sensor MAZDA MODEL 2 2017 Manual del propietario (in Spanish)

Page 129 of 755

3–47
Antes de conducir
Sistema de seguridad
*Algunos modelos.
Desarmado
El sistema se desarma cuando se
cambia el encendido a ON usando la
llave programada correcta. El indicador
de seguridad se ilumina durante
aproximadamente 3 segundos y luego se
apaga. Si el motor no arranca con la llave
correcta, y el indicador de seguridad se
mantiene encendido o destellando, intente
lo siguiente:
Asegúrese que la llave se encuentra
dentro del rango de funcionamiento para
la transmisión de señal. Desconecte el
encendido, y luego vuelva a arrancar el
motor. Si el motor no arranca después de
3 pruebas o más, consulte a un técnico
autorizado Mazda.
NOTA
  Si el indicador de seguridad
comienza a destellar continuamente
mientras conduce, no apague el
motor. Continúe conduciendo
hasta un técnico autorizado Mazda
y hágalo revisar. Si apaga el
motor mientras el indicador está
destellando, no podrá volverlo a
arrancar.
  Debido a que los códigos
electrónicos son repuestos al
reparar el sistema inmovilizador, se
necesitarán las llaves. Asegúrese de
llevar todas las llaves a un técnico
autorizado Mazda de manera que las
pueda programar.
Sistema antirrobo *
Si el sistema antirrobos detecta una
entrada inapropiada en el vehículo o el
sensor de intrusiones detecta movimiento
en el vehículo que puede resultar en
el robo del vehículo (con sensor de
intrusiones) o sus contenidos, la alarma
alerta haciendo sonar la sirena/bocina y
destellar las luces de aviso de peligro.

El sistema no funcionará a menos que
haya sido armado correctamente. Por lo
tanto cuando deje su vehículo, siga el
procedimiento de armado correcto.
Sensor de intrusión
*
El sensor de intrusiones usa ondas
ultrasónicas para detectar movimientos
dentro del vehículo y para alertar de la
intrusión en el vehículo.

El sensor de intrusiones detecta ciertos
tipos de movimientos dentro del vehículo,
sin embargo, también podría responder a
fenómenos exteriores al vehículo como
vibraciones, ruidos fuertes, viento y
corrientes de aire.

Page 130 of 755

3–48
Antes de conducir
Sistema de seguridad
PRECAUCION
Para que el sensor de intrusiones
funcione correctamente, asegúrese de lo
siguiente:
 
 No cuelgue vestimenta ni objetos
de un reposacabezas o gancho para
ropa.
  Vuelva los parasoles de extensión a
sus posiciones originales.
  No tape el sensor de intrusiones
cubriéndolo o colocándole objetos
encima.
  No permita que el sensor de
intrusiones se ensucie ni lo limpie
con líquidos.
  No golpee ni provoque un impacto
en el sensor de intrusiones o en el
bisel del sensor de intrusiones.
  No instale asientos que no sean
productos genuinos de Mazda.
  Para no obstruir el sensor de
intrusiones, no coloque objetos ni
carga que sean más altos que los
reposacabezas próximo al sensor de
intrusiones.

Sensor de intrusión y bisel
de sensor de intrusión

Funcionamiento
Condiciones para el disparo de la
sirena/bocina
La sirena/bocina suena intermitentemente
y las luces de aviso de peligro destellan
durante aproximadamente 30 segundos
cuando el sistema se dispara en cualquiera
de los siguientes casos:
 


 Abriendo una puerta con seguro interior.



 Al abrir a la fuerza una puerta, el capó o
la tapa del maletero/compuerta trasera.
 


 Abriendo el capó usando el liberador del
capó.
 


 Cambiando el encendido a ON sin usar
el arranque a botón.
 


 (Con sensor de intrusiones) 
 Cuando el sensor de intrusión detecta un
movimiento dentro del vehículo.

El sistema se volverá a disparar (hasta
10 veces) si persiste una de las siguientes
condiciones.
 


 (Con sensor de intrusiones) 
 Desconectando el terminal de la batería
(las luces de advertencia de peligro no
destellan).

El sistema se disparará aproximadamente
10 veces.
NOTA
  Si la compuerta trasera/tapa del
maletero no se abre mientras el
sistema antirrobos está funcionando.
  Si la batería se descarga mientras
el sistema antirrobo está armado, la
bocina/sirena se activará y las luces
de advertencia de peligro destellarán
cuando se cargue o cambie la batería.

Page 131 of 755

3–49
Antes de conducir
Sistema de seguridad
Como conectar el sistema
1. Cierre bien las ventanas.
NOTA
(Con sensor de intrusiones)
Incluso con una ventanilla abierta, el
sistema se puede armar, sin embargo,
dejar las ventanillas parcialmente
abiertas puede invitar a los ladrones,
o el viento que sople hacia adentro del
vehículo puede disparar la alarma.
La función del sensor de intrusiones se
puede cancelar.
Consulte la sección Cancelando el
sensor de intrusión (Con sensor de
intrusiones) en la página 3-50 .
2. Cambie el encendido a OFF.
3. Asegúrese que el capó, las puertas y
la compuerta trasera/tapa del maletero
estén cerrados.
4. Oprima el botón para cerrar en el
transmisor o cierre la puerta del
conductor desde afuera con la llave
auxiliar.
Las luces de advertencia destellarán
una vez.
(Con función de entrada sin llave
avanzada)
Oprima un interruptor de petición.

El indicador de seguridad en el panel
de instrumentos destella durante
20 segundos.


5. Después de 20 segundos, el sistema
estará completamente armado.
NOTA
  El sistema antirrobos también se
puede armar activando la función de
doble cierre automático con todas
las puertas, la tapa del maletero/
compuerta trasera y el capó cerrados.
 Consulte la sección Transmisor en la
página 3-5 .
  El sistema se desarmará si una de las
siguientes operaciones tiene lugar en
menos de aproximadamente
20 segundos después de oprimir el
botón para cerrar:
  Abriendo el seguro de una puerta. 



 Abriendo una puerta.



 Abriendo el capó.



 Cambiando el encendido a ON. 
 Para volver a armar el sistema,
vuelva a realizar el proceso de
armado.
  Cuando las puertas son cerradas
oprimiendo el botón para cerrar en el
transmisor o usando la llave auxiliar
mientras el sistema antirrobos está
armado, las luces de advertencia
de peligro destellarán una vez para
indicar que el sistema está armado.

Page 132 of 755

3–50
Antes de conducir
Sistema de seguridad
Cancelando el sensor de intrusión
(Con sensor de intrusiones)
Si el sistema antirrobos está armado con
una de las siguientes condiciones, cancele
el sensor de intrusiones para evitar que la
alarma se dispare innecesariamente.
 


 Dejando el vehículo con objetos
móviles, pasajeros o mascotas dentro.
 


 Al dejar un objeto que pueda rodar en
el interior del vehículo, como cuando
se coloca el vehículo en una super¿ cie
inclinada, inestable al transportarlo.
 


 Al colgar objetos pequeños/accesorios
dentro del vehículo, colgar vestimenta
en el gancho para ropa, o colocar otros
objetos que podrían moverse fácilmente
dentro del vehículo.
 


 Al estacionar en un área donde hayan
vibraciones o ruidos fuertes.
 


 Al usar una lavadora de alta presión o un
lavadero automático.
 


 Los golpes y las vibraciones
provenientes del granizo o truenos y
rayos se transmite al vehículo.
 


 Las puertas se cierran con una ventanilla
abierta.
 


 Un calentador accesorio u otro
dispositivo que produce movimientos de
aire y vibraciones funciona mientras el
sistema antirrobos está armado.

NOTA
Si una puerta o la compuerta trasera/
tapa del maletero permanece cerrada
durante 30 segundos, todas las puertas
y la compuerta trasera/tapa del maletero
se cierran doble y automáticamente y el
sistema antirrobos se arma incluso si una
ventanilla se ha dejado abierta.
Para cancelar el sensor de intrusión,
oprima el botón de cancelación de sensor
de intrusiones en el transmisor en menos
de aproximadamente 20 segundos después
de oprimir el botón para cerrar.
Las luces de aviso de peligro destellarán
tres veces.
NOTA
  Para volver a activar el sensor de
intrusión, desconecte el sistema
antirrobo armado y vuelva a armarlo.
  El sensor de intrusión estará activado
cuando el sistema antirrobo esté
armado. Para cancelar el sensor
de intrusión, oprima el botón de
cancelación de sensor de intrusiones
cada vez que arme el sistema
antirrobo.

Page 152 of 755

4–2*Algunos modelos.
Monitor de economía de
combustible ...................................... 4-105
Monitor de economía de
combustible
* ............................... 4-105

Selección de marcha ......................... 4-111
Selección de marcha
* ................. 4-111

Dirección asistida ............................ 4-113
Dirección asistida ....................... 4-113
i-ACTIVSENSE............................... 4-114
i-ACTIVSENSE
* ........................ 4-114
Sistema de control de luces de
carretera (HBC)
* ......................... 4-117
Faros LED adaptativos (ALH) * ... 4-120
Sistema de advertencia de abandono
de carril (LDWS)
* ...................... 4-123
Sistema de monitoreo de punto ciego
(BSM)
* ....................................... 4-129
Sistema de soporte de reconocimiento
de distancia (DRSS)
* .................. 4-136
Alerta de atención de conductor
(DAA)
* ....................................... 4-139
Alerta de tránsito cruzando atrás
(RCTA)
* ..................................... 4-142
Control de crucero de radar de Mazda
(MRCC)
* .................................... 4-147
Limitador de velocidad
ajustable
* .................................... 4-161
Soporte de freno de ciudad inteligente
[Adelante] (SCBS F)
* ................. 4-169
Soporte de freno de ciudad inteligente
[Marcha atrás] (SCBS R)
* .......... 4-175
Soporte de freno inteligente
(SBS)
* ......................................... 4-182
Cámara sensora hacia adelante
(FSC)
* ......................................... 4-185
Sensor de radar (Delantero) * ...... 4-191
Sensor láser * ............................... 4-194
Sensores de radar (Traseros) * ..... 4-196
Sensor ultrasónico (Trasero) * ..... 4-198

Control de velocidad de crucero .... 4-199
Control de velocidad de
crucero
* ...................................... 4-199

Page 153 of 755

4–3

*Algunos modelos.
Sistema de monitoreo de presión de
neumáticos ....................................... 4-206
Sistema de monitoreo de presión de
neumáticos
* ................................ 4-206

Filtro de partículas Diesel
(SKYACTIV-D 1.5) ......................... 4-210
Filtro de partículas Diesel
(SKYACTIV-D 1.5) ................... 4-210

Monitor retrovisor........................... 4-212
Monitor retrovisor
* ..................... 4-212

Sistema de sensor de
estacionamiento ............................... 4-222
Sistema de sensor de
estacionamiento
* ........................ 4-222

Page 189 of 755

4–39
Cuando conduce
Grupo de instrumentos y pantalla
*Algunos modelos.
Exhibición de conducción activa *

Receptor óptico Espejo Combinador

ADVERTENCIA
Siempre ajuste el brillo de la exhibición y la posición con el vehículo estacionado:
Es peligroso ajustar el brillo de la pantalla y la posición mientras conduce el vehículo
ya que al hacerlo puede distraer su atención del camino hacia adelante y resultar en un
accidente.
PRECAUCION
  No intente ajustar el ángulo o abra/cierre manualmente la exhibición de conducción
activa. Las huellas dactilares en la exhibición di¿ cultarán la visión y el uso de
demasiada fuerza al usarla podría resultar en daños.
  No coloque objetos cerca de la exhibición de conducción activa. La exhibición de
conducción activa podría no funcionar o cualquier interferencia con su funcionamiento
podría provocar daños.
  No coloque bebidas cerca de la exhibición de conducción activa. Si agua u otros
líquidos salpican la exhibición de conducción activa, se podría dañar.
  No coloque objetos encima de la pantalla de exhibición de conducción activa ni
aplique adhesivos a la hoja a prueba de polvo/receptor óptico pues podrían causar
interferencias.
  Hay un sensor integrado para controlar la luminosidad de la exhibición. Si se cubre el
receptor óptico, la luminosidad de la exhibición se reducirá haciendo que la exhibición
resulte difícil de ver.
  No permita que luz intensa incida en el receptor óptico. De lo contrario, podría
ocasionar daños.

Page 200 of 755

4–50
Cuando conduce
Grupo de instrumentos y pantalla
Indicador de temperatura baja de
refrigerante del motor (Azul)

La luz se enciende continuamente cuando
la temperatura de refrigerante del motor
está baja y se desconecta después que el
motor está caliente.
Si el indicador de temperatura baja
del refrigerante del motor permanece
encendida después que el motor
está lo su¿ cientemente caliente, el
sensor de temperatura puede tener un
malfuncionamiento. Consulte a un técnico
experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda.
Indicador de incandescencia
(SKYACTIV-D 1.5)

Esta luz se enciende cuando el encendido
está en ON.
Se apaga cuando las bujías de
incandescencia están calientes. Si se
deja el encendido en ON durante un
largo período de tiempo sin que el motor
funcione después que las bujías de
incandescencia se hayan calentado, las
bujías de incandescencia se podrían volver
a calentar lo que hará que se encienda el
indicador de incandescencia.

Page 202 of 755

4–52
Cuando conduce
Funcionamiento de la transmisión manual
PRECAUCION
  No pise el pedal del embrague al
conducir, excepto cuando tenga que
hacer un cambio. Tampoco, use el
embrague para parar el vehículo
en una cuesta. Conducir pisando el
embrague produce desgastes y daños
innecesarios del embrague.
  No aplique demasiada fuerza lateral
a la palanca de cambios al cambiar
de 5a a 4a. Esto podría llevar a
seleccionar accidentalmente la 2a
lo que puede resultar en daños en la
transmisión.
  Asegúrese que el vehículo se detiene
completamente antes de hacer el
cambio a R. Cambiar a R con el
vehículo todavía en movimiento
podría dañar la transmisión.
NOTA
  Si resultara difícil hacer el cambio a
R, cambie de vuelta a punto muerto,
suelte el pedal de embrague y vuelva
a intentar.
  (Con función i-stop)  Si el motor se para el motor, podrá
volverse a arrancar pisando el pedal
del embrague dentro de 3 segundos
de que se haya parado el motor.
 El motor no se puede volver a
arrancar incluso si se pisa el pedal
del embrague en las siguientes
condiciones:
 


 Se cierre con seguro la puerta del
conductor.
 


 Se desabrocha el cinturón de
seguridad del conductor.
 


 No se libera completamente el
pedal del embrague después que se
para el motor.
 


 Se pisa el pedal del embrague con
el motor completamente parado.


 (Con sistema de sensor de
estacionamiento)
 Cuando se cambia la palanca de
cambios a la posición R con el
encendido en ON, el sistema de
sensor de estacionamiento se activa y
se escucha un bip.
 Consulte la sección Sistema de
sensor de estacionamiento en la
página 4-222 .

Page 207 of 755

4–57
Cuando conduce
Transmisión automática
R (marcha atrás)
La posición R es para dar marcha atrás.
Se debe parar completamente el vehículo
antes de cambiar a ó de la posición R,
excepto bajo circunstancias especiales tal
como se explica en Balanceo del vehículo
(página 3-55 ).
NOTA
(Con sistema de sensor de
estacionamiento)
Cuando se cambia la palanca selectora a
la posición R con el encendido en ON,
el sistema de sensor de estacionamiento
se activa y se escucha un bip.
Consulte la sección Sistema de sensor de
estacionamiento en la página 4-222 .
N (punto muerto)
En la posición N, no se bloquean las
ruedas ni la transmisión. El vehículo se
moverá libremente incluso en la bajada
más pequeña a menos que se use el freno
de mano o el de servicio.
ADVERTENCIA
Si el motor está funcionando a más
revoluciones que en la marcha en
vacío, no haga el cambio desde N o P a
una posición de conducción:
Es peligroso hacer el cambio desde
N o P a una posición de conducción
cuando el motor está funcionando a
más revoluciones que en la marcha
de vacío. Si esto sucede, el vehículo
se puede mover repentinamente
provocando un accidente o heridas
graves.

No cambie a N cuando conduce el
vehículo:
Es peligroso hacer el cambio a N
mientras conduce. No se podrá frenar
con el motor cuando se desacelera lo
que podría conducir a un accidente o
heridas graves.
PRECAUCION
No cambie a N cuando conduce el
vehículo. De lo contrario podría tener un
problema con la transmisión.
NOTA
Aplique el freno de mano o pise el
pedal de frenos antes de mover la
palanca selectora de N para evitar que el
vehículo se mueva inesperadamente.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 90 next >