lexus LC500h 2018 Manual del propietario (in Spanish)

Page 41 of 548

41
1
-$@-$I@0.@0.4@ &4

1-1. Para una utilización segura
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Por lo general, los airbags de cortina SRS
(excepto para Rusia y Kazajistán) no se desplie- gan si el vehículo sufre un impacto por la parte trasera, si vuelca o si sufre una colisión lateral a
baja velocidad o frontal a baja velocidad.
●Colisión por la parte trasera
●Vuelco
Para Rusia y Kazajistán: Por lo general, los air- bags de cortina SRS no se despliegan si el vehí-culo sufre un impacto por la parte trasera, si
vuelca hacia delante o si sufre una colisión lateral o frontal a baja velocidad.
●Colisión por la parte trasera
●Vuelco hacia delante
■Cuándo debe ponerse en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Lexus
autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado
En los casos siguientes, el vehículo se deberá
inspeccionar y/o reparar. Póngase en contacto lo antes posible con un distribuidor o taller de reparaciones Lexus autorizado, o con cualquier
otro taller de reparaciones cualificado.
●Se ha inflado alguno de los airbags SRS.
●La parte delantera del vehículo está dañada o deformada, o ha sufrido un golpe no lo sufi-cientemente fuerte como para que se inflaran
los airbags delanteros SRS.
●Parte de una puerta del vehículo o su zona cir-
cundante está dañada, deformada o perfo- rada, o el vehículo ha sufrido un golpe no lo suficientemente fuerte como para que se
inflaran los airbags laterales y de cortina SRS.
●La parte acolchada del volante, la parte del
salpicadero próxima al airbag del pasajero delantero o la parte inferior del panel de ins-trumentos presentan arañazos, grietas u otros
daños.
●La superficie de los asientos provistos de air-
bags laterales SRS está rayada, agrietada o presenta otros daños.

Page 42 of 548

42
-$@-$I@0.@0.4@ &4

1-1. Para una utilización segura
●La parte de los montantes delanteros, trase-
ros o de los embellecedores de los rieles late- rales del techo (acolchado) en la que se encuentran los airbags de cortina SRS está
rayada, agrietada o dañada por algún otro motivo.
ADVERTENCIA
■Precauciones relativas a los airbags SRS
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución relativas a los airbags SRS.De lo contrario, podrían producirse lesiones
graves o incluso mortales.
●Tanto el conductor como el resto de los
pasajeros del vehículo deben llevar bien abrochados los cinturones de seguridad.Los airbags SRS son dispositivos adiciona-
les que se utilizan en combinación con los cinturones de seguridad.
●El airbag del conductor SRS se despliega con una fuerza considerable y puede pro-vocar lesiones graves o incluso mortales,
especialmente si el conductor está muy cerca del airbag.La zona de riesgo del airbag del conductor
abarca los primeros 50 - 75 mm (2 - 3 pul.) de inflado; por este motivo, y para garantizar un margen de seguridad ade-
cuado, se recomienda dejar una separa- ción con respecto al airbag de 250 mm (10 pul.). Esta distancia se mide desde el
centro del volante hasta el esternón del conductor. Si está sentado a menos de 250 mm (10 pul.), puede cambiar la posi-
ción de conducción de varias maneras:
• Mueva el asiento hacia atrás lo máximo posible, pero de forma que pueda alcanzar
los pedales cómodamente.
• Recline ligeramente el respaldo del asiento.
Aunque el diseño de los vehículos varía, muchos conductores pueden situarse a la distancia de 250 mm (10 pul.), incluso con
el asiento del conductor completamente desplazado hacia delante, simplemente con reclinar un poco el respaldo del
asiento. Si al reclinar el respaldo del asiento le resulta difícil ver la carretera, use un cojín firme y antideslizante para ele-
varse o, si su vehículo lo permite, eleve el asiento.
• Si el volante es ajustable, inclínelo hacia
abajo. De esta manera, el airbag quedará dirigido hacia el pecho y no hacia la cabeza o el cuello.
El asiento debe ajustarse de la manera reco-
mendada anteriormente, de forma que le
permita mantener el control de los pedales y
el volante, así como la visibilidad de los con-
troles del panel de instrumentos.

Page 43 of 548

43
1
-$@-$I@0.@0.4@ &4

1-1. Para una utilización segura
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
ADVERTENCIA
●El airbag del pasajero delantero SRS tam- bién se despliega con una fuerza conside-
rable, y puede provocar lesiones graves o incluso mortales, especialmente si el pasa-jero delantero está muy cerca del airbag.
El asiento del pasajero delantero debe estar lo más lejos posible del airbag y con el respaldo ajustado, de forma que el pasa-
jero se siente erguido.
●Los bebés y los niños que no estén correc-
tamente sentados y/o no estén debida- mente sujetos pueden sufrir lesiones graves o incluso mortales debido al inflado
del airbag. Los bebés y los niños que sean demasiado pequeños para usar el cinturón de seguridad deben utilizar un sistema de
sujeción para niños. Lexus recomienda encarecidamente que los bebés y los niños vayan siempre sentados en los asientos tra-
seros y correctamente sujetos. Los asien- tos traseros resultan más seguros para los bebés y los niños en comparación con el
asiento del pasajero delantero. ( P.51)
●No se siente en el borde del asiento ni se
apoye contra el salpicadero.
●No deje que los niños se pongan de pie
delante de la unidad del airbag del pasa- jero delantero SRS, ni que se sienten en las rodillas del pasajero delantero.
●No permita que los ocupantes de los asientos delanteros porten objetos sobre las rodillas.
●No se apoye contra la puerta, el riel lateral del techo ni los montantes delanteros, late-
rales y traseros.
●No permita que nadie viaje de rodillas
sobre el asiento del pasajero mirando hacia la puerta, ni que saque la cabeza o las manos del vehículo.
●No adhiera ni apoye nada en zonas como el salpicadero, la almohadilla del volante o
la parte inferior del panel de instrumentos. Estos objetos podrían salir despedidos si se despliegan los airbags del conductor, del
pasajero delantero o de rodilla SRS.

Page 44 of 548

44
-$@-$I@0.@0.4@ &4

1-1. Para una utilización segura
ADVERTENCIA
●No coloque nada en las puertas, el para- brisas, las ventanillas laterales, los montan-
tes delanteros y traseros ni el riel lateral del techo.
●No cuelgue perchas ni otros objetos rígi-dos en los ganchos para abrigos. Todos estos objetos podrían salir despedidos y
provocar lesiones graves o incluso morta- les en caso de despliegue de los airbags de cortina SRS.
●Si hay una cubierta de vinilo sobre la zona de despliegue del airbag de rodilla SRS,
asegúrese de quitarla.
●No utilice accesorios para los asientos que
cubran las partes en las que se inflan los airbags laterales SRS, ya que podrían obs-taculizar el inflado de los airbags SRS.
Dichos accesorios podrían afectar el fun- cionamiento correcto de los airbags late-rales, inhabilitar el sistema o causar su
inflado accidental, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso morta-les.
●No golpee ni aplique una fuerza excesiva en la zona de los componentes de los air-
bags SRS ni en las puertas. Si lo hace, los airbags SRS podrían resultar averiados.
●No toque ninguno de los componentes de los airbags SRS inmediatamente después
de que se hayan desplegado (inflado), ya que podrían estar calientes.
●Si tiene dificultades para respirar tras el despliegue de los airbags SRS, abra una puerta o una ventanilla para que entre aire
limpio, o salga del vehículo si es seguro hacerlo. Para evitar irritaciones cutáneas, lávese enseguida para eliminar cualquier
residuo.
●Si las áreas en las que se guardan los air-
bags SRS, tales como la almohadilla del volante y los embellecedores de los mon-tantes delanteros y traseros, están agrieta-
das o dañadas, acuda a un distribuidor o taller de reparaciones Lexus autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones
cualificado, para que las sustituyan.
■Modificación y desecho de los compo-
nentes del sistema de airbags SRS
No deseche el vehículo ni realice ninguna de las siguientes modificaciones sin consultar en
un distribuidor o taller de reparaciones Lexus autorizado, o en cualquier otro taller de repa-raciones cualificado. Los airbags SRS podrían
averiarse o desplegarse (inflarse) por acci- dente y provocar lesiones graves o incluso mortales.
●Instalación, extracción, desmontaje y repa-ración de los airbags SRS
●Reparaciones, modificaciones, extracción o sustitución del volante, del panel de ins-
trumentos, del salpicadero, de los asientos o la tapicería de los asientos, de los mon-tantes delanteros, laterales y traseros, de
los rieles laterales del techo, de los paneles de las puertas, de las guarniciones de las puertas o de los altavoces de las puertas
●Modificaciones en el panel de las puertas (por ejemplo, perforar un orificio en el
panel)
●Reparaciones o modificaciones de la aleta
delantera, del parachoques delantero o del lateral del habitáculo
●Colocación de una barra de protección delantera (barras de protección contra reses, contra canguros, etc.), quitanieves,
cabestrantes o portaequipajes del techo

Page 45 of 548

45
1
-$@-$I@0.@0.4@ &4

1-1. Para una utilización segura
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Sensores
Capó
Dispositivos de elevación
■Medidas de precaución con el capó emer- gente
●Antes de desguazar el vehículo, asegúrese de ponerse en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Lexus autorizado, o
cualquier otro taller de reparaciones cualifi-
ADVERTENCIA
●Modificaciones en el sistema de suspen- sión del vehículo
●Instalación de aparatos electrónicos como radios móviles bidireccionales (transmisor
de RF) o reproductores de CD
Capó emergente
En caso de colisión frontal contra un
cuerpo, como un peatón, el sistema del
capó emergente eleva el capó para
reducir la posibilidad de un impacto
grave contra el área de la cabeza del
peatón añadiendo holgura al comparti-
miento del motor.
Cuando los sensores ubicados en la
parte posterior del parachoques
delantero detectan un impacto frontal
contra un cuerpo, como un peatón, que
cumple o supera el nivel umbral mien-
tras el vehículo circula dentro del
rango de la velocidad de acciona-
miento, el sistema se activa.
Componentes del sistema
A
B
C

Page 46 of 548

46
-$@-$I@0.@0.4@ &4

1-1. Para una utilización segura
cado.
●El sistema del capó emergente no se puede volver a utilizar una vez se ha accionado.
Haga que un distribuidor o taller de repara- ciones Lexus autorizado, o cualquier otro taller de reparaciones cualificado, lo reem-
place.
■Condiciones de funcionamiento del capó emergente
El capó emergente se activará cuando el vehí-
culo detecte un impacto como los que se indican a continuación:
●El parachoques delantero detecta un impacto frontal equivalente o superior al de un peatón mientras el vehículo circula dentro del rango
de la velocidad de accionamiento de 25 a 55 km/h (de 16 a 34 mph), aproximada-mente. (El sistema se acciona debido a un
impacto que coincide con el nivel umbral o lo supera, incluso en el caso de una colisión leve que no deje ninguna marca en el parachoques
delantero. Asimismo, dependiendo de las condiciones del impacto y de la velocidad del vehículo, el sistema se podría activar debido a
una colisión con un semáforo o un objeto o animal pequeño).
●En otras circunstancias, como las que se indi-can a continuación, el sistema podría no acti-varse cuando se produce un impacto en la
parte inferior del vehículo o en el paracho- ques delantero:• Colisión con un bordillo
• Caída del vehículo en un agujero profundo • Aterrizaje brusco• Golpe contra la pendiente de un aparca-
miento, una carretera con ondulaciones, un objeto que sobresale o un objeto que se está cayendo
■Situaciones en las que el capó emergente
podría no funcionar correctamente
●Si un peatón choca contra la esquina derecha
o izquierda del parachoques delantero o el lateral del vehículo. Debido a que estos impactos pueden resultar difíciles de detectar,
el sistema podría no funcionar.
●Si la velocidad del vehículo no se detecta
correctamente, por ejemplo, si el vehículo se desliza lateralmente, el sistema podría no fun-cionar correctamente.
■Situaciones que impiden el funcionamiento
del capó emergente
El capó emergente no funcionará en las siguien- tes circunstancias:
●Colisión con una persona que yace en el suelo
●Se produce un impacto frontal en el paracho-ques delantero durante la conducción a una
velocidad que se encuentra fuera del rango de la velocidad de accionamiento
●Un impacto lateral o un impacto trasero
●Un vuelco del vehículo (en determinados
accidentes, el capó emergente se podría accionar).
ADVERTENCIA
■Cuando se acciona el capó emergente
●No tire de la palanca de apertura del capó. De lo contrario, después de que se haya accionado el sistema del capó emergente,
el capó se elevará más aún y se podrían causar lesiones. No conduzca con el capó elevado, ya que se podría bloquear el
campo de visión del conductor y provocar un accidente.
●No empuje el capó hacia abajo por la fuerza. Ya que el capó emergente no se puede hacer descender con la mano, si se
lleva a cabo esta acción se podría defor- mar el capó o provocar lesiones.
●Si el capó emergente se ha accionado, acuda a un distribuidor o taller de repara-ciones Lexus autorizado, o a cualquier otro
taller de reparaciones cualificado, para que lo cambien. Si el capó emergente se ha accionado, detenga inmediatamente el
vehículo en un lugar seguro y póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Lexus autorizado, o con cual-
quier otro taller de reparaciones cualifi- cado.
●No toque los dispositivos de elevación inmediatamente después de haber accio-nado el capó emergente, ya que dichos
dispositivos podrían estar calientes y pro- vocarle quemaduras.

Page 47 of 548

47
1
-$@-$I@0.@0.4@ &4

1-1. Para una utilización segura
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
AVISO
■Medidas de precaución con el capó emergente
●Antes de iniciar la marcha, asegúrese de que el capó esté cerrado, ya que el sistema podría no funcionar correctamente si el
capó no está bien cerrado.
●Asegúrese de que los 4 neumáticos son
del tamaño especificado y que se hayan inflado a la presión especificada. Si se utili-zan neumáticos de un tamaño diferente, el
sistema podría no funcionar correcta- mente.
●Si la zona que rodea el parachoques delan-tero ha recibido un impacto, los sensores se podrían haber dañado incluso si el capó
emergente no se ha accionado. Lleve el vehículo a un distribuidor o taller de repa-raciones Lexus autorizado, o a cualquier
otro taller de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
●No extraiga ni repare las piezas o el cableado del capó emergente; de lo con-trario, se podría ocasionar un acciona-
miento imprevisto o impedir el funcionamiento correcto del sistema. Si fuera necesaria la reparación o la sustitu-
ción, póngase en contacto con un distribui- dor o taller de reparaciones Lexus autorizado, o con cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.
●No extraiga componentes tales como el
parachoques delantero, el capó o la sus- pensión ni los sustituya por piezas no genuinas; de lo contrario, se podría impe-
dir el funcionamiento correcto del sistema.
●No fije ningún objeto en el parachoques
delantero o el capó; de lo contrario, se podría impedir que los sensores detecten un impacto adecuadamente, así como el
funcionamiento correcto del sistema.
●No cierre el capó con fuerza ni coloque
peso en los dispositivos de elevación; de lo contrario, se podrían dañar los dispositivos de elevación e impedir el funcionamiento
correcto del sistema.
●No modifique la suspensión; cualquier cambio en la altura del vehículo podría impedir el funcionamiento correcto del sis-
tema.

Page 48 of 548

48
-$@-$I@0.@0.4@ &4

1-1. Para una utilización segura
Precauciones relativas a los
gases de escape
Los gases de escape contienen sustan-
cias que, si se inhalan, resultan nocivas
para el cuerpo humano.
ADVERTENCIA
Los gases de escape contienen monóxido de carbono (CO), un compuesto incoloro e ino-doro que resulta muy perjudicial para la salud.
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.De lo contrario, los gases de escape pueden
entrar en el vehículo y provocar un accidente debido a mareos o pueden causar lesiones graves o incluso la muerte.
■Aspectos importantes durante la conduc-ción
●Mantenga la puerta del maletero cerrada.
●Si detecta olor a gases de escape en el
vehículo aun cuando la puerta del maletero está cerrada, abra las ventanillas y lleve el vehículo lo antes posible a un distribuidor o
taller de reparaciones Lexus autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
■Al estacionar
●Si el vehículo se encuentra en una zona mal
ventilada o un área cerrada, como por ejemplo un garaje, detenga el motor <sis-tema híbrido>.
●No deje el vehículo con el motor en mar-cha <sistema híbrido en funcionamiento>
demasiado tiempo. Si no puede evitar tal situación, estacione el vehículo en un espacio amplio y asegú-
rese de que los gases de escape no pene- tren en el interior del vehículo.
●No deje el motor en marcha <sistema híbrido en funcionamiento> en una zona en la que esté nevando o se haya acumulado
nieve. Si se acumula nieve alrededor del vehículo mientras el motor está en marcha <sistema híbrido en funcionamiento>, los
gases de escape podrían acumularse y penetrar en el vehículo.
■Tubo de escape
El sistema de escape se debe inspeccionar periódicamente. Si hay algún orificio o grieta
causados por la corrosión, daños en una junta o un ruido de escape anómalo, lleve su vehí-culo a un distribuidor o taller de reparaciones
Lexus autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo inspec-cionen y lo reparen.

Page 49 of 548

49
1
-$@-$I@0.@0.4@ &4

1-2. Seguridad infantil
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
1-2.Se gurid ad infantil
Indicador luminoso “PASSENGER
AIR BAG”
Los indicadores luminosos “PASSENGER AIR
BAG” y “ON” se encienden cuando el sistema
de airbags está activado y después de unos
60 segundos se apagan. (solo cuando el inte-
rruptor del motor <interruptor de arranque>
está en modo IGNITION ON <modo ON>).
Interruptor de activación y desactiva-
ción manual del airbag
■Información del indicador luminoso “PASS-
ENGER AIR BAG”
Si surge alguno de los siguientes problemas, es posible que haya una avería en el sistema. Lleve
el vehículo a un distribuidor o taller de repara- ciones Lexus autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo inspec-
cionen.
●El indicador “OFF” no se ilumina cuando el
interruptor de activación y desactivación manual del airbag se coloca en la posición “OFF”.
●El indicador luminoso no cambia cuando el interruptor de activación y desactivación
manual del airbag manual se cambia a la posi- ción “ON” u “OFF”.
Introduzca la llave mecánica en el cilindro
y gírela hasta la posición “OFF”.
El indicador luminoso “OFF” se enciende (solo
si el interruptor del motor <interruptor de arran-
que> está en modo IGNITION ON <modo
ON>).
Sistema de activación y desac-
tivación manual del airbag
Este sistema desactiva el airbag del
pasajero delantero y el airbag de rodi-
lla del pasajero delantero.
Desactive los airbags únicamente
cuando utilice un sistema de sujeción
para niños en el asiento del pasajero
delantero.
Componentes del sistema
A
B
Desactivación de los airbags del
pasajero delantero

Page 50 of 548

50
-$@-$I@0.@0.4@ &4

1-2. Seguridad infantil
ADVERTENCIA
■Cuando instale un sistema de sujeción para niños
Por razones de seguridad, instale siempre el sistema de sujeción para niños en un asiento trasero. En el caso de que no se pueda utilizar
el asiento trasero, se puede usar el delantero siempre que el sistema de activación y desac-tivación manual del airbag se encuentre en la
posición “OFF”. Si dicho sistema estuviera activado, el fuerte impacto que se produce al desplegarse
(inflarse) el airbag puede provocar lesiones graves o incluso mortales.
■Cuando el sistema de sujeción para niños no está instalado en el asiento del pasa-jero delantero
Asegúrese de que el sistema de activación y desactivación manual del airbag se encuentra en la posición “ON”.
Si se deja desactivado, puede que el airbag no se despliegue en caso de accidente, por lo que podrían producirse lesiones graves o
incluso mortales.
Cuando se viaja con niños
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución si lleva niños en el vehí-
culo.
Utilice un sistema de sujeción para
niños adecuado para la edad del niño
hasta que este alcance un tamaño sufi-
ciente como para llevar puesto correc-
tamente el cinturón de seguridad del
vehículo.
 Se recomienda que los niños se sien-
ten en los asientos traseros para evi-
tar el contacto accidental con la
palanca de cambios, el interruptor de
los limpiaparabrisas, etc.
 Utilice el interruptor de bloqueo de
las ventanillas para evitar que los
niños accionen el elevalunas eléc-
trico de forma accidental. ( P.157)
 No permita que los niños pequeños
accionen ningún tipo de equipo que
pueda ocasionar que partes de su
cuerpo queden atrapadas o pilladas,
tales como elevalunas eléctricos,
capó, maletero, asientos, etc.
ADVERTENCIA
■Presencia de niños en el vehículo
No deje nunca a niños sin supervisión en el
interior del vehículo ni les deje las llaves.
Los niños podrían arrancar el vehículo o colo- car la posición del cambio en punto muerto.
Además, los niños podrían hacerse daño al jugar con las ventanillas u otros elementos del vehículo. Asimismo, la acumulación de calor
o las temperaturas extremadamente frías en el interior del vehículo podrían resultar mor-tales para los niños.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 550 next >