MAZDA MODEL 2 2019 Manual del propietario (in Spanish)

Page 211 of 815

7LSR&
Indicación de modo de cambios manual
Indicación de posición de marcha
NOTA
xSi no se puede hacer el cambio hacia
abajo cuando se conduce a alta
velocidad, la indicación de posición del
marcha y velocidad destellarán dos
veces para indicar que no se puede
hacer el cambio hacia abajo.
xSi la temperatura del líquido de la
transmisión automática sube
demasiado, existe la posibilidad de que
la transmisión cambie al modo de
cambio automático, cancelando el modo
de cambio manual y se apague la
indicación de posición del marcha. Esto
es una función normal para proteger la
transmisión automática. Después que la
temperatura del líquido de la
transmisión automática disminuya, la
iluminación de indicación de posición
del marcha se volverá a encender y se
volverá al modo de cambio manual.
▼▼,QGLFDGRUGHFDPELR *6,
(O*6,OHD\XGDDREWHQHUXQDHFRQRPtD
GHFRPEXVWLEOHySWLPD\VXDYLGDGHQOD
FRQGXFFLyQ0XHVWUDODSRVLFLyQGH
FDPELRVHOHFFLRQDGDHQHOWDEOHURGH
LQVWUXPHQWRVDVtFRPRQRWLILFDDO
FRQGXFWRUSDUDTXHFDPELHDODSRVLFLyQ
GHFDPELRPiVDGHFXDGDFRUUHVSRQGLHQWH
DODFRQGLFLyQGHFRQGXFFLyQDFWXDO

Posición de cambio
seleccionadaPosición de cambio
adecuado
,QGLFDFLyQ &RQGLFLyQ
1XPpULFR6HPXHVWUDODSRVLFLyQGHFDPELR
VHOHFFLRQDGD
\QXPHUDO6HUHFRPLHQGDVXELUREDMDUPDU(
FKDVDODSRVLFLyQGHFDPELRLQGLFD(
GD
35(&$8&,

Page 212 of 815

xEl vehículo está parado.
xSe cancela el modo de cambio manual.
▼&DPELDQGRKDFLDDUULED
PDQXDOPHQWH
6HSXHGHQKDFHUFDPELRVKDFLDDUULED
PRYLHQGRODSDODQFDVHOHFWRUDRORV
LQWHUUXSWRUHVGHFDPELRGHOYRODQWH


0:0:0:0:0:0
8VDQGRODSDODQFDVHOHFWRUD
3DUDKDFHUHOFDPELRKDFLDDUULEDPXHYD
ODSDODQFDVHOHFWRUDKDFLDDWUiV
XQDYH]

8VDQGRHOLQWHUUXSWRUGHFDPELRGHO
YRODQWH
3DUDFDPELDUKDFLDDUULEDDXQFDPELR
PD\RUFRQORVLQWHUUXSWRUHVGHFDPELRGHO
YRODQWHWLUHGHOLQWHUUXSWRU83

KDFLDDGHODQWHXQDYH]FRQVXVGHGRV

Interruptor UP
(+/OFF)
$'9(57(1&,$
Mantenga sus manos en el aro del volante
mientras usa sus dedos en los interruptores
de cambio del volante:
Poniendo sus manos dentro del aro del
volante cuando usa los interruptores de
cambio del volante es peligroso. Si la bolsa
de aire del conductor se inflara en un
choque, se impactarán las manos lo que le
causará heridas.
NOTA
xAl conducir lentamente, podría no ser
posible realizar el cambio hacia arriba.
xNo conduzca el vehículo con la aguja
del tacómetro en la ZONA ROJA
mientras se encuentra en el modo de
cambios manual. Además, el modo de
cambios manual cambia al modo de
cambios automático mientras se
presiona completamente el pedal del
acelerador.
Esta función se cancela mientras se
desconecta el DSC. Sin embargo, si el
vehículo se conduce continuamente a
altas revoluciones por minuto, la
marcha subirá automáticamente para
proteger el motor.
xEl interruptor de cambio del volante se
puede usar temporariamente incluso si
la palanca selectora se encuentra en la
posición D mientras conduce. Además,
vuelve al modo de cambio automático
cuando se tira del interruptor UP
(
) hacia atrás por suficiente
cantidad de tiempo.
$OFRQGXFLU
7UDQVPLVLyQDXWRPiWLFD

$OJXQRVPRGHORV

Page 213 of 815

▼&DPELDQGRKDFLDDEDMR
PDQXDOPHQWH
6HSXHGHQKDFHUFDPELRVKDFLDDEDMR
PRYLHQGRODSDODQFDVHOHFWRUDRORV
LQWHUUXSWRUHVGHFDPELRGHOYRODQWH


0:0:0:0:0:0
8VDQGRODSDODQFDVHOHFWRUD
3DUDFDPELDUKDFLDDEDMRDXQDSRVLFLyQ
PHQRUPXHYDODSDODQFDVHOHFWRUDKDFLD
DGHODQWH
XQDYH]

8VDQGRHOLQWHUUXSWRUGHFDPELRGHO
YRODQWH
3DUDFDPELDUKDFLDDEDMRDXQFDPELR
PHQRUFRQORVLQWHUUXSWRUHVGHFDPELRGHO
YRODQWHWLUHGHOLQWHUUXSWRU'2:1
KDFLDDGHODQWHXQDYH]FRQVXVGHGRV

Interruptor DOWN (-)
$'9(57(1&,$
No frene con el motor mientras conduce
sobre una superficie húmeda o a alta
velocidad:
Hacer el cambio a una posición menor
mientras conduce sobre una
superficie
húmeda, con nieve o congelada, o
mientras conduce a alta velocidad produce
el frenado repentino con el motor que es
peligroso. El cambio repentino de la
velocidad del neumático hará que el
neumático patine. Esto puede llevar a la
pérdida de control del vehículo y un
accidente.
Mantenga sus manos en el aro del volante
mientras usa sus dedos en los interruptores
de cambio del volante:
Poniendo sus manos dentro del aro del
volante cuando usa los interruptores de
cambio del volante es peligroso. Si la bolsa
de aire del conductor se inflara en un
choque, se impactarán las manos lo que le
causará heridas.
NOTA
xAl conducir a alta velocidad, podría no
ser posible realizar el cambio hacia
abajo.
xDurante la desaceleración, se podría
hacer el cambio automáticamente
dependiendo de la velocidad del
vehículo.
xCuando pise completamente el
acelerador, la transmisión cambiará a
un cambio menor, dependiendo de la
velocidad del vehículo. Sin embargo, las
marchas no ejecutan la función
kickdown con el DSC desactivado.
$OFRQGXFLU
7UDQVPLVLyQDXWRPiWLFD

$OJXQRVPRGHORV

Page 214 of 815

▼0RGRILMRHQVHJXQGD
&XDQGRODSDODQFDVHOHFWRUDVHPXHYH
KDFLDDWUiV
PLHQWUDVHOYHKtFXORFLUFXOD
DDSUR[LPDGDPHQWHNPKRPHQRVOD
WUDQVPLVLyQVHDMXVWDDOPRGRILMRHQ
VHJXQGD(OFDPELRVHILMDHQVHJXQGD
PLHQWUDVVHHQFXHQWUDHQHVWHPRGRSDUD
DFHOHUDUPiVIiFLOPHQWHGHXQDSDUDGD\
FRQGXFLUHQFDPLQRVUHVEDORVRVFRPR
FDPLQRVFXELHUWRVGHQLHYH
6LODSDODQFDVHOHFWRUDVHPXHYHKDFLD
DWUiV
RDGHODQWHPLHQWUDVVHHQFXHQWUD
HQHOPRGRILMRHQVHJXQGDVHFDQFHODUiHO
PRGR
$OFRQGXFLU
7UDQVPLVLyQDXWRPiWLFD


Page 215 of 815

▼/tPLWHGHYHORFLGDGGHFDPELR SDUDHOFDPELR
3DUDFDGDSRVLFLyQGHFDPELRPLHQWUDVVHHQFXHQWUDHQHOPRGRPDQXDOORVOtPLWHVGH
YHORFLGDGILMDGRVVRQORVVLJXLHQWHV&XDQGRVHXVDODSDODQFDVHOHFWRUDGHQWURGHOUDQJRGHO
OtPLWHGHYHORFLGDGVHKDFHHOFDPELR

&DPELDQGRKDFLDDUULED
(OFDPELRQRVHUHDOL]DKDFLDDUULEDPLHQWUDVODYHORFLGDGGHOYHKtFXORVHHQFXHQWUDGHEDMR
GHOOtPLWHGHYHORFLGDG
&DPELDQGRKDFLDDEDMR
(OFDPELRQRVHUHDOL]DKDFLDDEDMRPLHQWUDVODYHORFLGDGGHOYHKtFXORH[FHGHHOOtPLWHGH
YHORFLGDG
6LODYHORFLGDGGHOYHKtFXORH[FHGHHOOtPLWHGHYHORFLGDG\QRVHKDFHHOFDPELRKDFLDEDMR
ODLQGLFDFLyQGHOFDPELRGHVWHOODUiGRVYHFHVSDUDQRWLILFDUDOFRQGXFWRUTXHQRVHSXHGH
KDFHUHOFDPELR
.LFNGRZQ
&XDQGRPLHQWUDVFRQGXFHVHSLVDFRPSOHWDPHQWHHOSHGDOGHODFHOHUDGRUVHKDFHXQFDPELR
KDFLDDEDMR
6LQHPEDUJRODVPDUFKDVQRHMHFXWDQODIXQFLyQNLFNGRZQFRQHO'6&GHVDFWLYDGR
NOTA
Se hace un cambio hacia abajo usando kickdown mientras se encuentra en el modo fijo en
segunda.
&DPELRDXWRPiWLFRKDFLDDEDMR
6HKDFHHOFDPELRDXWRPiWLFDPHQWHKDFLDDEDMRGHSHQGLHQGRGHODYHORFLGDGGHOYHKtFXOR
GXUDQWHODGHVDFHOHUDFLyQ
$OFRQGXFLU
7UDQVPLVLyQDXWRPiWLFD


Page 216 of 815

NOTA
Si el vehículo se detiene mientras se encuentra en el modo fijo en segunda, el cambio
permanece en segunda.
$OFRQGXFLU
7UDQVPLVLyQDXWRPiWLFD


Page 217 of 815

0RGRGLUHFWR
(OPRGRGLUHFWRVHSXHGHXVDUSDUD
FDPELDUWHPSRUDULDPHQWHORVFDPELRV
XVDQGRHOLQWHUUXSWRUGHFDPELRGHO
YRODQWHPLHQWUDVVHFRQGXFHHOYHKtFXOR
FRQODSDODQFDVHOHFWRUDHQODSRVLFLyQ'
0LHQWUDVVHHQFXHQWUDHQHOPRGRGLUHFWR
ODLQGLFDFLyQ'\0VHHQFHQGHUi\VH
HQFHQGHUiODSRVLFLyQGHOFDPELRHQXVR
(OPRGRGLUHFWRVHFDQFHOD VHOLEHUD HQ
ODVVLJXLHQWHVFRQGLFLRQHV
x(OLQWHUUXSWRU83 VHWLUDKDFLD
DWUiVGXUDQWHXQDFLHUWDFDQWLGDGGH
WLHPSRRPiV
x6HFRQGXFHHOYHKtFXORSRUXQFLHUWR
WLHPSRRPiV HOWLHPSRYDUtD
GHSHQGLHQGRGHODVFRQGLFLRQHVGH
FRQGXFFLyQ 
x(OYHKtFXORVHSDUDRPXHYHDEDMD
YHORFLGDG

7LSR$
Indicación de posición de marcha
Indicación de modo directo
7LSR%
Indicación de posición de marcha
Indicación de modo directo
7LSR&
Indicación de modo directo
Indicación de posición de marcha
NOTA
Podría ser imposible cambiar hacia
arriba y abajo en el modo directo
dependiendo de la velocidad del vehículo.
Además, debido a que se cancela (libera)
el modo directo dependiendo de la tasa de
aceleración o si se pisa completamente el
acelerador, se recomienda usar el modo de
cambios manual si fuera necesario
conducir el vehículo en un cambio en
particular durante largos períodos.
$OFRQGXFLU
7UDQVPLVLyQDXWRPiWLFD

$OJXQRVPRGHORV

Page 218 of 815

&RQVHMRVGHFRQGXFFLyQ
$'9(57(1&,$
No permita que el vehículo se mueva en la
dirección opuesta a la dirección
seleccionada por la palanca selectora:
No permita que el vehículo se mueva hacia
atrás con la palanca selectora en la
posición hacia delante, o no permita que el
vehículo se mueva hacia delante con la
palanca selectora en la posición de marcha
atrás. De lo contrario, el motor se podría
parar, haciendo que pierda las funciones
de freno hidráulico y dirección asistida, y
resulte difícil controlar el vehículo lo cual
puede resultar en un accidente.
$GHODQWDPLHQWR
3DUDGDUOHPD\RUSRWHQFLDDOPRWRUDO
DGHODQWDUVHDRWURYHKtFXORRFXDQGRVXEH
XQDFXHVWDSURQXQFLDGDSLVHDIRQGRHO
DFHOHUDGRU/DWUDQVPLVLyQKDFHHOFDPELR
DXQDYHORFLGDGPHQRUGHSHQGLHQGRGHOD
YHORFLGDGGHOYHKtFXOR
NOTA
xEl pedal del acelerador se puede sentir
inicialmente pesado al pisarlo, luego se
alivia al pisarlo más. Este cambio en la
fuerza del pedal ayuda al sistema de
control del motor a determinar cuanto
se ha pisado el pedal del acelerador
para la función kickdown, y las
funciones que controlan si se puede
realizar o no el kickdown.
xMientras la palanca selectora se
encuentra en la posición M y el DSC
está desactivado, el modo de cambios
manual no cambiará al modo de
cambios automático incluso si el pedal
del acelerador está completamente
pisado. Mueva la palanca selectora.
3DUDVXELUXQDFXHVWDSURQXQFLDGDFRQ
HOYHKtFXORHVWDFLRQDGRHQODFXHVWD
3DUDFRQWLQXDUVXELHQGRXQDFXHVWD
SURQXQFLDGD
 3LVHHOSHGDOGHOIUHQR
 +DJDHOFDPELRD'R0
GHSHQGLHQGRGHOSHVRGHODFDUJD\GH
ODSHQGLHQWHGHODFXHVWD
 6XHOWHHOSHGDOGHIUHQRPLHQWUDV
DFHOHUDJUDGXDOPHQWH
3DUDEDMDUXQDFXHVWDSURQXQFLDGD
&XDQGRVHEDMDXQDFXHVWDSURQXQFLDGD
KDJDHOFDPELRDFDPELRVPHQRUHV
GHSHQGLHQGRGHOSHVRGHODFDUJD\GHOD
SHQGLHQWHGHODFXHVWD'HVFLHQGD
OHQWDPHQWHXVDQGRORVIUHQRVVyOR
RFDVLRQDOPHQWHSDUDHYLWDUTXHVH
VREUHFDOLHQWHQ
$OFRQGXFLU
7UDQVPLVLyQDXWRPiWLFD


Page 219 of 815

&RQWUROGHOXFHV
▼)DURV
*LUHHOLQWHUUXSWRUGHIDURVSDUDHQFHQGHURDSDJDUORVIDURV\RWUDVOXFHVH[WHULRUHV
&XDQGRVHHQFLHQGHQODVOXFHVWUDVHUDVODVOXFHVGHSRVLFLyQ\ODVOXFHVGHODPDWUtFXODVH
HQFLHQGHHOLQGLFDGRUGHOXFHVHQFHQGLGDVHQHOJUXSRGHLQVWUXPHQWRV

NOTA
xPara evitar que se descargue la batería, no se deben dejar las luces encendidas durante
mucho tiempo con el motor apagado a menos que sea por razones de seguridad.
xLos faros no ciegan a los conductores que se aproximan en la dirección opuesta sin importar
a qué lado de la carretera deba conducir su vehículo (por la derecha o por la izquierda). Por
lo tanto, no será necesario ajustar el eje óptico de los faros cuando pase temporalmente a
conducir por el lado opuesto de la carretera (por la derecha o por la izquierda).
6LQFRQWUROGHOX]DXWRPiWLFR

3RVLFLyQGHOLQWHUUXSWRU 2))
3RVLFLyQGHOFRQPXWDGRUGHDUUDQTXH 21$&&R
2))21$&&R
2))21$&&R
2))
)DURV 2)) 2)) 2)) 2)) 21 2))
/XFHVGHPDUFKDGLXUQD

21
2)) 2)) 2)) 2)) 2))
/XFHVGHFROD
/XFHVGHSRVLFLyQ
/XFHVGHODPDWUtFXOD2)) 2)) 21 21 21
2Q



 /DVOXFHVHVWiQHQFHQGLGDVPLHQWUDVVHFRQGXFHHOYHKtFXOR
$OFRQGXFLU
,QWHUUXSWRUHV\FRQWUROHV

$OJXQRVPRGHORV

Page 220 of 815


 6LVHDEUHODSXHUWDGHOFRQGXFWRURKDQWUDQVFXUULGRVHJXQGRVFRQODVOXFHVHQFHQGLGDVODVOXFHVVH
DSDJDUiQ
&RQFRQWUROGHOX]DXWRPiWLFR

([FHSWR7DLZiQ
3RVLFLyQGHOLQWHUUXSWRU 2)) $872
3RVLFLyQGHOFRQPXWDGRUGH
DUUDQTXH21$&&R
2))21$&&R
2))21$&&R
2))21$&&R
2))
)DURV 2)) 2))
$XWR

2)) 2)) 2)) 21 2))
/XFHVGHPDUFKDGLXUQD

21
2))
21
2)) 2)) 2)) 2)) 2))
/XFHVGHFROD
/XFHVGHSRVLFLyQ
/XFHVGHODPDWUtFXOD2)) 2))
$XWR

21
21 21 21
21


 /DVOXFHVHVWiQHQFHQGLGDVPLHQWUDVVHFRQGXFHHOYHKtFXOR
 /DVOXFHVVHHQFLHQGHQPHGLDQWHODIXQFLyQGHOX]DXWRPiWLFD
 /DVOXFHVVHHQFLHQGHQFXDQGRVHFRQGXFHHOYHKtFXOR\VHDSDJDQFXDQGRVHHQFLHQGHQORVIDURVPHGLDQWHOD
IXQFLyQGHOX]DXWRPiWLFD

 /DVOXFHVVHHQFLHQGHQFRQWLQXDPHQWHVLHOFRQPXWDGRUGHDUUDQTXHSDVDGHODSRVLFLyQ21DFXDOTXLHURWUD
SRVLFLyQFRQODVOXFHVHQFHQGLGDV/DVOXFHVVHDSDJDQFXDQGRODSXHUWDGHOFRQGXFWRUVHDEUHRWUDQVFXUUHQ
VHJXQGRVGHVGHTXHVHHQFLHQGHQODVOXFHV
7DLZiQ
$OFRQGXFLU
,QWHUUXSWRUHV\FRQWUROHV

$OJXQRVPRGHORV

Page:   < prev 1-10 ... 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 ... 820 next >