sensor MAZDA MODEL 2 2019 Manual del propietario (in Spanish)

Page 274 of 815

$'9(57(1&,$
Siempre
verifique visualmente el área situada alrededor del vehículo antes de indicar un
cambio de carril:
El sistema fue solo diseñado para ayudarle a
verificar la presencia de vehículos en la parte de
atrás al hacer un cambio de carril. Debido a ciertas limitaciones en el funcionamiento de este
sistema, el indicador de advertencia del BSM, el sonido de advertencia y la visualización del
indicador de pantalla de advertencia podría no activarse o podría demorarse incluso si hay
un vehículo en un carril adyacente. Siempre es responsabilidad del conductor verificar la
parte posterior del vehículo.
NOTA
xEl BSM funcionará cuando se cumplan todas las siguientes condiciones:
xEl encendido está en la posición ON.
xSe pulsa el interruptor BSM OFF y el indicador del interruptor BSM OFF se apaga.
xLa velocidad del vehículo es de aproximadamente 30 km/h o más.
xEl BSM podría no funcionar correctamente en las siguientes circunstancias.
xLa velocidad del vehículo baja a menos de aproximadamente 25 km/h incluso a pesar
de que el indicador del interruptor del BSM OFF está apagado.
xLa palanca de cambio (transmisión manual)/palanca selectora (transmisión
automática) se mueve a la posición R y el vehículo se está moviendo marcha atrás.
xEl radio de giro es pequeño (al hacer una curva cerrada, girar en una intersección).
xEn los siguientes casos, el indicador BSM OFF se enciende y el sistema deja de
funcionar. Si el indicador visual BSM OFF permanece encendido, haga inspeccionar el
vehículo en un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda tan pronto
como sea posible.
xSe detecta algún problema con el sistema incluyendo los indicadores de advertencia del
BSM.
xSe ha producido una gran desviación en la posición de instalación de un sensor de
radar (trasero) del vehículo.
xHay una gran acumulación de nieve o hielo en el parachoques trasero cerca de un
sensor de radar (trasero). Retire la nieve, hielo o barro que pueda haber en el
paragolpes trasero.
xConducir sobre calzadas cubiertas de nieve durante largos periodos.
xLa temperatura cerca de los sensores de radar (traseros) se vuelve extremadamente
caliente por conducir durante largos períodos de tiempo en pendientes durante el
verano.
xEl voltaje de la batería ha disminuido.
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(


Page 275 of 815

xBajo las siguientes condiciones, los sensores de radar (traseros) no pueden detectar
objetos o podría resultar difícil detectarlos.
xUn vehículo que se encuentra en el área de detección en un carril adyacente hacia
atrás pero que no se está aproximando. El BSM determina la condición basada en los
datos de detección del radar.
xUn vehículo se desplaza a lo largo de su vehículo a casi la misma velocidad durante un
período extenso de tiempo.
xVehículos que se aproximan en la dirección opuesta.
xUn vehículo en un carril adyacente está intentando pasar a su vehículo.
xUn vehículo se encuentra en el carril adyacente en un camino con carriles
extremadamente anchos. El área de detección de los sensores de radar (traseros) se
ajusta al ancho del camino de las autopistas.
xEn los siguientes casos, el destello del indicador de advertencia del BSM y la activación
de la advertencia sonora y el indicador de pantalla de advertencia podrían no activarse o
demorarse.
xUn vehículo cambia de carril desde dos carriles adyacentes.
xConduciendo en cuestas pronunciadas.
xCruzando la cima de una colina o un paso de montaña.
xCuando hay una diferencia en la altura entre su carril y el carril adyacente.
xDirectamente después de que el BSM se pueda usar al cambiar el ajuste.
xSi el ancho del camino es extremadamente angosto, se pueden detectar vehículos en dos
carriles. El área de detección de los sensores de radar (traseros) se ajusta al ancho del
camino de las autopistas.
xEl indicador de advertencia del BSM se puede encender y la pantalla de detección de
vehículo puede mostrarse en la visualización en respuesta a objetos estacionarios
(guardarrieles, túneles, paredes laterales y vehículos estacionados) en el camino o a un
lado del camino.
Objetos como guardarieles y paredes de
cemento a lo largo del vehículo.Lugares donde el ancho entre los guardarieles
o paredes de cada lado del vehículo se angosta.
Las paredes a la entrada y salida de los túneles, curvas.
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(


Page 291 of 815

NOTA
xEn los siguientes casos, la indicación de advertencia/luz de advertencia de control de
puntos ciegos (BSM) se enciende y el sistema deja de funcionar. Si la indicación de
advertencia/luz de advertencia de monitoreo de punto ciego (BSM) permanece encendido,
haga inspeccionar el vehículo en un concesionario autorizado Mazda tan pronto como
sea posible.
xHa ocurrido algún problema con el sistema incluyendo los indicadores de advertencia
del sistema de control de puntos ciegos (BSM).
xSe ha producido una gran desviación en la posición de instalación de un sensor de
radar (trasero) del vehículo.
xHay una gran acumulación de nieve o hielo en el parachoques trasero cerca de un
sensor de radar (trasero).
xConducir sobre calzadas cubiertas de nieve durante largos periodos.
xLa temperatura cerca de los sensores de radar se vuelve extremadamente caliente por
conducir durante largos períodos de tiempo en pendientes durante el verano.
xEl voltaje de la batería ha disminuido.
xBajo las siguientes condiciones, los sensores de radar (traseros) no pueden detectar
objetos o podría resultar difícil detectarlos.
xLa velocidad del vehículo al andar a marcha atrás es 10 km/h o más rápida.
xEl área de detección de sensor de radar (trasero) está obstruida por una pared cercana
o un vehículo estacionado. (Dé marcha atrás con el vehículo a una posición donde el
área de detección del sensor de radar deje de estar obstruida.)
Su vehículo
xUn vehículo se acerca directamente desde atrás.
Su vehículo
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(


Page 314 of 815

â–¼&DQFHODFLyQGHOVLVWHPD
&XDQGRHOVLVWHPDGHDVLVWHQFLDGH
PDQWHQLPLHQWRHQFDUULO /$6 \HO
VLVWHPDGHDGYHUWHQFLDGHDEDQGRQRGH
FDUULO /':6 HVWiGHVDFWLYDGRRSULPDHO
LQWHUUXSWRU2))GHOVLVWHPDGHDVLVWHQFLD
GHPDQWHQLPLHQWRHQFDUULO /$6 \HO
VLVWHPDGHDGYHUWHQFLDGHDEDQGRQRGH
FDUULO /':6 
(OLQGLFDGRUGHOLQWHUUXSWRU2))GHO
VLVWHPDGHDVLVWHQFLDGHPDQWHQLPLHQWRHQ
FDUULO /$6 \GHOVLVWHPDGHDGYHUWHQFLD
GHDEDQGRQRGHFDUULO /':6 VH
HQFLHQGH
NOTA
xEn los siguientes casos, el sistema de
asistencia de mantenimiento en carril
(LAS) y el sistema de advertencia de
abandono de carril (LDWS) se
cancelarán automáticamente y el
indicador OFF del sistema de asistencia
de mantenimiento en carril (LAS) y el
sistema de advertencia de abandono de
carril (LDWS) se encenderá. Solicite la
inspección de su vehículo a un técnico
experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda.
xExiste un malfuncionamiento en el
volante.
xExiste un malfuncionamiento en el
DSC.
xHay un malfuncionamiento en la
cámara sensora hacia adelante
(FSC).
xCuando el conmutador de arranque está
en la posición OFF, se mantiene el
estado del sistema antes de
desconectarlo. Por ejemplo, si se
desconecta el encendido con el sistema
de asistencia de manutención en carril
funcionando, el sistema se pondrá a
funcionar cuando se vuelva a conectar
el encendido.
&XDQGRVHFDQFHODHOVLVWHPDGHDVLVWHQFLD
GHPDQWHQLPLHQWRHQFDUULO /$6 \HO
VLVWHPDGHDGYHUWHQFLDGHDEDQGRQRGH
FDUULO /':6 ODVOtQHDVGHFDUULOGHO
YHKtFXORQRVHH[KLEHQPiVHQOD
H[KLELFLyQPXOWLQIRUPDFLyQROD
H[KLELFLyQGHFRQGXFFLyQDFWLYD
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(


Page 332 of 815

6LVWHPDGHD\XGDLQWHOLJHQWHSDUDHOIUHQDGRHQODFLXGDG
>0DUFKDDWUiV@ 6&%65

(O6&%65HVXQVLVWHPDTXHIXHGLVHxDGRSDUDUHGXFLUHOGDxRHQFDVRGHXQFKRTXH
DFFLRQDQGRHOFRQWUROGHIUHQR IUHQR6&%6 FXDQGRORVVHQVRUHVXOWUDVyQLFRVGHOVLVWHPD
GHWHFWDQXQDREVWUXFFLyQHQODSDUWHGHDWUiVGHOYHKtFXORPLHQWUDVHVWiFRQGXFLHQGRDXQD
YHORFLGDGGHDSUR[LPDGDPHQWHDNPK\HOVLVWHPDGHWHUPLQDTXHQRVHSXHGHHYLWDUXQ
FKRTXH
Marcha
atrás
Sensor ultrasónico (trasero)
$'9(57(1&,$
No confíe completamente en el sistema SCBS R:
¾El sistema solo fue diseñado para reducir los daños en caso de un choque. Sobre
confiarse
en el sistema lo que hará que se use equivocadamente el pedal del acelerador o pedal de
freno puede resultar en un accidente.
¾Para asegurarse de un funcionamiento correcto del SCBS R, tenga en cuenta las siguientes
precauciones.
¾No aplique ningún adhesivo en un sensor ultrasónico (trasero) (incluyendo adhesivos
transparentes). De lo contrario, el sensor ultrasónico (trasero) podría no detectar
vehículos u obstrucciones que pueden resultar en un accidente.
¾No desarme un sensor ultrasónico (trasero).
¾Si se pueden ver rajaduras o daños causados por pedregullo o suciedad alrededor de un
sensor ultrasónico (trasero), deje de usar inmediatamente el sistema SCBS R y haga
inspeccionar su vehículo por un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado
Mazda. Si continúa conduciendo el vehículo con rajaduras o rayones en el parabrisas
alrededor de un sensor ultrasónico, el sistema podría funcionar innecesariamente y
causar un accidente inesperado.
Consulte la sección Parando el funcionamiento del sistema de soporte de freno de ciudad
inteligente [Marcha atrás] (SCBS R) en la página 4-181.
¾Consulte a un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda para
cambio del paragolpes trasero.
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(

$OJXQRVPRGHORV

Page 333 of 815

No modifique la suspensión:
Si se cambia la altura o inclinación del vehículo, el SCBS R podría no funcionar correctamente
debido a que no detecta correctamente las obstrucciones.
No aplique fuerza sobre un sensor ultrasónico (trasero):
Al lavar el vehículo, no rocíe agua a alta presión contra un sensor ultrasónico (trasero), o lo
frote fuertemente. Además, no golpee el paragolpes trasero fuertemente cuando cargue y
descargue una carga. De lo contrario, los sensores pueden detectar obstrucciones
correctamente lo que puede resultar en que el SCBS R no funcione normalmente, o puede
resultar en un funcionamiento innecesario.
35(&$8&,

Page 334 of 815

xEl SCBS R funciona usando los sensores ultrasónicos (traseros) que detectan
obstrucciones en la parte de atrás emitiendo ondas ultrasónicas y luego recibiendo las
ondas que retornan reflejadas por las obstrucciones.
xEn los siguientes casos, los sensores ultrasónicos (traseros) no pueden detectar
obstrucciones y el SCBS R podría no funcionar.
xLa altura de la obstrucción es baja tanto como paredes bajas o camiones con
plataformas de carga bajas.
xLa altura de la obstrucción es alta tanto como camiones con plataformas de carga
altas.
xLa obstrucción es pequeña.
xLa obstrucción es fina como un poste indicador.
xLa obstrucción está ubicada fuera del centro del vehículo.
xLa superficie de la obstrucción no está vertical en relación al vehículo.
xLa obstrucción es suave como una cortina o nieve pegada a un vehículo.
xLa obstrucción tiene forma irregular.
xLa obstrucción está extremadamente cerca.
xEn los siguientes casos, los sensores ultrasónicos (traseros) no pueden detectar
obstrucciones correctamente y el SCBS R podría no funcionar.
xHay algo pegado al paragolpes cerca de un sensor ultrasónico (trasero).
xEl volante se gira abruptamente, o se acciona el pedal de freno o acelerador.
xHay otra obstrucción cerca de una obstrucción.
xDurante tiempo inclemente como cuando llueve, hay niebla y cae nieve.
xHumedad alta o baja.
xTemperatura alta o baja
xVientos fuertes.
xEl lugar de pasaje no es plano.
xEquipaje pesado cargado en el compartimiento para equipajes o en el asiento trasero.
xLos objetos como una antena inalámbrica, luz para niebla o placa de matrícula
iluminada está instalada cerca de un sensor ultrasónico (trasero).
xLa orientación de un sensor ultrasónico (trasero) está desviado por razones como un
choque.
xEl vehículo se ve afectado por otras ondas de sonido como la bocina, ruido del motor,
sensor ultrasónico de otros vehículos.
xEn los siguientes casos, un sensor ultrasónico (trasero) podría detectar algo como una
obstrucción que podría hacer que el sistema SCBS R funcione.
xConduzca en una cuesta pronunciada.
xBloques de rueda.
xCortinas, barreras como las de los peajes y cruces de tren.
xAl viajar cerca de objetos como ramas, barreras, vehículos, paredes y cercas a lo largo
de un camino.
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(


Page 338 of 815

xEl sistema SBS podría no funcionar
correctamente en las siguientes
condiciones:
xSi se acelera rápidamente el vehículo
y se acerca demasiado a un vehículo
delante del suyo.
xSe conduce el vehículo a la misma
velocidad que el vehículo delante del
suyo.
xSe ha pisado el pedal del acelerador.
xSe ha pisado el pedal de freno.
xEl volante está siendo usado.
xLa palanca selectora está siendo
usada.
xEl indicador de dirección está siendo
usado.
xCuando el vehículo delante no está
equipado con luces de cola o las luces
de cola están apagadas.
xCuando advertencias y mensajes,
como un parabrisas sucio,
relacionados a la cámara de
detección delantera (FSC) se
muestran en el visualizador central.
xA pesar de que los objetos que activan
el sistema son vehículos de cuatro
ruedas, el sensor de radar (delantero)
puede detectar los siguientes objetos,
determinar que son un obstáculo, y
accionar el sistema SBS.
xObjetos en el camino al comienzo de
una curva (incluyendo guardarraíles y
apilamientos de nieve).
xAparece un vehículo en la senda
opuesta mientras gira o hace una
curva.
xCuando cruza un puente angosto.
xCuando pasa debajo de un portón
bajo o un túnel o portón angosto.
xAl entrar a un estacionamiento
subterráneo.
xObjetos metálicos, lomas u objetos
salientes en el camino.
xSi repentinamente Ud. se acerca al
vehículo delante del suyo.
xAl conducir en áreas donde el pasto o
forraje es alto.
xVehículos de dos ruedas como
motocicletas o bicicletas.
xPeatones u objetos no metálicos como
árboles en pie.
xCuando funciona el sistema, se notifica
al usuario mediante la exhibición de
conducción activa.
xLa indicación de advertencia del SBS
(ámbar) se enciende cuando el sistema
tiene un funcionamiento incorrecto.
Consulte la sección Tomar medidas en
la página 7-46.
â–¼,QGLFDGRUGHVRSRUWHGHIUHQR
LQWHOLJHQWH 6%6  5RMD
6LHO6%6HVWiIXQFLRQDQGRHOLQGLFDGRU
URMD SDUSDGHD

â–¼$GYHUWHQFLDGHFROLVLyQ
6LH[LVWHODSRVLELOLGDGGHXQFKRTXHFRQ
XQYHKtFXORGHODQWHGH8GVRQDUiHO
SLWLGRFRQWLQXR\DSDUHFHUiXQD
DGYHUWHQFLDHQODSDQWDOODGHFRQGXFFLyQ
DFWLYD
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(


Page 342 of 815

El alcance de las cámaras y el rango de detección de los sensores es limitado. Por ejemplo, las
áreas en negro de la parte delantera y trasera del vehículo, y los puntos en los que las
imágenes de cada cámara se unen son puntos ciegos en los que no se podrá visualizar un
obstáculo. Además, las líneas de anchura del vehículo extendidas y las líneas de trayecto
proyectado solo se deben usar a modo de referencia, ya que las imágenes de la pantalla
pueden ser diferentes a las condiciones reales.
35(&$8&,

Page 348 of 815

NOTA
xCuando la palanca de cambios/palanca selectora está en la posición R, la pantalla
exhibida no cambia a la vista superior/vista delantera, vista panorámica delantera o vista
lateral.
xLa exhibición de la vista superior/vista delantera, vista panorámica delantera o vista
lateral se detiene incluso cuando se cumplan las condiciones de exhibición si se cumplen
algunas de las siguientes condiciones.
xCuando se pulsa un interruptor situado alrededor del botón de control.
x(Transmisión manual)
Se ha aplicado el freno de mano.
x(Transmisión automática)
La palanca selectora se cambia a la posición P (se exhibe cuando la palanca selectora
está en una posición diferente de P).
x(Se muestra cuando la velocidad del vehículo es inferior a 15 km/h)
x4 minutos y 30 segundos han transcurrido.
xLa velocidad del vehículo es de aproximadamente 15 km/h o más.
x(Se muestra cuando la velocidad del vehículo es de aproximadamente 15 km/h o más)
xLa velocidad del vehículo es aprox. 15 km/h o más después de que han transcurrido 8
segundos desde que se pulsó el interruptor del monitor de vista de 360°.
x4 minutos y 22 segundos han transcurrido desde el punto cuando la velocidad del
vehículo fuera menos de aproximadamente 15 km/h después de 8 segundos desde que
se accionó el interruptor de monitor de vista de 360°.
xEl monitor de vista de 360° muestra la pantalla visualizada anteriormente.
xLos ajustes del monitor de vista de 360° se pueden cambiar del siguiente modo.
Consulte la sección Características de personalización en la página 9-16.
xVisualización automática del monitor de vista de 360° cuando el sensor ultrasónico
detecta un obstáculo.
xVisualización automática del monitor de vista de 360° cuando se coloca el conmutador
de arranque en la posición ON.
9LVWDVXSHULRUYLVWDWUDVHUDYLVWDSDQRUiPLFDWUDVHUD
/DYLVWDVXSHULRUYLVWDWUDVHUDYLVWDSDQRUiPLFDWUDVHUDVHPXHVWUDFXDQGRVHGDQWRGDVODV
FRQGLFLRQHVLQGLFDGDVDFRQWLQXDFLyQ
x(OHQFHQGLGRHVWiHQODSRVLFLyQ21
x/DSDODQFDGHFDPELRVSDODQFDVHOHFWRUDHVWiHQODSRVLFLyQ5
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(


Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 next >