MAZDA MODEL 2 2019 Manual del propietario (in Spanish)

Page 61 of 815

3RVLFLyQGHO
DVLHQWR3DVDMHUR
7UDVHUR L](
TXLHUGR 7UDVHUR FHQ(
WUDO 7UDVHUR GHUH(
FKR
$LUEDJDFWLYDGR$LUEDJGHVDFWL(
YDGR
6LVWHPDFRQ
RULHQWDFLyQKDFLD
GHODQWHPiVJUDQ(
GHDGHFXDGR ) 1R 1R 6t ,8) 1R 6t ,8)
6LVWHPDFRQ
RULHQWDFLyQODWH(
UDOPiVJUDQGH
DGHFXDGR / 1R 1R 1R 1R 1R
6LVWHPDFRQ
RULHQWDFLyQODWH(
UDOPiVJUDQGH
DGHFXDGR / 1R 1R 1R 1R 1R
6LVWHPDGHHOHYD(
FLyQPiVJUDQGH
DGHFXDGR % 1R 1R 6t ,8) 1R 6t ,8)
6LVWHPDGHHOHYD(
FLyQPiVJUDQGH
DGHFXDGR % 1R 1R 6t ,8) 1R 6t ,8)
1RFRPSDWLEOH
FRQLVL]HFRQ
XQDSDWDGHVR(
SRUWH 6t1R 1R 6t 6t 1R 6t
$QFODMHV,62),;
LQIHULRUHVSHUR
VLQVXMHFLyQVX(
SHULRU 6t1R 1R 1R 1R 1R 1R
8 $GHFXDGDSDUDVLVWHPDVGHFDWHJRUtDXQLYHUVDODSUREDGRVSDUDHOXVRHQHVWHJUXSRSULQFLSDO
8) $GHFXDGDSDUDVLVWHPDVGHFDWHJRUtD

Page 62 of 815

7D L Z i Q
6LVWHPDVGHVHJXULGDGSDUDQLxRVFRQDQFODMHV,62),;
*UXSRSULQFLSDO&ODVHGH
WDPDxR0RQWDMH3RVLFLRQHVGHODVLHQWR
3RVLFLRQHV,62),;
GHOYHKtFXOR
$VLHQWRWUDVHUR SR(
VLFLyQFHQWUDO $VLHQWRGHODFRP(
SDxDQWH ODGRGH
DIXHUD $VLHQWRWUDVHUR OD(
GRH[WHULRU
6LOODLQIDQWLO),62/ ; ; ;
*,62/ ; ; ;
 ; ; ;
*5832+DVWD
NJ( ,625 ,/ ; ;
 ; ; ;
*5832
+DVWD
NJ( ,625 ,/ ; ;
' ,625 ,/ ; ;
& ,625 ,/ ; ;
 ; ; ;
*5832NJ

Page 63 of 815

6LVWHPDVGHVHJXULGDGSDUDQLxRVL6L]H
6HSXHGHLQVWDODUXQVLVWHPDGHVHJXULGDGSDUDQLxRVL6L]HHQHODVLHQWRHVSHFLILFDGRGHOD
VLJXLHQWHPDQHUD
$VLHQWRGHOSDVDMHURGH(
ODQWHUR$VLHQWRWUDVHUR ODGRH[(
WHULRU $VLHQWRWUDVHUR SRVLFLyQ
FHQWUDO
6LVWHPDVGHVHJXULGDGSDUD
QLxRVL6L]H;;;
6LJQLILFDGRGHODVOHWUDVTXHDSDUHFHQHQODWDEODDQWHULRU
; 3RVLFLyQGHDVLHQWRQRDGHFXDGRSDUDVLVWHPDVGHVHJXULGDGSDUDQLxRV

Page 64 of 815

2WURVSDtVHV
x5HVSHFWRDORVVLVWHPDVGHVHJXULGDGSDUDQLxRVTXHVHSXHGHQLQVWDODUHQVX0D]GD
FRQVXOWHXQWpFQLFRH[SHUWROHUHFRPHQGDPRVXQWpFQLFRDXWRUL]DGR0D]GD
x8QHTXLSRGHVHJXULGDGSDUDQLxRVHTXLSDGRFRQXQDSDWDGHVRSRUWHQRVHSRGUiLQVWDODU
HQODSRVLFLyQGHODVLHQWRWUDVHURFHQWUDO
x&XPSODFRQORVUHTXLVLWRVOHJDOHVUHVSHFWRDOXVRGHORVVLVWHPDGHVHJXULGDGSDUDQLxRV
GHVXSDtV
x3DUDHO&56TXHQRWLHQHODLGHQWLILFDFLyQGHFODVHGHWDPDxR,62;; $D* SDUDHO
JUXSRSULQFLSDODSOLFDEOHHOIDEULFDQWHGHODVLHQWRSDUDQLxRVGHEHLQGLFDUORVVLVWHPDVGH
VHJXULGDGSDUDQLxRV,62),;HVSHFtILFRVSDUDHOYHKtFXORUHFRPHQGDGRVSDUDFDGD
SRVLFLyQ
(TXLSRGHVHJXULGDGHVHQFLDO
6LVWHPDGHVHJXULGDGSDUDQLxRV


Page 65 of 815

,QVWDODFLyQGHVLVWHPDVGH
VHJXULGDGSDUDQLxRV
▼0pQVXODGHDQFODMH
+D\PpQVXODVGHDQFODMHSDUDDVHJXUDUORV
VLVWHPDVGHVHJXULGDGSDUDQLxRV
HTXLSDGRVHQHOYHKtFXOR8ELTXHFDGD
SRVLFLyQGHDQFODMHXVDQGRODILJXUD
3DUDLQVWDODUXQVLVWHPDGHVHJXULGDGSDUD
QLxRVGHVPRQWHHOUHSRVDFDEH]DV
6LHPSUHVLJDHOPDQXDOGHLQVWUXFFLRQHV
TXHDFRPSDxDDOVLVWHPDGHVHJXULGDG
SDUDQLxRV

8ELFDFLyQGHODPpQVXODGHDQFODMH
8VHODVXELFDFLRQHVGHODPpQVXODGH
DQFODMHLQGLFDGDVSDUDLQVWDODUXQVLVWHPD
GHVHJXULGDGSDUDQLxRVHTXLSDGRFRQXQD
FRUUHDGHVXMHFLyQ
Ménsula de anclajePara el lado derecho
Para el lado
izquierdo
(Sedán)Para el centro
(Modelo con
compuerta trasera)
Para el lado
izquierdo
Para el lado
derecho
$'9(57(1&,$
Coloque siempre la correa de sujeción en la
posición correcta de anclaje de la correa de
sujeción:
Colocar la correa de sujeción en una
posición de anclaje incorrecta es peligroso.
En caso de un choque, la correa de sujeción
se puede deslizar y aflojar el sistema de
seguridad para niños. Si el sistema de
seguridad para niños se mueve puede
resultar en la muerte o heridas al niño.
(TXLSRGHVHJXULGDGHVHQFLDO
6LVWHPDGHVHJXULGDGSDUDQLxRV


Page 66 of 815

Desmonte siempre los reposacabezas e
instale el sistema de seguridad para niños:
Instalar un sistema de seguridad para
niños sin desmontar el reposacabezas es
peligroso. El sistema de seguridad para
niños no se puede instalar correctamente
lo que puede resultar en la muerte o
heridas al niño.
Ménsula de anclaje
Correa de sujeción de seguridad(Sedán)
Ménsula de anclaje
Correa de sujeción
de seguridad
Correa de sujeción de seguridad
Adelante (Modelo con compuerta trasera)
Instale siempre el reposacabezas y ajústelo
en la posición más adecuada después de
desmontar el sistema de seguridad para
niños:
Conducir con el reposacabezas
desmontado es peligroso ya que no se
puede prevenir el impacto en la cabeza de
un ocupante durante el frenado de
emergencia o un choque, lo que puede
resultar en un accidente grave, heridas o
muerte.
Consulte la sección Reposacabezas en la
página 2-14.
▼▼8VRGHOFLQWXUyQGHVHJXULGDG
$OLQVWDODUHOVLVWHPDGHVHJXULGDGSDUD
QLxRVVLJDODVLQVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ
LQFOXLGDVFRQHOSURGXFWR
$GHPiVGHVPRQWHHOUHSRVDFDEH]DV6LQ
HPEDUJRDOLQVWDODUXQDVLHQWRGH
UHIXHU]RLQVWDOHVLHPSUHHOUHSRVDFDEH]DV
GHOYHKtFXORHQHODVLHQWRGRQGHVH
HQFXHQWUHLQVWDODGRHODVLHQWRGHUHIXHU]R
▼8VRGHODQFODMH,62),;
$'9(57(1&,$
Para usar el sistema de seguridad para
niños siga siempre las instrucciones del
fabricante del mismo:
Un sistema de seguridad para niños sin
asegurar es peligroso. En caso de una
frenada repentina o un choque se puede
mover y ocasionar heridas graves o la
muerte del niño u otros ocupantes.
Asegúrese que el sistema de seguridad
para niños está bien seguro en su lugar de
acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
(TXLSRGHVHJXULGDGHVHQFLDO
6LVWHPDGHVHJXULGDGSDUDQLxRV


Page 67 of 815

Asegúrese que el sistema de seguridad
para niños está bien seguro:
Un sistema de seguridad para niños mal
asegurado es peligroso. En una frenada
brusca o un accidente, se puede proyectar
hacia adelante y golpear a alguien,
provocándole heridas graves. Cuando no
se usa, desmóntelo del vehículo, póngalo
en el compartimiento para equipajes o al
menos asegúrese que están bien sujeto a
los anclajes ISOFIX.
Asegúrese de que no haya cinturones de
seguridad ni objetos extraños cerca o
alrededor del sistema de seguridad para
niños de asegurar con anclajes ISOFIX:
Es peligroso no seguir las instrucciones del
fabricante del sistema de seguridad para
niños al instalar el sistema de seguridad
para niños. Si los cinturones de seguridad o
un objeto extraño impiden que el sistema
de seguridad para niños sea instalado en
los anclajes ISOFIX, y el sistema de
seguridad para niños está bien instalado, el
sistema de seguridad para niños se pueden
mover en una frenada repentina o un
choque, causándole heridas graves o la
muerte al niño u otros ocupantes. Al
instalar el sistema de seguridad para niños,
asegúrese de que no haya cinturones de
seguridad ni objetos extraños cerca o
alrededor de los anclajes ISOFIX. Siga
siempre las instrucciones del fabricante del
sistema de seguridad para niños.
 3ULPHURDMXVWHHODVLHQWRGHODQWHUR
SDUDSHUPLWLUTXHKD\DXQDVHSDUDFLyQ
HQWUHHOVLVWHPDGHVHJXULGDGSDUD
QLxRV\HODVLHQWRGHODQWHUR
&RQVXOWHODVHFFLyQ$MXVWHGHODVLHQWR
GHOFRQGXFWRUHQODSiJLQD&RQVXOWHODVHFFLyQ$MXVWHGHODVLHQWR
GHODFRPSDxDQWHGHODQWHURHQOD
SiJLQD
 $VHJ~UHVHGHTXHHOUHVSDOGRHVWiELHQ
VHJXURHPSXMiQGRORKDVWDTXHHVWp
FRPSOHWDPHQWHWUDEDGR
 ([SDQGDOLJHUDPHQWHODVFRVWXUDVHQOD
SDUWHGHDWUiVGHODOPRKDGyQGHO
DVLHQWRSDUDYHULILFDUODVXELFDFLRQHV
GHORVDQFODMHV,62),;

Tipo A Tipo B
NOTA
xLas marcas encima de los anclajes
ISOFIX indican las ubicaciones de
los anclajes ISOFIX para colocar un
sistema de seguridad para niños.
 'HVPRQWHHOUHSRVDFDEH]DV6LQ
HPEDUJRDOLQVWDODUXQDVLHQWRGH
UHIXHU]RLQVWDOHVLHPSUHHO
UHSRVDFDEH]DVGHOYHKtFXORHQHO
DVLHQWRGRQGHVHHQFXHQWUHLQVWDODGRHO
DVLHQWRGHUHIXHU]R
&RQVXOWHODVHFFLyQ5HSRVDFDEH]DVHQ
ODSiJLQD
 $VHJXUHHOVLVWHPDGHVHJXULGDGSDUD
QLxRVXVDQGRHODQFODMH,62),;VLJD
ODVLQVWUXFFLRQHVGHOIDEULFDQWHGHO
VLVWHPDGHVHJXULGDGSDUDQLxRV
(TXLSRGHVHJXULGDGHVHQFLDO
6LVWHPDGHVHJXULGDGSDUDQLxRV


Page 68 of 815

 6LVXVLVWHPDGHVHJXULGDGSDUDQLxRV
HVWiHTXLSDGRFRQXQDFRUUHDGH
VXMHFLyQSUREDEOHPHQWHVLJQLILTXHTXH
HVPX\LPSRUWDQWHFRORFDU
FRUUHFWDPHQWHODFRUUHDGHVXMHFLyQ
SDUDODVHJXULGDGGHOQLxR6LJDODV
LQVWUXFFLRQHVGHOIDEULFDQWHGHOVLVWHPD
GHVHJXULGDGSDUDQLxRVDOLQVWDODUODV
FRUUHDVGHVXMHFLyQ SiJLQD 
$'9(57(1&,$

Coloque siempre la correa de sujeción en la
posición correcta de anclaje de la correa de
sujeción:
Colocar la correa de sujeción en una
posición de anclaje incorrecta es peligroso.
En caso de un choque, la correa de sujeción
se puede deslizar y aflojar el sistema de
seguridad para niños. Si el sistema de
seguridad para niños se mueve puede
resultar en la muerte o heridas al niño.
Desmonte siempre el reposacabezas e
instale el sistema de seguridad para niños
(excepto al instalar un asiento de refuerzo):
Instalar un sistema de seguridad para
niños sin desmontar el reposacabezas es
peligroso. El sistema de seguridad para
niños no se puede instalar correctamente
lo que puede resultar en la muerte o
heridas al niño.
Ménsula de anclaje
Correa de sujeción de seguridad(Sedán)
Correa de sujeción de seguridad
Adelante (Modelo con compuerta trasera)
(TXLSRGHVHJXULGDGHVHQFLDO
6LVWHPDGHVHJXULGDGSDUDQLxRV


Page 69 of 815

Instale siempre el reposacabezas y ajústelo
en la posición más adecuada después de
desmontar el sistema de seguridad para
niños:
Conducir con el reposacabezas
desmontado es peligroso ya que no se
puede prevenir el impacto en la cabeza de
un ocupante durante el frenado de
emergencia o un choque, lo que puede
resultar en un accidente grave, heridas o
muerte.
Consulte la sección Reposacabezas en la
página 2-14.
(TXLSRGHVHJXULGDGHVHQFLDO
6LVWHPDGHVHJXULGDGSDUDQLxRV


Page 70 of 815

3UHFDXFLRQHVGHOVLVWHPDGHVHJXULGDGVXSOHPHQWDULR
656
/RVVLVWHPDVGHVHJXULGDGVXSOHPHQWDULRV 656 GHODQWHUR\ODWHUDOLQFOX\HQGLIHUHQWHVWLSRV
GHDLUEDJV9HULILTXHORVGLIHUHQWHVWLSRVGHDLUEDJVTXHHVWiQHTXLSDGRVHQVXYHKtFXOR
ORFDOL]DQGRORVLQGLFDGRUHVGHXELFDFLyQ656$,5%$*(VWRVLQGLFDGRUHVVRQYLVLEOHV
HQHOiUHDGRQGHHVWiQLQVWDODGRVORVDLUEDJV
/RVDLUEDJVHVWiQLQVWDODGRVHQODVVLJXLHQWHVXELFDFLRQHV
x(OFXERGHOYRODQWH DLUEDJGHOODGRGHOFRQGXFWRU
x(OJUXSRGHLQVWUXPHQWRVGHOODGRGHODFRPSDxDQWH DLUEDJGHOODGRGHODFRPSDxDQWH
x/RVODWHUDOHVH[WHULRUHVGHORVUHVSDOGRVGHODQWHURV DLUEDJVODWHUDOHV
x/RVSLODUHVGHODVYHQWDQDVGHODQWHUDV\WUDVHUDV\HOERUGHGHOWHFKRDORODUJRGHDPERV
ODGRV DLUEDJVGHFRUWLQD


/RVVLVWHPDVGHVHJXULGDGVXSOHPHQWDULRVFRQDLUEDJIXHURQGLVHxDGRVSDUDSURSRUFLRQDUOH
SURWHFFLyQVXSOHPHQWDULDHQFLHUWDVVLWXDFLRQHVSRUORWDQWRHVVLHPSUHLPSRUWDQWHXVDUORV
FLQWXURQHVGHVHJXULGDGGHODVLJXLHQWHPDQHUD

6LQRVHXVDHOFLQWXUyQGHVHJXULGDGXQDLUEDJSRUVtVRORQROHSURWHJHUiDGHFXDGDPHQWH
HQFDVRGHDFFLGHQWH6HGHEHQXVDUORVFLQWXURQHVGHVHJXULGDGSDUD
x(YLWDUTXHHORFXSDQWHVHDDUURMDGRFRQWUDXQDLUEDJLQIOiQGRVH
x5HGXFLUODSRVLELOLGDGGHKHULGDVGXUDQWHXQDFFLGHQWHHQHOTXHORVDLUEDJVQRVLUYDQGH
SURWHFFLyQFRPRXQYXHOFRRFKRTXHVWUDVHURV
x5HGXFLUODSRVLELOLGDGGHKHULGDVHQFKRTXHVIURQWDOHVFDVLIURQWDOHVRODWHUDOHVTXHQR
VRQORVXILFLHQWHPHQWHLPSRUWDQWHVFRPRSDUDLQIODUORVDLUEDJV
x5HGXFLUODSRVLELOLGDGGHYHUVHSUR\HFWDGRKDFLDHOH[WHULRUGHOYHKtFXOR
x5HGXFLUODSRVLELOLGDGGHKHULGDVHQODSDUWHEDMDGHOFXHUSR\ODVSLHUQDVGXUDQWHXQ
DFFLGHQWHGHELGRDTXHORVDLUEDJVQRSURWHJHQHVWDVSDUWHVGHOFXHUSR
x0DQWHQHUDOFRQGXFWRUHQXQDSRVLFLyQGRQGHSXHGDWHQHUPD\RUFRQWUROGHOYHKtFXOR

8QQLxRGHPDVLDGRSHTXHxRSDUDXVDUXQFLQWXUyQGHVHJXULGDGGHEHVHUFXLGDGRVDPHQWH
SURWHJLGRXVDQGRXQVLVWHPDGHVHJXULGDGSDUDQLxRV SiJLQD 

7HQJDHQFXHQWDFXLGDGRVDPHQWHTXHVLVWHPDGHVHJXULGDGSDUDQLxRVHVQHFHVDULRSDUDVX
QLxR\VLJDODVLQVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQHQHVWH0DQXDOSDUDHOSURSLHWDULRDVtFRPRODV
LQVWUXFFLRQHVGHOIDEULFDQWHGHOVLVWHPDGHVHJXULGDGSDUDQLxRV
(TXLSRGHVHJXULGDGHVHQFLDO
$LUEDJV656

$OJXQRVPRGHORV

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 820 next >