1 Asegúrese de que el freno de estacio-
namiento esté accionado con el pedal
del freno pisado y, a continuación,
coloque la posición del cambio en D.
El control de asistencia al arranque en cuesta se activará. ( P.274)
2Suelte el pedal del freno y pise ligera-
mente el pedal del acelerador.
3 Suelte el freno de estacionamiento.
■Para una conducción con un ahorro efi-
ciente del combustible (LC500h)
Debe tener en cuenta que los vehículos híbridos son similares a los vehículos convencionales y es
necesario evitar ciertas maniobras como las aceleraciones inesperadas, etc. Para obtener más información, consulte “Sugerencias para la
conducción de un vehículo híbrido”. ( P.279)
■Conducción con lluvia
●Conduzca con cuidado cuando llueva; la visi-
bilidad será menor, las ventanillas pueden empañarse y la carretera puede estar resbala-diza.
●La superficie de la carretera está especial-mente resbaladiza con las primeras gotas de
lluvia.
●Cuando llueva, no conduzca a gran velocidad
en una autovía, ya que podría formarse una película de agua entre los neumáticos y la superficie de la carretera que puede hacer
que los frenos y la dirección no funcionen correctamente.
Conducción del vehículo
Tenga en cuenta los procedimientos
que se indican a continuación para
garantizar una conducción segura:
Procedimiento de conducción

Page:   < prev 1-10 ... 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 ... 550 next >