MAZDA MODEL 2 2017 Manual del propietario (in Spanish)

Page 491 of 755

5–111
Características interiores
Unidad de audio [Tipo B (pantalla táctil)]
Ejemplo de uso (para reproducir todas
las pistas en el dispositivo USB)
(Método 1)
1. Seleccione
para exhibir la lista de
categoría.
2. Seleccione
.
Se exhiben todas las pistas en el
dispositivo USB.
3. Seleccione una pista deseada.
Se reproduce la pista seleccionada.
Todas las pistas en el dispositivo USB
se pueden reproducir continuamente.

NOTA
Sólo se reproducen las pistas en la
categoría deseada seleccionada en el
paso 2.
(Método 2)
*1
1. Seleccione
para exhibir la lista de
categoría.
2. Seleccione
.
Se exhiben todas las carpetas en el
dispositivo USB.
3. Seleccione
.
Se exhiben todas las pistas en el
dispositivo USB.
4. Seleccione una pista deseada.
Se reproduce la pista seleccionada.
Todas las pistas en el dispositivo USB
se pueden reproducir continuamente.

*1 Se puede usar con un dispositivo
Android™ o memoria À ash USB.
NOTA
Sólo se reproducen las pistas en la carpeta
deseada seleccionada en el paso 3.

Page 492 of 755

5–112
Características interiores
Unidad de audio [Tipo B (pantalla táctil)]
Base de datos Gracenote
Cuando se conecta un dispositivo USB a esta unidad y se reproduce el audio, el
nombre del álbum, el nombre del artista, el género y la información de título se exhiben
automáticamente si hay una coincidencia en la compilación de la base de datos del vehículo
con la música que se reproduce. La información almacenada en este dispositivo usa la
información de base de datos en el servicio de reconocimiento de música Gracenote.
PRECAUCION
Por información sobre la base de datos Gracenote más reciente que se puede usar y cómo
instalarla, vaya al sitio en Internet de manos libres de Mazda.
http://www.mazdahandsfree.com
Introducción
Tecnología de reconocimiento de música y datos relacionados provista por Gracenote
® .
Gracenote es el estándar en la industria para tecnología de reconocimiento de música y
distribución de contenidos relacionados. Por más información visite www.gracenote.com.

Datos relacionados con discos compactos y música de Gracenote, Inc. derechos de autor ©
2000 al presente de Gracenote.
Gracenote Software, derechos de autor © 2000 al presente de Gracenote. Uno o más
patentes propiedad de Gracenote se aplican a este producto y servicio. Consulte el sitio en
Internet de Gracenote para una lista no exhaustiva de las patentes de Gracenote aplicables.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, el símbolo y el logotipo de Gracenote, y el
símbolo “Powered by Gracenote” son marcas o marcas registradas de Gracenote en los
Estados Unidos y/u otros países.



Contrato de licencia de usuario ¿ nal de Gracenote ®
Esta aplicación o dispositivo tiene un software de Gracenote, Inc. de Emeryville, California
(“Gracenote”). El software de Gracenote (el “Software de Gracenote”) permite a esta
aplicación identi¿ car discos y/o archivos y obtener información musical, incluyendo el
nombre, artista, pista e información de título (“Gracenote Data”) de servidores en línea
o bases de datos incluidas (colfrom online servers or embedded databases (en conjunto,
“Servidores Gracenote”) y realizar otras funciones. Puede usar Gracenote Data sólo como
funciones de usuario ¿ nal de esta aplicación o dispositivo.

Page 493 of 755

5–113
Características interiores
Unidad de audio [Tipo B (pantalla táctil)]
Esta de acuerdo en usar Gracenote Data, el software Gracenote y los Gracenote Servers sólo
para su uso personal y no comercial. Ud esta de acuerdo en no asignar, copiar, transferir
o transmitir el software de Gracenote ni ningún dato de Gracenote a terceras personas.
UD. ESTA DE ACUERDO EN NO USAR O APROVECHARSE DE LOS DATOS
DE GRACENOTE, EL SOFTWARE DE GRACENOTE O LOS SERVIDORES DE
GRACENOTE, EXCEPTO DE ACUERDO A LO EXPRESAMENTE PERMITIDO AQUÍ.
Ud está de acuerdo en que su licencia no-exclusiva de uso de los datos de Gracenote, el
software de Gracenote y los servidores de Gracenote terminará si viola esas restricciones.
Si su licencia termina, Ud. está de acuerdo en dejar de usar cualquiera y todos los datos de
Gracenote, el software de Gracenote y los servidores de Gracenote. Gracenote se reserva
todos los derechos de los datos de Gracenote, el software de Gracenote y los servidores
de Gracenote, incluyendo todos los derechos de propiedad. Bajo ninguna circunstancia
Gracenote será responsable de ningún pago a Ud. por cualquier información que Ud. haya
provisto. Ud. está de acuerdo en que Gracenote, Inc. podría ejectuar sus derechos bajo este
Acuerdo contra Ud. directamente en su nombre.
El servicio de Gracenote usa un identi¿ cador exclusivo para rastrear las consultas por
razones estadísticas. El propósito del identi¿ cador numérico asignado al azar es permitir
al servicio de Gracenote de llevar la cuenta de las consultas sin saber nada de quién es
Ud. Para más información, consulte la página en Internet para la Política de privacidad de
Gracenote para el servicio de Gracenote.
El software de Gracenote y cada item de datos de Gracenote son licenciados a usted “TAL
CUAL”.
Gracenote no hace declaraciones o garantías, expresas o implícitas sobre la precisión de
ningún dato de Gracenote de los servidores de Gracenote. Gracenote se reserva el derecho
de borrar datos de los servidores de Gracenote o cambiar las categorías de los datos por
cualquier causa que Gracenote considere su¿ ciente. No se garantiza que el software de
Gracenote o los servidores de Gracenote están libres de errores o que el funcionamiento
del software de Gracenote o los servidores de Gracenote será ininterrumpido. Gracenote no
está obligado a brindarle los nuevos tipos o categorías de datos mejorados o adicionales que
Gracenote pueda proveer en el futuro y está libre de discontinuar sus servicios en cualquier
momento.
GRACENOTE NO SE HACE RESPONSABLE POR NIGUNA GARANTÍA, EXPRESA
NI IMPLICITA, INCLUYENDO, PERO NO LIMITÁNDOSE A GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR,
TÍTULO Y NO INFRACCIÓN. GRACENOTE NO GARANTIZA LOS RESULTADOS
QUE PUEDA OBTENER DEL USO DEL SOFTWARE DE GRACENOTE O UNO
DE LOS SERVIDORES GRACENOTE. EN NINGÚN CASO GRACENOTE SERÁ
RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O RESULTANTE DE DAÑOS
O PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS.
© 2000 hasta el presente. Gracenote, Inc.

Page 494 of 755

5–114
Características interiores
Unidad de audio [Tipo B (pantalla táctil)]
Actualización de la base de datos
La base de datos de medios de Gracenote se puede actualizar usando el dispositivo USB.

1. Conecte un dispositivo USB conteniendo el software para actualización de Gracenote.
2. Seleccione el ícono
en la pantalla inicial para exhibir la pantalla de ajustes.
3. Seleccione la lengüeta
y seleccione .
4. Seleccione
. Se exhibe la lista del paquete de actualización almacenado en el
dispositivo USB y la versión.
5. Seleccione el paquete a usar la actualización.
6. Seleccione
.
NOTA
Gracenote se puede descargar del sitio en Internet de Mazda Handsfree.

Page 495 of 755

5–115
Características interiores
Unidad de audio [Tipo B (pantalla táctil)]
Bluetooth ®
Introducción
Descripción general del manos libres Bluetooth ®
Cuando se conecte un dispositivo Bluetooth
® (teléfono móvil) al Bluetooth ® del vehículo a
través de una transmisión de ondas de radio, podrá realizar o recibir una llamada oprimiendo
el botón de hablar, el botón de contestar o el botón de cortar en el interruptor de control
remoto de audio, o usando la exhibición central. Por ejemplo, incluso si tiene un dispositivo
(teléfono móvil) en el bolsillo de su vestimenta, podrá realizar una llamada sin sacar el
dispositivo (teléfono móvil) y usarlo directamente.
Descripción general del audio Bluetooth
®
Cuando una unidad de audio portátil equipada con la función de comunicación Bluetooth
®
se empareja para el vehículo, podrá escuchar música almacenada en el dispositivo de
audio portátil emparejado a través de los altavoces del vehículo. No es necesario conectar
el dispositivo de audio portátil al terminal de entrada externo del vehículo. Después de
programar, hacer funcionar el panel de control de audio del vehículo para reproducir/parar el
audio.

NOTA
  Para su seguridad, un dispositivo se puede emparejar sólo cuando el vehículo esté
estacionado. Si el vehículo se comienza a mover, ¿ nalizará el procedimiento de
emparejamiento. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de emparejar.
  El rango de comunicación de un dispositivo equipado con Bluetooth ® es de
aproximadamente 10 metros o menos.
  Se puede controlar el audio básico usando comandos de voz incluso si el Bluetooth ® no
está conectado.
  Por razones de seguridad, la operación de la pantalla central se desactiva mientras
se conduce el vehículo. Sin embargo, los ítems no exhibidos en gris se puede usar
mediante el interruptor de comandante mientras se conduce el vehículo.

Page 496 of 755

5–116
Características interiores
Unidad de audio [Tipo B (pantalla táctil)]
PRECAUCION
Algunos dispositivos móviles Bluetooth ® no son compatibles con el vehículo. Consulte
un técnico autorizado Mazda, un centro de atención de llamadas de Mazda o un centro
de soporte Web por información respecto a la compatibilidad de los dispositivos móviles
Bluetooth
® .

Teléfono:
(Alemania)
0800 4263 738 (8:00—18:00 Hora de Europa Central)
(Excepto Alemania)
00800 4263 7383 (8:00—18:00 Hora de Europa Central)
(Todo el mundo)

49 (0) 6838 907 287 (8:00—18:00 Hora de Europa Central)
Web:
http://www.mazdahandsfree.com
Especi¿ cación Bluetooth
® aplicable (Recomendada)
Ver. 1.1/1.2/2.0
EDR/2.1 EDR/3.0 (conformidad)

Page 497 of 755

5–117
Características interiores
Unidad de audio [Tipo B (pantalla táctil)]
Partes de los componentes
Micrófono Botón de hablar, botón de contestar y botón de cortar
Micrófono Unidad de audio
Botón de hablar
Botón de cortar Botón de contestar

Micrófono (Manos libres)
El micrófono se usa para decir comandos de voz o para hacer una llamada de manos libres.
Botón de hablar, botón de contestar y botón de cortar (Manos libres)
Las funciones básicas del manos libres Bluetooth
® como hacer llamadas o cortar se pueden
realizar usando el botón de hablar, el botón de contestar y el botón de cortar en el volante.
Interruptor de comandante
El interruptor del comandante se usa para ajustar el volumen y el funcionamiento de la
exhibición. Incline o gire la perilla de comandante para mover el cursor. Presione la perilla
del comandante para seleccionar el ícono.

Page 498 of 755

5–118
Características interiores
Unidad de audio [Tipo B (pantalla táctil)]
Ajuste del volumen
El dial de volumen del interruptor de comandante se usa para ajustar el volumen. Gire la
perilla hacia la derecha para aumentar el volumen, hacia la izquierda para bajarlo.
También se puede ajustar el volumen usando el botón de volumen en el volante.
NOTA
Si el volumen está bajo comparado con los otros modos de audio, aumente el volumen del
lado del dispositivo.


Volumen de conversación y el volumen de la guía de voz y timbre se pueden ajustar por
adelantado.

1. Seleccione el ícono en la pantalla inicial para exhibir la pantalla de comunicación.
2. Seleccione
.
3. Ajuste el
y el usando el deslizador.

Page 499 of 755

5–119
Características interiores
Unidad de audio [Tipo B (pantalla táctil)]
Preparación Bluetooth ®
Emparejamiento del dispositivo
Para usar teléfono manos libres y audio
Bluetooth ® , el dispositivo equipado con
Bluetooth ® tiene que ser emparejado
para la unidad usando el siguiente
procedimiento. Se puede emparejar un
máximo de siete dispositivos incluyendo
dispositivos de audio Bluetooth
® y
teléfonos móviles con manos libres.
NOTA
  El sistema Bluetooth ® puede
funcionar durante 1 o 2 minutos
después que el encendido se cambia
a ACC o ON. Sin embargo, esto
no indica ningún problema. Si el
sistema Bluetooth
® no se conecta
automáticamente después de que
hayan transcurrido 1 o 2 minutos,
asegúrese que el ajuste Bluetooth
®
en el dispositivo es normal e intente
volver a reconectar el dispositivo
Bluetooth
® desde el lado del
vehículo.
  Si se usan dispositivos Bluetooth ®
en las siguientes ubicaciones o
condiciones, podría no ser posible
conectar a través de Bluetooth
® .  


 El dispositivo está en una
ubicación escondida de la
exhibición central como detrás o
debajo de un asiento, o dentro de la
guantera.
 


 El dispositivo hace contacto o está
cubierta por objetos metálicos o el
cuerpo.
 


 El dispositivo se ajusta al modo de
ahorro de electricidad. Procedimiento de sincronización
1. Seleccione el ícono
en la pantalla
inicial para exhibir la pantalla de
ajustes.
2. Seleccione la lengüeta
.
3. Seleccione
.
4. Active el ajuste Bluetooth ® .
5. Seleccione
para
exhibir el mensaje y cambiar a usar el
dispositivo.
6. Usando su dispositivo, realice una
búsqueda del dispositivo Bluetooth
®
(Dispositivo periférico).
7. Seleccione “Mazda” desde la lista de
dispositivos buscada por el despositivo.
8. (Dispositivo con Bluetooth
® versión
2.0)
Introduzca en el dispositivo el código
de sincronización de 4 dígitos exhibido.
(Dispositivo con Bluetooth
® version
2.1 o mayor)
Asegúrese que se exhiba el código de 6
dígitos en la unidad de audio, que
también se exhibe en el dispositivo, y
toque
.
Podría ser necesario un permiso
de conexión y permiso de acceso a
directorio telefónico para su dispositivo
móvil dependiendo del dispositivo
móvil.
9. Si se sincroniza satisfactoriamente, se
exhibirán las funciones del dispositivo
conectado a Bluetooth
® .
10. (Dispositivos compatibles con la
función de Mazda E-mail/SMS)
Los mensajes SMS (Servicio de
mensajes cortos) y los correos
electrónicos para el dispositivo son
descargados automáticamente. Podría
ser necesario para su dispositivo un
permiso de descarga dependiendo del
dispositivo.

Page 500 of 755

5–120
Características interiores
Unidad de audio [Tipo B (pantalla táctil)]
NOTA
Cuando el histórico de llamadas
y mensajes son descargados
automáticamente, cada ajuste de
descarga automático debe de estar
activado.
Consulte la sección Ajustes de
comunicación en la página 5-142 .
Después que se registra un despositivo,
el sistema identi¿ ca automáticamente el
despositivo. Activando el manos libres
Bluetooth
® otra vez, o activando el manos
libres Bluetooth ® primero después de
cambiar el encendido de OFF a ACC, la
condición de la conexión de dispositivo se
indica en la exhibición central.
Nota IMPORTANTE acerca del
emparejamiento y la reconexión
automática:
 




 Si se vuelve a sincronizar en el mismo
dispositivo móvil, primero borrar la
indicación “Mazda” que se exhibe en
la pantalla de ajuste de Bluetooth
® del
dispositivo móvil.




 Cuando se realiza la actualización
del sistema operativo del dispositivo,
se podría borrar la información
de emparejamiento. Si sucede
eso, reprograme la información
de emparejamiento de la unidad
Bluetooth
® . 


 Antes de emparejar su dispositivo,
asegúrese que el Bluetooth ® está
“Activado”, tanto en su teléfono como
en el vehículo.

Selección de dispositivo
Si se han emparejado varios dispositivos,
la unidad Bluetooth ® conecta el dispositivo
emparejado por última vez. Si desea
conectar un dispositivo emparejado
diferente, será necesario cambiar la
conexión. El orden de prioridad de
dispositivo después que se ha cambiado la
conexión se mantiene incluso cuando se
desconecta el encendido.

Conexión de otros dispositivos
1. Seleccione el ícono
en la pantalla
inicial para exhibir la pantalla de
ajustes.
2. Seleccione la lengüeta
.
3. Seleccione
.
4. Active el ajuste Bluetooth ® .
5. Seleccione el nombre del dispositivo
que desea conectar.
6. Selección

Conecta ambos dispositivos como
manos libres y audio Bluetooth
® .
Selección

Conecta como un dispositivo manos
libres.
Selección

Conecta como audio Bluetooth ® .
NOTA
Las siguientes funciones se pueden usar
para el manos libres o el audio.
 
 Manos libres: Llamadas telefónicas y
correos electrónicos/SMS
  Audio: Audio Bluetooth ® , Radio
Aha™, Stitcher™

Page:   < prev 1-10 ... 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 511-520 521-530 531-540 ... 760 next >