MAZDA MODEL 2 2018 Manuel du propriétaire (in French)

Page 131 of 715

3RXUGpVHPERXUEHUOH
YpKLFXOH
358'(1&(
Ne pas faire patiner les roues et ne pas
laisser que quelqu'un soit directement
derrière une roue lorsque l'on fait pousser le
véhicule:
Lorsque le véhicule est bloqué, le fait de
faire patiner les roues à grande vitesse est
dangereux. Un pneu qui patine peut
surchauffer et exploser. Ceci peut causer de
graves blessures.
$77(17,21
Une période prolongée de balancement
peut causer une surchauffe du moteur, des
dommages à la boîte de vitesses, et des
dommages aux pneus.
6LO
RQGRLWEDODQFHUOHYpKLFXOHSRXUOH
VRUWLUGHODQHLJHGXVDEOHRXGHODERXH
DSSX\HUOpJqUHPHQWVXUO
DFFpOpUDWHXUHW
GpSODFHUOHOHYLHUGHFKDQJHPHQWGH
YLWHVVHVOHYLHUVpOHFWHXUDYHFSUpFDXWLRQV
HQWUH ' HW5
&RQGXLWHKLYHUQDOH
,OHVWUHFRPPDQGpGHWUDQVSRUWHUXQ
QpFHVVDLUHGHVHFRXUVFRPSUHQDQWGHV
FKDvQHVSRXUSQHXVXQJUDWWRLUSRXUYLWUHV
GHVVLJQDX[S\URWHFKQLTXHVXQHSHWLWH
SHOOHGHVFkEOHVGHGpPDUUDJHSRXU
EDWWHULHHWXQVDFGHVDEOHRXGHVHO
'HPDQGHUjXQPpFDQLFLHQH[SpULPHQWp
XQPpFDQLFLHQDJUpp0D]GDHVW
UHFRPPDQGpSRXUYpULILHUFHTXLVXLW
x6
DVVXUHUTX
LO\DXQPpODQJHG
DQWLJHO
FRUUHFWGDQVOHUDGLDWHXU
6HUpIpUHUj/LTXLGHGHUHIURLGLVVHPHQW
GXPRWHXUjODSDJH
x9pULILHUODEDWWHULHHWOHVFkEOHV/HIURLG
UpGXLWODFDSDFLWpGHODEDWWHULH
x8WLOLVH]XQHKXLOHPRWHXUDSSURSULpH
SRXUOHVSOXVEDVVHVWHPSpUDWXUHV
DPELDQWHVDX[TXHOOHVOHYpKLFXOHVHUD
FRQGXLW SDJH 
x,QVSHFWHUOHFLUFXLWG
DOOXPDJHSRXU
GRPPDJHVRXPDXYDLVHVFRQQH[LRQV
x8WLOLVHUGXOLTXLGHGHODYHJODFH
DQWLJHO

Page 132 of 715

xNe pas appliquer une force excessive sur
le grattoir pour vitres lorsqu'on élimine
de la glace ou de la neige gelée sur un
rétroviseur ou sur le pare-brise.
xNe jamais utiliser d'eau tiède ou chaude
pour retirer de la neige ou de la glace
adhérant aux vitres et aux rétroviseurs,
car le verre risquerait de se fissurer.
xConduire lentement. L'efficacité des
freins peut être défavorablement affectée
si de la neige ou de la glace adhère au
système de freins. Dans ce cas, conduire
le véhicule à basse vitesse en relâchant
la pédale d'accélérateur et en
appliquant légèrement les freins à
plusieurs reprises jusqu'à ce que le
freinage soit redevenu normal.
▼3QHXVjQHLJH
358'(1&(
N'utiliser que des pneus de la même taille et
du même type (à neige, radiaux ou non
radiaux) sur les quatre roues:
Le fait d'utiliser des pneus de taille ou type
différent est dangereux. La tenue de route
du véhicule peut être
affectée et cela peut
entraîner un accident.
$7 7 ( 1 7 , 2 1
Vérifier les réglementations locales avant
d'utiliser des pneus à crampons.
8WLOLVHUGHVSQHXVjQHLJHVXUOHVTXDWUH
URXHV
1HSDVGpSDVVHUODYLWHVVHPD[LPDOH
SHUPLVHSRXUOHVSQHXVjQHLJHRXOHV
OLPLWHVGHYLWHVVHOpJDOHV
(XURSH
/RUVTXHGHVSQHXVjQHLJHVRQWXWLOLVpV
VpOHFWLRQQHUODWDLOOHHWODSUHVVLRQ
VSpFLILpHV SDJH 
▼&KDvQHV
9pULILHUOHVUpJOHPHQWDWLRQVORFDOHVDYDQW
G
XWLOLVHUGHVFKDvQHV
$7 7 ( 1 7 , 2 1
¾Les chaînes peuvent affecter la conduite.
¾Ne pas dépasser 50 km/h ou la vitesse
maximale recommandée par le
manufacturier des chaînes, soit la vitesse
la plus basse.
¾Conduire prudemment et éviter les
bosses, les trous et les virages serrés.
¾Éviter de bloquer les roues lors du
freinage.
¾Ne pas utiliser de chaîne sur la roue de
secours à usage temporaire; cela peut
causer des dommages au véhicule et à la
roue.
Sur certains modèles, le véhicule n'est
pas équipé d'origine d'une roue de
secours à usage temporaire.
¾Ne pas utiliser les chaînes sur des routes
qui ne sont pas enneigées ou recouvertes
de glace. Sinon, cela risque
d'endommager les pneus et les chaînes.
¾Les chaînes risquent d'égratigner ou
abîmer les roues en aluminium.
REMARQUE
xSi le véhicule est équipé du système de
surveillance de pression des pneus, il
peut ne pas fonctionner correctement
lors de l'utilisation de chaînes à neige.
$YDQWGHFRQGXLUH
&RQVHLOVFRQFHUQDQWODFRQGXLWH


Page 133 of 715

x(Sauf SKYACTIV-G 1.5 à transmission
manuelle 6 vitesses (Europe))
L'utilisation de chaînes sur un véhicule
équipé des pneus 185/60R16 peut causer
une interférence avec la carrosserie du
véhicule et entraîner des dommages. Si
des chaînes doivent être utilisées,
remplacer les pneus avant et arrière
avec pneus 185/65R15 et remplacer les
roues avant et arrière par des roues de
15 pouces Mazda d'origine de la même
taille, et utiliser des chaînes Mazda
d'origine. S'adresser à un mécanicien
expérimenté. Nous vous recommandons
un mécanicien agréé Mazda.
,QVWDOOHUOHVFKDvQHVVXUOHVURXHVDYDQW
VHXOHPHQW
1HSDVXWLOLVHUGHFKDvQHVVXUOHVURXHV
DUULqUH
6pOHFWLRQGHFKDvQH (XURSH
0D]GDUHFRPPDQGHGHVFKDvQHVGHW\SHj
DQQHDX[HQDFLHUKH[DJRQDX[&KRLVLUOH
W\SHDSSURSULpVXLYDQWODWDLOOHGHVSQHXV
GXYpKLFXOH

7DLOOHGHSQHX &KDvQH
57\SHjDQQHDX[KH[DJR
QDX[
5

7\SHjDQQHDX[KH[DJR
QDX[

 8QLTXHPHQWSRXULQVWDOODWLRQVXU6.<$&7,9*
jWUDQVPLVVLRQPDQXHOOHYLWHVVHV (XURSH 
REMARQUE
Bien que des chaînes de type à anneaux en
acier hexagonaux soient recommandées,
tout type de chaîne correspondant aux
spécifications d'installation peut être
utilisé.
6SpFLILFDWLRQG
LQVWDOODWLRQ (XURSH
/RUVGHO
LQVWDOODWLRQGHVFKDvQHVOD
GLVWDQFHHQWUHOHSQHXHWODFKDvQHQHGRLW
SDVGpSDVVHUODOLPLWHLQGLTXpHGDQVOH
WDEOHDXFLGHVVRXV
'LVWDQFH>XQLWpPP@
$%
PD[LPXP  PD[LPXP 

Vue de côtéVue en coupeRoue A
B
,QVWDOODWLRQGHVFKDvQHV
 6LOHYpKLFXOHHVWpTXLSpG
HQMROLYHXUV
GHURXHLOIDXWOHVUHWLUHUVLQRQOHV
EDQGHVGHFKDvQHOHVUD\HURQW
 )L[HUOHVFKDvQHVVXUOHVURXHVDYDQW
DXVVLDMXVWpHVTXHSRVVLEOH7RXMRXUV
VXLYUHOHVLQVWUXFWLRQVIRXUQLHVSDUOH
PDQXIDFWXULHUGHVFKDvQHV
 &RQGXLUHjNPHWVHUUHUOHV
FKDvQHVGHQRXYHDX
$YDQWGHFRQGXLUH
&RQVHLOVFRQFHUQDQWODFRQGXLWH


Page 134 of 715

&RQGXLWHGDQVO
HDX
358'(1&(
Sécher les freins qui sont devenus mouillés
en conduisant lentement, en relâchant la
pédale d'accélérateur et en appliquant
légèrement les freins à plusieurs reprises
jusqu'à ce que le freinage soit redevenu
normal:
Le fait de conduire avec des freins mouillés
est dangereux. Une distance d'arrêt plus
longue ou le véhicule tirant d'un côté lors
du freinage peut entraîner un accident
grave. Une légère application des freins
indiquera s'ils sont
affectés par l'eau.
$7 7 ( 1 7 , 2 1
Ne pas conduire le véhicule sur des routes
inondées, car ceci pourrait causer un
court-circuit des composants électriques/
électroniques, ou endommager le moteur
ou le faire caler en raison de la pénétration
d'eau. Si le véhicule a été immergé dans
l'eau, s'adresser à un mécanicien
expérimenté, un mécanicien agréé Mazda
est recommandé.
$YDQWGHFRQGXLUH
&RQVHLOVFRQFHUQDQWODFRQGXLWH


Page 135 of 715

,QIRUPDWLRQVVXUOHWXUERFRPSUHVVHXU 6.<$&7,9'
$77(17,21
¾Après avoir roulé à grande vitesse sur l'autoroute ou après avoir monté une longue montée,
laisser tourner le moteur au ralenti pendant au moins 30 secondes avant de l'arrêter. Sinon
cela pourrait endommager le turbocompresseur. Toutefois, quand i-stop est actif, le ralenti
n'est pas nécessaire.
¾Le fait d'emballer le moteur ou de le faire tourner à grande vitesse, surtout juste après le
démarrage, risque d'endommager le turbocompresseur.
¾Afin de ne pas endommager le moteur, ce dernier est conçu de sorte qu'il ne soit pas
possible de l'emballer juste après le démarrage par temps froid.
/HWXUERFRPSUHVVHXUDXJPHQWHODSXLVVDQFHGXPRWHXU6DFRQFHSWLRQDYDQFpHSHUPHWXQ
PHLOOHXUIRQFWLRQQHPHQWDYHFXQPLQLPXPG
HQWUHWLHQ

6XLYUHOHVSUpFDXWLRQVVXLYDQWHVSRXUHQSURILWHUDXPD[LPXP
 &KDQJHUO
KXLOHPRWHXUHWOHILOWUHjKXLOHVXLYDQWOHWDEOHDXG
HQWUHWLHQSpULRGLTXH SDJH
 
 1
XWLOLVHUTXHGHO
KXLOHPRWHXUUHFRPPDQGpH SDJH 'HVDGGLWLIV1(62173$6
UHFRPPDQGpV
$YDQWGHFRQGXLUH
&RQVHLOVFRQFHUQDQWODFRQGXLWH


Page 136 of 715

5HPRUTXDJHGHFDUDYDQHVHWGHUHPRUTXHV (XURSH
7XUTXLH$IULTXHGX6XG
9RWUHYpKLFXOH0D]GDDpWpFRQoXHWIDEULTXpSULQFLSDOHPHQWSRXUOHWUDQVSRUWGHSDVVDJHUV
HWGHFKDUJH
6LO
RQWUDFWHXQHUHPRUTXHVXLYUHFHVLQVWUXFWLRQVFDUODVpFXULWpGXFRQGXFWHXUHWGHV
SDVVDJHUVGpSHQGG
XQpTXLSHPHQWFRUUHFWHWGHVKDELWXGHVGHFRQGXLWHVpFXULWDLUH/HIDLW
GHWUDFWHUXQHUHPRUTXHDIIHFWHODFRQGXLWHOHIUHLQDJHODGXUDELOLWpOHVSHUIRUPDQFHVHW
O
pFRQRPLHG
XWLOLVDWLRQ
1HMDPDLVVXUFKDUJHUOHYpKLFXOHRXODUHPRUTXH6
DGUHVVHUjXQFRQFHVVLRQQDLUHDJUpp
0D]GDSRXUSOXVGHGpWDLOV
$7 7 ( 1 7 , 2 1
¾Ne pas tracter de remorque pendant les premiers 1 000 kilomètres de votre véhicule Mazda
neuf. Sinon cela risque d'endommager le moteur, la boîte de vitesses, le différentiel, les
roulements de roues et autres composantes du groupe motopropulseur.
¾La garantie du véhicule ne couvre pas les dommages causés par le remorquage de
caravanes et de remorques pour les modèles et les pays suivants:
¾Tous les modèles en Turquie
¾Modèles 4 portes
▼/LPLWHGHSRLGV
/HSRLGVWRWDOGHODUHPRUTXHOHSRLGVEUXWWRWDOFRPELQpHWOHSRLGVQRPLQDOEUXWVXU
O
HVVLHXQHGRLYHQWSDVGpSDVVHUODOLPLWHLQGLTXpHGDQVOH7DEOHDXGHVFKDUJHVGH
UHPRUTXDJH

32,'6727$/'(/$5(02548(
6RPPHGXSRLGVGHODUHPRUTXHHWGHVRQFKDUJHPHQW

$YDQWGHFRQGXLUH
5HPRUTXDJH


Page 137 of 715

32,'6%587727$/&20%,1(
6RPPHGXSRLGVWRWDOGHODUHPRUTXHHWGXSRLGVGXYpKLFXOHLQFOXDQWOHGLVSRVLWLI
G
DWWHODJHOHVSDVVDJHUVGXYpKLFXOHHWODFKDUJHGXYpKLFXOH

&+$5*(685/(7,021
/HSRLGVDSSOLTXpVXUOHWLPRQG
DWWHODJH,OYDULHVXLYDQWODGLVWULEXWLRQGHODFKDUJHORUVGX
FKDUJHPHQWGHODUHPRUTXH

$77(17,21
Soyez attentifs aux
différences de poids tractable lorsque vous tirez une remorque en haute
altitude. Pour les altitudes dépassant 1 000 mètres, réduisez toujours le poids tractable de
10 % du poids total par tranche de 1 000 mètres d'altitude sur le poids brut total combiné
indiqué dans le tableau des charges de remorquage maximales. Si le poids tractable total
maximum déterminé est dépassé, le moteur et d'autres composants du groupe
motopropulseur pourraient être endommagés.
7DEOHDXGHVFKDUJHVGHUHPRUTXDJHPD[LPXP
(XURSH5DPSHGHPD[
02'

Page 138 of 715

02'Ê/(32,'6727$/'(/$5(
02548(32,'6%58772
7$ /  & 2 0 % , 1 e
0RWHXU

%RvWHGH
YLWHVVHV1LYHDX
G
pPLV
VLRQV6\VWqPH
LVWRS6\VWqPH
L(/22
35HPRUTXH
VDQVIUHLQV5HPRUTXH
DYHFIUHLQV5HPRUTXHDYHF
IUHLQV
6.<$&7,9*
+3%RvWHGH
YLWHVVHV
DXWRPDWL
TXH(852

Page 139 of 715

$IULTXHGX6XG5DPSHGHPD[ SRUWHVXQLTXHPHQW
02'

Page 140 of 715

▼'LVSRVLWLIG
DWWHODJHGHODUHPRUTXH
/RUVGHODWUDFWLRQG
XQHUHPRUTXHXWLOLVHUXQGLVSRVLWLIG
DWWHODJHDSSURSULp1RXV
UHFRPPDQGRQVO
XWLOLVDWLRQG
XQGLVSRVLWLIG
DWWHODJH0D]GDG
RULJLQH8WLOLVHUOHVRULILFHV
G
RULJLQHSHUFpVSDUOHFRQVWUXFWHXUGXYpKLFXOHSRXUDWWDFKHUOHGLVSRVLWLIG
DWWHODJHGH
UHPRUTXH6
DGUHVVHUjXQFRQFHVVLRQQDLUHDJUpp0D]GDSRXUSOXVG
LQIRUPDWLRQ

Emplacement d'installation du dispositif
d'attelage de remorque
Unité: mm
50 kg maximum
Point d'accouplement
de l'attelage
A
B A: 350—420
B: 746,3
C: 1017,9
C
C
▼▼3QHXV
/RUVGXUHPRUTXDJHG
XQHUHPRUTXHV
DVVXUHUTXHWRXVOHVSQHXVVRQWJRQIOpVDX[SUHVVLRQV
UHFRPPDQGpHVGHJRQIODJHjIURLGLQGLTXpHVVXUO
pWLTXHWWHGHJRQIODJHGHVSQHXVVLWXpHVXU
OHFDGUHGHSRUWLqUHGXFRQGXFWHXU/HVGLPHQVLRQVGHVSQHXVGHODUHPRUTXHODFKDUJHHW
OHVSUHVVLRQVGHJRQIODJHGRLYHQWrWUHFRQIRUPHVDX[VSpFLILFDWLRQVGXPDQXIDFWXULHUGHV
SQHXV
358'(1&(
Ne jamais utiliser la roue de secours à usage temporaire lors du remorquage:
Le fait d'utiliser la roue de secours à usage temporaire sur le véhicule lors du remorquage
d'une remorque est dangereux, car cela peut entraîner une défaillance de la roue, une perte
de contrôle du véhicule et des blessures aux occupants du véhicule.
$YDQWGHFRQGXLUH
5HPRUTXDJH


Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 720 next >