MAZDA MODEL 2 2018 Manuel du propriétaire (in French)

Page 81 of 715

REMARQUE
Le conducteur doit être muni de la clé
pour s'assurer que le système fonctionne
correctement.
Clé auxiliaire Télécommande
Plaque de numéro de
code de la clé
3RXUXWLOLVHUODFOpDX[LOLDLUHODVRUWLUGHOD
WpOpFRPPDQGHWRXWHQDSSX\DQWVXUOH
ERXWRQ
Bouton
6\VWqPHG
RXYHUWXUHj
WpOpFRPPDQGH
&HV\VWqPHXWLOLVHOHVWRXFKHVGHFOpSRXU
YHUURXLOOHUGpYHUURXLOOHUjGLVWDQFHOHV
SRUWLqUHVHWOHKD\RQFRXYHUFOHGXFRIIUH
DLQVLTXHO
RXYHUWXUHGXFRXYHUFOHGX
FRIIUH
/HV\VWqPHSHXWGpPDUUHUOHPRWHXUVDQV
DYRLUjVRUWLUODFOpGHYRWUHVDFRXGH
YRWUHSRFKH
&HVIRQFWLRQVFRPPDQGHQWpJDOHPHQWOH
V\VWqPHDQWLYROSRXUOHVYpKLFXOHV
pTXLSpVGXV\VWqPHDQWLYRO

/HVG\VIRQFWLRQQHPHQWVGXV\VWqPHRXOHV
DYHUWLVVHPHQWVVRQWLQGLTXpVSDUOHV
YR\DQWVRXOHVELSVVRQRUHVVXLYDQWV
x9R\DQW.(< URXJH
6HUpIpUHUj6
DGUHVVHUjXQPpFDQLFLHQ
DJUpp0D]GDSRXUIDLUHLQVSHFWHUOH
YpKLFXOHSDJH
6HUpIpUHUj0HVXUHVFRUUHFWLYHVjOD
SDJH
x$YHUWLVVHXUVRQRUHGHFRQWDFWHXUQRQ
SRVLWLRQQpVXU2)) 6723
6HUpIpUHUj$YHUWLVVHXUVRQRUHGX
FRQWDFWHXUQRQFRXSp 6723 jODSDJH

x$YHUWLVVHXUVRQRUHGHFOpUHWLUpHGX
YpKLFXOH
6HUpIpUHUj$YHUWLVVHXUVRQRUHGHODFOp
UHWLUpHGXYpKLFXOHjODSDJH
(QFDVGHSUREOqPHDYHFODFOpV
DGUHVVHU
jXQPpFDQLFLHQH[SpULPHQWp1RXVYRXV
UHFRPPDQGRQVXQPpFDQLFLHQDJUpp
0D]GD

$YDQWGHFRQGXLUH
&OpV


Page 82 of 715

(QFDVGHFOpSHUGXHRXYROpHV
DGUHVVHUj
XQPpFDQLFLHQDJUpp0D]GDGqVTXH
SRVVLEOHDILQG
HQREWHQLUXQHQRXYHOOHHW
GHGpVDFWLYHUODFOpSHUGXHRXYROpH
$7 7 ( 1 7 , 2 1
Les changements ou modifications non
spécifiquement approuvés par l'entité
responsable de la conformité peuvent
annuler le droit de l'utilisateur de faire
fonctionner cet appareil.
REMARQUE
xLe fonctionnement du système
d'ouverture à télécommande peut varier
selon les conditions locales.
xLe système d'ouverture à télécommande
est pleinement opérationnel
(verrouillage/déverrouillage du
couvercle du coffre/portière/hayon)
lorsque le contacteur est sur la position
d'arrêt. Le système ne fonctionne pas
lorsque le contacteur se trouve sur une
position autre que la position d'arrêt.
xSi la clé ne fonctionne pas lorsqu'une
touche est pressée, ou si la plage de
fonctionnement est réduite, la pile est
peut-être faible. Pour installer une
nouvelle pile, se référer à Remplacement
de la pile de la clé (page 6-39).
xLa pile a une durée de vie d'environ un
an. Remplacer la pile par une nouvelle
lorsque le témoin KEY (vert) clignote
sur le tableau de bord. Il est
recommandé de remplacer la pile
environ une fois par an parce que le
voyant/témoin KEY peut ne pas
s'allumer ou clignoter en fonction du
taux de décharge de la pile.
xDes clés additionnelles sont disponibles
chez un mécanicien agréé Mazda. Pour
chaque véhicule, au maximum 6 clés
sont fournies pour bénéficier des
fonctions de la télécommande. Apporter
toutes les clés à un mécanicien agréé
Mazda lorsque des clés additionnelles
sont nécessaires.
▼▼7pOpFRPPDQGH
Touches de fonctionnement Témoin de fonctionnement
REMARQUE
x(Modèle pour l'Europe)
Les phares s'allument et s'éteignent en
utilisant la télécommande. Se référer au
Éclairage départ maison à la page 4-
67.
$YDQWGHFRQGXLUH
&OpV


Page 83 of 715

x(Avec système antivol)
Les feux de détresse clignotent lorsque
le système antivol est armé ou désactivé.
Se référer à Système antivol à la page
3-45.
x(Avec la fonction avancée à
télécommande (modèles européens))
Ce paramètre peut être modifié de telle
sorte qu'un bip sonore retentisse pour
confirmer le verrouillage/déverrouillage
des portières et du couvercle du coffre/
hayon lorsque la clé est utilisée.
(Avec la fonction avancée à
télécommande (sauf modèles
européens))
Un bip sonore de confirmation peut être
entendu lorsque les portières et le
hayon/couvercle du coffre sont
verrouillés/déverrouillés à l'aide de la
clé. Si l'on veut, on peut aussi mettre le
bip sonore hors service.
Il est également possible de modifier le
volume du bip sonore.
Se référer à Fonctions de
personnalisation à la page 9-14.
Utiliser la procédure suivante pour
modifier le réglage.
1. Couper le contact et fermer toutes les
portières et le couvercle du coffre/
hayon.
2. Ouvrir la portière du conducteur.
3. Dans les 30 secondes de l'ouverture de
la portière du conducteur, appuyer et
maintenir enfoncé la touche LOCK sur
la clé pendant 5 secondes ou plus.
Le bip sonore retentit au volume
actuellement réglé. Le réglage change
à chaque fois que l'on appuie sur la
touche LOCK sur la clé et le bip
sonore s'active au volume réglé. (Si le
bip sonore est actuellement réglé pour
ne pas s'activer, il ne s'activera pas.)
4. Le changement de réglage s'effectue en
suivant l'une des procédures suivantes:
xMise du contacteur sur ACC ou ON.
xFermeture de la portière du
conducteur.
xOuverture du hayon/couvercle du
coffre.
xNe pas utiliser pas la clé pendant dix
secondes.
xEn appuyant sur n'importe quelle
touche sauf sur la touche LOCK sur
la clé.
xEn appuyant sur un interrupteur de
commande.
/HWpPRLQGHIRQFWLRQQHPHQWFOLJQRWH
ORUVTXHOHVWRXFKHVVRQWHQIRQFpV
7RXFKHGHYHUURXLOODJH
3RXUYHUURXLOOHUOHVSRUWLqUHVHWOHKD\RQ
FRXYHUFOHGXFRIIUHDSSX\HUVXUODWRXFKH
GHYHUURXLOODJH/HVIHX[GHGpWUHVVH
FOLJQRWHURQWXQHIRLV
$YHFODIRQFWLRQDYDQFpHj
WpOpFRPPDQGH VDXIPRGqOHV
HXURSpHQV
8QELSVRQRUHUHWHQWLWXQHIRLV
$YDQWGHFRQGXLUH
&OpV


Page 84 of 715

REMARQUE
x(Modèle pour l'Europe)
Il est impossible de verrouiller les
portières et le hayon/couvercle du coffre
en appuyant sur la touche de
verrouillage tant qu'une autre portière
est ouverte. Les feux de détresse ne
clignoteront pas.
(Sauf modèles pour l'Europe)
Il est impossible de verrouiller les
portières et le hayon/couvercle du coffre
en appuyant sur la touche de
verrouillage alors qu'une autre portière
ou le hayon est ouvert. Les feux de
détresse ne clignoteront pas.
x(Avec la fonction i-stop (modèles
européens))
Le fait de retirer la clé du véhicule, de
fermer toutes les portières et d'appuyer
sur la touche LOCK de la clé pendant
que la fonction i-stop est actionnée (le
moteur est arrêté) mettra le contacteur
sur OFF et verrouillera toutes les
portières (le volant sera aussi
verrouillé).
Se référer à i-stop à la page 4-13.
xVérifier que toutes les portières et le
hayon/couvercle du coffre sont
verrouillés après avoir appuyé sur la
touche.
x(Avec système de verrouillage double)
Si l'on appuie deux fois sur la touche de
verrouillage dans les trois secondes, le
système de verrouillage double sera
activé.
Se référer à Système de verrouillage
double à la page 3-13.
x(Avec système antivol)
Si les portières sont verrouillées en
appuyant sur la touche de verrouillage
de la clé alors que le système antivol est
armé, les feux de détresse clignotent une
fois pour indiquer que le système est
armé.
7RXFKHGHGpYHUURXLOODJH
3RXUGpYHUURXLOOHUOHVSRUWLqUHVHWOH
KD\RQFRXYHUFOHGXFRIIUHDSSX\HUVXUOD
WRXFKHGHGpYHUURXLOODJH/HVIHX[GH
GpWUHVVHFOLJQRWHURQWGHX[IRLV
$YHFODIRQFWLRQDYDQFpHj
WpOpFRPPDQGH VDXIPRGqOHV
HXURSpHQV
8QELSVRQRUHUHWHQWLWIRLV
REMARQUE
x(Fonction de reverrouillage
automatique)
Après avoir effectué le déverrouillage en
utilisant la clé, toutes les portières et le
hayon/couvercle du coffre seront
verrouillés automatiquement si l'une
quelconque des opérations suivantes ne
sont pas exécutées dans les 30 secondes.
Si le véhicule est équipé d'un système
antivol, les feux de détresse clignoteront
pour confirmation.
La durée à l'issue de laquelle les
portières se verrouillent
automatiquement peut être modifiée.
Se référer à Fonctions de
personnalisation à la page 9-14.
xUne portière ou le hayon/couvercle du
coffre est ouvert.
$YDQWGHFRQGXLUH
&OpV


Page 85 of 715

xOn met le contacteur sur une position
autre que la position d'arrêt.
x(Avec système antivol)
Si les portières sont déverrouillées en
appuyant sur la touche de
déverrouillage de la clé alors que le
système antivol est désactivé, les feux de
détresse clignotent deux fois pour
indiquer que le système est désactivé.
7RXFKHGHFRIIUH SRUWHV
3RXURXYULUOHFRXYHUFOHGXFRIIUH
PDLQWHQLUODWRXFKHGHFRIIUHHQIRQFp
MXVTX
jFHTX
LOV
RXYUH
Type A Type B
7RXFKHG
DQQXODWLRQGXGpWHFWHXU
G
LQWUXVLRQ
3RXUDQQXOHUOHGpWHFWHXUG
LQWUXVLRQ
LQWpJUpDXV\VWqPHDQWLYRO DSSX\HUVXU
ODWRXFKHG
DQQXODWLRQGXGpWHFWHXU
G
LQWUXVLRQGDQVOHVVHFRQGHVDSUqV
DYRLUDSSX\pVXUODWRXFKHGHYHUURXLOODJH
/HVIHX[GHGpWUHVVHFOLJQRWHURQWWURLV
IRLV
6HUpIpUHUj6\VWqPHDQWLYROjODSDJH

▼▼3ODJHGHIRQFWLRQQHPHQW
/HV\VWqPHIRQFWLRQQHXQLTXHPHQWORUVTXH
OHFRQGXFWHXUVHWURXYHGDQVOHYpKLFXOH
RXGDQVODSODJHGHIRQFWLRQQHPHQWHWTX
LO
HVWPXQLGHODFOp
'pPDUUDJHGXPRWHXU
REMARQUE
xLe démarrage du moteur est possible
même si la clé se trouve à l'extérieur du
véhicule et à proximité immédiate d'une
porte et d'une fenêtre. Cependant, il est
important de toujours démarrer le
moteur en étant installé dans le siège
conducteur.
Si l'on fait démarrer le véhicule et que la
clé ne se trouve pas dans le véhicule, le
véhicule ne redémarrera pas après
qu'on l'ait arrêté et qu'on ait mis le
contacteur sur la position d'arrêt.
xLe compartiment à bagages/coffre se
trouve hors de la plage de
fonctionnement assurée, toutefois si la
clé (télécommande) fonctionne, le
moteur démarrera.
$YHFODIRQFWLRQDYDQFpHj
WpOpFRPPDQGH

Antenne intérieure
Plage de fonctionnement
$YDQWGHFRQGXLUH
&OpV

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 86 of 715

6DQVODIRQFWLRQDYDQFpHj
WpOpFRPPDQGH

Antenne intérieure
Plage de fonctionnement
REMARQUE
Le moteur peut ne pas démarrer si la clé
se trouve dans les zones suivantes:
xA proximité du tableau de bord
xDans les compartiments de rangement,
tels que la boîte à gant ou la console
centrale
xSur la plage arrière (4 portes)
▼▼)RQFWLRQGHVXVSHQVLRQGHFOp
6LXQHFOpHVWODLVVpHjO
LQWpULHXUGX
YpKLFXOHOHVIRQFWLRQVGHODFOpODLVVpH
GDQVOHYpKLFXOHVHURQWVXVSHQGXHV
PRPHQWDQpPHQWSRXUHPSrFKHUTXHOH
YpKLFXOHVRLWYROp
3RXUUHVWDXUHUOHVIRQFWLRQVDSSX\HUVXUOH
ERXWRQGHGpYHUURXLOODJHVXUODFOpGRQW
OHVIRQFWLRQVRQWpWpVXVSHQGXHV
$YDQWGHFRQGXLUH
&OpV


Page 87 of 715

6\VWqPHG
RXYHUWXUHj
WpOpFRPPDQGHDYDQFp

358'(1&(
Les ondes radio émises par la clé peuvent
perturber le fonctionnement
d'équipements médicaux, tels que les
stimulateurs cardiaques:
Avant d'utiliser la clé à proximité de
personnes utilisant des équipements
médicaux, demandez à votre médecin ou
au fabricant de ces équipements si les
ondes radio émises par la clé risquent de
perturber leur fonctionnement.
/DIRQFWLRQDYDQFpHjWpOpFRPPDQGHYRXV
SHUPHWGHYHUURXLOOHUGpYHUURXLOOHUOD
SRUWLqUHHWOHKD\RQOHFRXYHUFOHGXFRIIUH
RXG
RXYULUOHKD\RQOHFRXYHUFOHGXFRIIUH
WRXWHQpWDQWPXQLGHODFOp

/HVG\VIRQFWLRQQHPHQWVGXV\VWqPHRXOHV
DYHUWLVVHPHQWVVRQWLQGLTXpVSDUOHV
YR\DQWVRXOHVELSVVRQRUHVVXLYDQWV
x$YHUWLVVHXUVRQRUH,QWHUUXSWHXUGH
UHTXrWHLQXWLOLVDEOH
6HUpIpUHUj$YHUWLVVHXUVRQRUHGH
O
LQWHUUXSWHXUGHFRPPDQGHLQXWLOLVDEOH
DYHFODIRQFWLRQDYDQFpHj
WpOpFRPPDQGH jODSDJH
x$YHUWLVVHXUVRQRUHGHFOpODLVVpHGDQVOH
FRPSDUWLPHQWjEDJDJHVFRIIUH
6HUpIpUHUjDYHUWLVVHXUVRQRUHGHFOp
ODLVVpHGDQVOHFRPSDUWLPHQWjEDJDJHV
FRIIUH DYHFODIRQFWLRQDYDQFpHj
WpOpFRPPDQGH jODSDJH
x$YHUWLVVHXUVRQRUHGHFOpODLVVpHGDQVOH
YpKLFXOH
6HUpIpUHUj$YHUWLVVHXUVRQRUHGHFOp
ODLVVpHGDQVOHYpKLFXOH DYHFODIRQFWLRQ
DYDQFpHjWpOpFRPPDQGH jODSDJH

REMARQUE
Les fonctions du système d'ouverture à
télécommande peuvent être désactivées
afin de prévenir tout effet indésirable
possible sur un utilisateur portant un
stimulateur cardiaque ou un autre
appareil médical. Si le système est
désactivé, il vous sera impossible de
démarrer le moteur avec la clé. S'adresser
à un mécanicien expérimenté pour plus de
détails, un mécanicien agréé Mazda est
recommandé. Si le système d'ouverture à
télécommande a été désactivé, il vous sera
possible de démarrer le moteur en suivant
la procédure indiquée quand la pile de la
clé est morte.
Se référer à Fonction de démarrage du
moteur lorsque la pile de la clé est à plat à
la page 4-10.
$YDQWGHFRQGXLUH
6\VWqPHG
RXYHUWXUHjWpOpFRPPDQGHDYDQFp

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 88 of 715

3ODJHGHIRQFWLRQQHPHQW
/HV\VWqPHIRQFWLRQQHXQLTXHPHQWORUVTXH
OHFRQGXFWHXUVHWURXYHGDQVOHYpKLFXOH
RXGDQVODSODJHGHIRQFWLRQQHPHQWHWTX
LO
HVWPXQLGHODFOp
REMARQUE
Lorsque la pile est déchargée ou dans les
zones soumises à des ondes ou des
interférences radio de forte intensité, la
plage de fonctionnement peut être réduite
ou le système peut ne pas fonctionner.
Pour déterminer le remplacement de la
pile, se référer à Système d'ouverture à
télécommande à la page 3-3.
â–¼9HUURXLOODJHGpYHUURXLOODJHGHV
SRUWLqUHVHWGXKD\RQFRXYHUFOHGX
FRIIUH
Antenne extérieure
80 cm 80 cm
Plage de fonctionnement
REMARQUE
xLe système risque de ne pas fonctionner
à proximité immédiate des fenêtres ou
poignées de portières ou du hayon/
couvercle du coffre.
xSi la clé est laissée dans les zones
suivantes et que vous quittez le véhicule,
les portières peuvent être verrouillées
selon les conditions d'ondes radio même
si la clé est laissée à l'intérieur du
véhicule.
xA proximité du tableau de bord
xDans les compartiments de
rangement, tels que la boîte à gant ou
la console centrale
xSur la plage arrière (4 portes)
xÀ proximité d'un dispositif de
communication tel qu'un téléphone
mobile
▼▼2XYHUWXUHGXKD\RQFRXYHUFOHGX
FRIIUH
Antenne extérieure
80 cm
Plage de fonctionnement
$YDQWGHFRQGXLUH
6\VWqPHG
RXYHUWXUHjWpOpFRPPDQGHDYDQFp


Page 89 of 715

6HUUXUHVGHVSRUWLqUHV
358'(1&(
Toujours emmener les enfants ou les
animaux de compagnie avec soi, ou laisser
avec eux une personne responsable :
Le fait de laisser un enfant ou un animal
sans surveillance dans un véhicule en
stationnement est dangereux. Lorsqu'il fait
chaud, la température à l'intérieur d'un
véhicule peut augmenter à tel point que
cela peut entraîner une maladie cérébrale
voire la mort.
Ne pas laisser la clé dans le véhicule si des
enfants s'y trouvent, et les garder dans un
endroit où les enfants ne les trouveront pas
et ne joueront pas avec:
Le fait de laisser des enfants dans le
véhicule avec la clé est dangereux. Cela
pourrait entraîner des blessures ou la mort
de quelqu'un.
Fermer toujours toutes les vitres, verrouiller
les portières et le hayon/couvercle du coffre
et emporter la clé avec soi lorsque le
véhicule est laissé sans surveillance :
Laisser votre véhicule déverrouillé est
dangereux, les enfants peuvent s'enfermer
dans un véhicule chaud, pouvant entraîner
leur mort. De même, un véhicule non
verrouillé est une cible facile pour les
voleurs et les intrus.
Après avoir fermé les portières et le hayon/
couvercle du coffre, toujours vérifier qu'ils
sont bien fermés :
Des portières et le hayon/couvercle du
coffre mal fermés sont dangereux. Si le
véhicule est conduit avec une portière ou le
hayon/couvercle du coffre mal fermé, la
portière ou le hayon/couvercle du coffre
risquerait en effet de s'ouvrir de manière
inattendue et de causer un accident.
Toujours
confirmer la sécurité du véhicule
avant d'ouvrir une portière et le hayon/
couvercle du
coffre :
Il est dangereux d'ouvrir une portière ou le
hayon/couvercle du
coffre de manière
précipitée. Un autre véhicule ou un piéton
pourrait être heurté et cela entraînerait un
accident.
$77(17,21
¾Toujours vérifier les conditions autour du
véhicule avant l'ouverture/fermeture des
portières et le hayon/couvercle du coffre
et faire preuve de prudence lors de vents
forts ou lorsque garé sur une pente. Ne
pas être au courant des conditions
autour du véhicule est dangereux car les
doigts pourraient se coincer dans la
portière et le hayon/couvercle du coffre
ou un piéton passant pourrait être
heurté, entraînant un accident inattendu
ou des blessures.
REMARQUE
xToujours arrêter le moteur et verrouiller
les portières. De plus, ne pas laisser
d'objets de valeur dans l'habitacle afin
d'éviter les vols.
$YDQWGHFRQGXLUH
3RUWLqUHVHWVHUUXUHV


Page 90 of 715

xSi la clé est laissée dans les zones
suivantes et que vous quittez le véhicule,
les portières peuvent être verrouillées
selon les conditions d'ondes radio même
si la clé est laissée à l'intérieur du
véhicule.
xA proximité du tableau de bord
xDans les compartiments de
rangement, tels que la boîte à gant ou
la console centrale
xSur la plage arrière (4 portes)
xÀ proximité d'un dispositif de
communication tel qu'un téléphone
mobile
xL'option de prévention de verrouillage
accidentel du véhicule évite que
quelqu'un ne se retrouve à l'extérieur du
véhicule sans les clés.
(Modèle pour l'Europe)
Toutes les portières et le hayon/
couvercle du coffre seront déverrouillés
automatiquement si ils ont été
verrouillés en utilisant les verrouillages
électriques des portières alors qu'une
portière est ouverte.
Si toutes les portières sont fermées,
même si le hayon/couvercle du coffre est
ouvert, toutes les portières se
verrouilleront.
(Sauf modèles pour l'Europe)
Toutes les portières et le hayon/
couvercle du coffre seront déverrouillés
automatiquement si on les verrouille en
utilisant les verrouillages électriques
des portières alors qu'une portière ou
que le hayon est ouvert(e).
x(Système d'ouverture de porte
(contrôle) avec détection de collision)
*
Ce système déverrouille
automatiquement les portières et le
hayon/couvercle du coffre dans le cas où
le véhicule serait impliqué dans un
accident, afin de permettre aux
passagers de sortir immédiatement du
véhicule et d'éviter de rester piégés à
l'intérieur. Tandis que le contacteur est
sur ON et dans le cas où le véhicule
reçoit un impact assez fort pour gonfler
les coussins d'air, toutes les portières et
le hayon/couvercle du coffre sont
automatiquement déverrouillées 6
secondes après le moment de l'accident.
Les portières et le hayon/couvercle du
coffre peuvent ne pas se déverrouiller
selon la direction et la force de l'impact,
et d'autres conditions de l'accident.
Si les systèmes liés aux portières ou à la
batterie sont défectueux, les portières et
le hayon/couvercle du coffre ne se
déverrouilleront pas.
â–¼9HUURXLOODJHGpYHUURXLOODJHjO
DLGH
GHODFOpDX[LOLDLUH
7RXWHVOHVSRUWLqUHVHWOHKD\RQFRXYHUFOH
GXFRIIUHVHYHUURXLOOHQWDXWRPDWLTXHPHQW
ORUVTXHODSRUWLqUHGXFRQGXFWHXUHVW
YHUURXLOOpHHQXWLOLVDQWODFOpDX[LOLDLUH
(OOHVVHGpYHUURXLOOHQWWRXWHVORUVTXHOD
SRUWLqUHGXFRQGXFWHXUHVWGpYHUURXLOOpHHQ
XWLOLVDQWODFOpDX[LOLDLUH
$YDQWGHFRQGXLUH
3RUWLqUHVHWVHUUXUHV

&HUWDLQVPRGqOHV

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 720 next >