MAZDA MODEL 2 2019 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 211 of 811

▼/LPLWHGH9HORFLGDGH (QJUHQDPHQWR GD$ODYDQFDGH9HORFLGDGHV
3DUDFDGDSRVLomRGDYHORFLGDGHTXDQGRHPPRGRPDQXDOROLPLWHGHYHORFLGDGHpGHILQLGR
GDVHJXLQWHIRUPD4XDQGRDDODYDQFDGHYHORFLGDGHVpRSHUDGDGHQWURGDJDPDGROLPLWHGD
YHORFLGDGHVDYHORFLGDGHpHQJUHQDGD

3DVVDJHPSDUDXPDYHORFLGDGHVXSHULRU
$YHORFLGDGHQmRSDVVDSDUDYHORFLGDGHVXSHULRUHQTXDQWRDYHORFLGDGHGRYHtFXORIRUPDLV
EDL[DGRTXHROLPLWHGHYHORFLGDGH
3DVVDJHPSDUDXPDYHORFLGDGHLQIHULRU
$YHORFLGDGHQmRSDVVDSDUDYHORFLGDGHLQIHULRUHQTXDQWRDYHORFLGDGHGRYHtFXORH[FHGHUR
OLPLWHGHYHORFLGDGH6HDYHORFLGDGHGRYHtFXORH[FHGHUROLPLWHGHYHORFLGDGHHD
YHORFLGDGHQmRSDVVDUSDUDLQIHULRURLQGLFDGRUGHSRVLomRGDYHORFLGDGHSLVFDGXDVYH]HV
SDUDDYLVDURFRQGXWRUTXHDYHORFLGDGHQmRSRGHVHUHQJUHQDGD
)XQomRNLFNGRZQ
4XDQGRRSHGDOGRDFHOHUDGRUpSUHVVLRQDGRSRUFRPSOHWRHQTXDQWRVHFRQGX]D
YHORFLGDGHSDVVDSDUDLQIHULRU&RQWXGRDFDL[DQmRHIHWXDUiDSDVVDJHPSDUDXPD
YHORFLGDGHLQIHULRUVHR'6&HVWLYHUGHVOLJDGR
NOTA
A velocidade reduz utilizando a função kickdown enquanto estiver no modo segunda
velocidade fixa.
3DVVDJHPDXWRPiWLFDSDUDYHORFLGDGHLQIHULRU
$YHORFLGDGHSDVVDSDUDLQIHULRUDXWRPDWLFDPHQWHFRQIRUPHDYHORFLGDGHGRYHtFXORGXUDQWH
DGHVDFHOHUDomR
NOTA
Se o veículo parar enquanto em modo 2ª velocidade fixa, a velocidade permanece na segunda.
'XUDQWHD&RQGXomR
&DL[DGH9HORFLGDGHV$XWRPiWLFD


Page 212 of 811

0RGR'LUHWR
2PRGRGLUHWRSRGHVHUXWLOL]DGRSDUD
HIHWXDUSDVVDJHQVGHYHORFLGDGHV
WHPSRUDULDPHQWHDWUDYpVGDRSHUDomRGRV
FRPDQGRVGDFDL[DGHYHORFLGDGHVQR
YRODQWHGXUDQWHDFRQGXomRGRYHtFXOR
FRPDDODYDQFDGHYHORFLGDGHVQDSRVLomR
'
(PPRGRGLUHWRDVOX]HVLQGLFDGRUDV'H
0OLJDPDVVLPFRPRDOX]LQGLFDGRUDGH
YHORFLGDGHVHOHFLRQDGD
2PRGRGLUHWRpGHVDWLYDGR OLEHUWR QDV
VHJXLQWHVFRQGLo}HV
x2FRPDQGR83 pSX[DGRSDUD
WUiVSRUXPGHWHUPLQDGRSHUtRGRGH
WHPSRRXPDLV
x2YHtFXORpFRQGX]LGRGXUDQWHXPFHUWR
WHPSR RWHPSRYDULDFRQVRDQWHDV
FRQGLo}HVGHFRQGXomRGXUDQWHR
IXQFLRQDPHQWR 
x2YHtFXORHVWiSDUDGRRXHPPRYLPHQWR
DEDL[DYHORFLGDGH

7LSR$
Indicador de velocidade selecionada
Indicador modo direto
7LSR%
Indicador de velocidade selecionada
Indicador modo direto
7LSR&
Indicador modo direto
Indicador de velocidade selecionada
NOTA
Poderá ser impossível efetuar passagens
para velocidades superiores ou inferiores
consoante a velocidade do veículo.
Adicionalmente, como o modo direto é
desativado (libertado) consoante a
aceleração ou se o acelerador estiver
pressionado totalmente, recomenda-se a
utilização do modo engrenamento manual
se necessitar de conduzir o veículo com a
caixa numa velocidade específica durante
um longo período de tempo.
'XUDQWHD&RQGXomR
&DL[DGH9HORFLGDGHV$XWRPiWLFD

$OJXQVPRGHORV

Page 213 of 811

6XJHVW}HVGH&RQGXomR
AV I S O
Não deixe o veículo deslocar-se na direção
oposta à direção selecionada pela
alavanca de velocidades:
Não deixe o veículo deslocar-se para trás
com a alavanca de velocidades numa
posição para a frente, ou não deixe o
veículo deslocar-se para a frente com a
alavanca de velocidades na posição de
marcha-atrás. Caso contrário, o motor será
desligado, causando perda de potência nos
travões e na direção assistida, dificultando
o controlo do veículo podendo resultar
num acidente.
8OWUDSDVVDJHP
3DUDFRQVHJXLUPDLVSRWrQFLDSDUD
XOWUDSDVVDUXPYHtFXORRXHIHWXDUXPD
VXELGDtQJUHPHSUHVVLRQHWRWDOPHQWHR
DFHOHUDGRU$FDL[DGHYHORFLGDGHVSDVVDUi
DXWRPDWLFDPHQWHSDUDXPDYHORFLGDGH
LQIHULRUFRQVRDQWHDYHORFLGDGHGR
YHtFXOR
NOTA
xO pedal do acelerador poderá
inicialmente oferecer uma certa
resistência ao ser pressionado,
posteriormente a resistência diminui à
medida que vai sendo ainda mais
pressionado. Esta alteração na força do
pedal, ajuda o sistema de controlo do
motor na avaliação da posição do pedal
do acelerador em todo o seu curso, para
efetuar uma passagem para uma
mudança inferior, além da avaliação se
a passagem deve ser ou não efetuada.
xEnquanto a alavanca das velocidades
estiver na posição M e o DSC estiver
desligado, o modo de engrenamento
manual não passa para modo de
engrenamento automático, mesmo que o
pedal do acelerador seja totalmente
pressionado. Opere a alavanca de
velocidades.
$UUDQTXHHPVXELGDtQJUHPH
3DUDHIHWXDUXPDVXELGDDSDUWLUGD
SRVLomRGHUHSRXVR
 3UHVVLRQHRSHGDOGRVWUDY}HV
 6HOHFLRQH'RX0GHSHQGHQGRGR
SHVRGDFDUJDHGDLQFOLQDomRGRORFDO
 /LEHUWHRSHGDOGRVWUDY}HVDFHOHUDQGR
JUDGXDOPHQWHDRPHVPRWHPSR
(IHWXDUGHVFLGDVtQJUHPHV
4XDQGRHIHWXDUXPDGHVFLGDtQJUHPH
HIHWXHXPDSDVVDJHPGHFDL[DSDUDXPD
YHORFLGDGHPDLVEDL[DFRQVRDQWHRSHVR
GDFDUJDHDLQFOLQDomRGRORFDO'HVoD
OHQWDPHQWHXWLOL]DQGRRVWUDY}HVDSHQDV
RFDVLRQDOPHQWHGHIRUPDDHYLWDUR
VREUHDTXHFLPHQWRGRVPHVPRV
'XUDQWHD&RQGXomR
&DL[DGH9HORFLGDGHV$XWRPiWLFD


Page 214 of 811

&RQWURORGDV/X]HV
▼)DUyLV
5RGHRLQWHUUXSWRUGRVIDUyLVSDUDOLJDURXGHVOLJDURVIDUyLVHRXWUDVOX]HVH[WHULRUHV
4XDQGRRVIDUROLQVWUDVHLURVDVOX]HVGHSUHVHQoDHDVOX]HVGDPDWUtFXODVmROLJDGDVDOX]
LQGLFDGRUDGHOX]HVOLJDGDVQRSDLQHOGHLQVWUXPHQWRVOLJD

NOTA
xPara evitar a descarga da bateria, não deixe as luzes ligadas com o motor desligado
exceto se motivos de segurança assim o exigirem.
xOs faróis não encandeiam os condutores que circulam no sentido oposto,
independentemente do lado da estrada em que deve conduzir o seu veículo (circulação do
lado esquerdo ou direito). Portanto, não é necessário ajustar o eixo ótico dos faróis
quando mudar temporariamente para a circulação no lado oposto da estrada (circulação
do lado esquerdo ou direito).
'XUDQWHD&RQGXomR
,QWHUUXSWRUHVH&RPDQGRV


Page 215 of 811

6HPFRQWURORDXWRPiWLFRGRVIDUyLV

3RVLomRGR,QWHUUXSWRU 2))
3RVLomRGD,JQLomR 21$&&RX
2))21$&&RX
2))21$&&RX
2))
)DUyLV 2II 2II 2II 2II 2Q 2II
/X]HVGLXUQDV

2Q
2II 2II 2II 2II 2II
)DUROLQVWUDVHLURV
/X]HVGHSUHVHQoD
/X]HVGDPDWUtFXOD2II 2II 2Q 2Q 2Q
2Q



 $VOX]HVVmROLJDGDVTXDQGRRYHtFXORHVWLYHUHPFLUFXODomR
 6HDSRUWDGRFRQGXWRUHVWLYHUDEHUWDRXWLYHUHPGHFRUULGRVFRPDVOX]HVOLJDGDVDVOX]HVGHVOLJDP
'XUDQWHD&RQGXomR
,QWHUUXSWRUHVH&RPDQGRV

$OJXQVPRGHORV

Page 216 of 811

&RPFRQWURORDXWRPiWLFRGRVIDUyLV

([FHWR7DLZDQ
3RVLomRGR,QWHUUXSWRU 2)) $872
3RVLomRGD,JQLomR 21$&&
RX2))21$&&
RX2))21$&&
RX2))21$&&
RX2))
)DUyLV 2II 2II
$XWR

2II 2II 2II 2Q 2II
/X]HVGLXUQDV

2Q
2II
2Q
2II 2II 2II 2II 2II
)DUROLQVWUDVHLURV
/X]HVGHSUHVHQoD
/X]HVGDPDWUtFXOD2II 2II
$XWR

2Q
2Q 2Q 2Q
2Q


 $VOX]HVVmROLJDGDVTXDQGRRYHtFXORHVWLYHUHPFLUFXODomR
 $VOX]HVVmROLJDGDVSHODIXQomRGHFRQWURORDXWRPiWLFRGRVIDUyLV
 $VOX]HVVmROLJDGDVTXDQGRRYHtFXORHVWLYHUHPFLUFXODomRHGHVOLJDGDVTXDQGRRVIDUyLVVmROLJDGRVSHOD
IXQomRGHFRQWURORDXWRPiWLFRGRVIDUyLV

 $VOX]HVILFDPOLJDGDVHPFRQWtQXRVHDLJQLomRIRUURGDGDGH21SDUDRXWUDSRVLomRFRPDVOX]HVOLJDGDV$V
OX]HVVmRGHVOLJDGDVTXDQGRDSRUWDGRFRQGXWRUIRUDEHUWDRXWLYHUHPGHFRUULGRVHJXQGRVGHVGHTXHDV
OX]HVIRUDPOLJDGDV
'XUDQWHD&RQGXomR
,QWHUUXSWRUHVH&RPDQGRV

$OJXQVPRGHORV

Page 217 of 811

7DLZDQ
3RVLomRGD,JQLomR $&&RX2)) 21
3RVLomRGR,QWHU(
UXSWRU2))

$8722))
$872
)DUyLV 2II 2II 2II 2II
$XWR


$XWR


2Q
/X]HVGLXUQDV 2II 2II 2II 2II 2II
)DUROLQVWUDVHLURV
/X]HVGHSUHVHQoD
/X]HVGDPDWUtFXOD2II
2Q

2Q
2Q
2Q

 2LQWHUUXSWRUGRVIDUyLVUHWRPDDXWRPDWLFDPHQWHDSRVLomR$872
 'XUDQWHRGLDDVOX]HVGLXUQDVOLJDPDXWRPDWLFDPHQWH'XUDQWHDQRLWHRVIDUyLVDVOX]HVGHSUHVHQoDRV
IDUROLQVWUDVHLURVHDVOX]HVGDPDWUtFXODOLJDPDXWRPDWLFDPHQWH

 'XUDQWHRGLDDVOX]HVGLXUQDVDVOX]HVGHSUHVHQoDRVIDUROLQVWUDVHLURVHDVOX]HVGDPDWUtFXODOLJDP
DXWRPDWLFDPHQWH'XUDQWHDQRLWHRVIDUyLVDVOX]HVGHSUHVHQoDRVIDUROLQVWUDVHLURVHDVOX]HVGDPDWUtFXOD
OLJDPDXWRPDWLFDPHQWH

 4XDQGRRLQWHUUXSWRUGRVIDUyLVpFRORFDGRQDSRVLomR2))HQTXDQWRRYHtFXORHVWiSDUDGRWRGDVDVOX]HVTXH
HVWmROLJDGDVGHVOLJDP4XDQGRRLQWHUUXSWRUGRVIDUyLVpFRPXWDGRGHXPDSRVLomRGLIHUHQWHGDSRVLomR
jHQTXDQWRRYHtFXORHVWLYHUSDUDGRDVOX]HVGLXUQDVRXRVIDUyLVGHVOLJDP4XDQGRDPDUFKDGRYHtFXOR
pLQLFLDGDDVOX]HVTXHHVWmRGHVOLJDGDVVmRQRYDPHQWHOLJDGDV

 $VOX]HVILFDPOLJDGDVHPFRQWtQXRVHDLJQLomRIRUURGDGDGH21SDUDRXWUDSRVLomRFRPDVOX]HVOLJDGDV$V
OX]HVVmRGHVOLJDGDVTXDQGRDSRUWDGRFRQGXWRUIRUDEHUWDRXWLYHUHPGHFRUULGRVHJXQGRVGHVGHTXHDV
OX]HVIRUDPOLJDGDV
'XUDQWHD&RQGXomR
,QWHUUXSWRUHVH&RPDQGRV


Page 218 of 811

&RQWURORDXWRPiWLFRGRVIDUyLV
([FHWR7DLZDQ
4XDQGRRLQWHUUXSWRUGRVIDUyLVHVWiQDSRVLomR$872HDLJQLomRQDSRVLomR21RVHQVRU
GHOXPLQRVLGDGHGHWHWDDLQWHQVLGDGHGHOX]DPELHQWHHOLJDRXGHVOLJDDXWRPDWLFDPHQWHRV
IDUyLVHRXWUDVOX]HVH[WHULRUHV
7DLZDQ
4XDQGRRLQWHUUXSWRUGRVIDUyLVHVWiQXPDSRVLomRGLIHUHQWHGH
HDLJQLomRHVWiQD
SRVLomR21RVHQVRUGHOXPLQRVLGDGHGHWHWDDLQWHQVLGDGHGHOX]DPELHQWHHOLJDRXGHVOLJD
DXWRPDWLFDPHQWHRVIDUyLVHRXWUDVOX]HVH[WHULRUHV
CUIDADO
¾Não tape o sensor com um autocolante ou outro objeto no para-brisas. Caso contrário, o
sensor de luminosidade não irá funcionar corretamente.

¾O sensor de luminosidade também funciona como sensor de chuva para o controlo
automático do limpa para-brisas. Não coloque as mãos nem raspadores no para-brisas
quando a alavanca do limpa para-brisas estiver na posição AUTO e a ignição na posição
ON, pois poderá entalar os dedos ou danificar o limpa para-brisas e as escovas se o limpa
para-brisas for ativado automaticamente. Se pretender limpar o para-brisas, certifique-se
que o limpa para-brisas está desligado — é particularmente importante quando limpar
gelo e neve — pois as pessoas têm tendência a deixar o motor ligado.
'XUDQWHD&RQGXomR
,QWHUUXSWRUHVH&RPDQGRV

$OJXQVPRGHORV

Page 219 of 811

NOTA
xOs faróis, a iluminação do painel de instrumentos e as outras luzes exteriores poderão
não desligar imediatamente, mesmo que a área circundante esteja bem iluminada, devido
ao facto do sensor de luminosidade determinar que se encontra no período noturno se a
área circundante se mantiver escura continuamente durante vários minutos, como por
exemplo em túneis compridos, tráfego intenso no interior de túneis ou em parques de
estacionamento cobertos.
Neste caso, as luzes desligam se o interruptor dos faróis for colocado na posição OFF.
xQuando o interruptor dos faróis está na posição AUTO e o interruptor da ignição é
colocado na posição ACC ou OFF, os faróis, outras luzes exteriores e as luzes do painel
de instrumentos serão desligadas.
xA iluminação do painel de instrumentos pode ser ajustada através da rotação do respetivo
manípulo no painel de instrumentos. Adicionalmente, o modo anti-encandeamento pode
ser alterado através da rotação do manípulo até ouvir um sinal sonoro. Para ajustar a
intensidade de iluminação do painel de instrumentos: Consulte Iluminação do Painel de
Instrumentos na página 4-31.
xA sensibilidade do controlo automático dos faróis AUTO pode ser alterada por um
Reparador Autorizado Mazda. Consulte Características de Personalização na página
9-14.
'XUDQWHD&RQGXomR
,QWHUUXSWRUHVH&RPDQGRV


Page 220 of 811

▼/X]HVGH0i[LPRV0pGLRV
2VIDUyLVFRPXWDPHQWUHPpGLRVH
Pi[LPRVDWUDYpVGRPRYLPHQWRGD
DODYDQFDSDUDDIUHQWHRXSDUDWUiV
Máximos
Médios
4XDQGRRVPi[LPRVVmROLJDGRVDOX]
LQGLFDGRUDGHPi[LPRVOLJD
▼▼6LQDOGH/X]HV
3RGHVHUXWLOL]DGRTXDQGRDLJQLomRp
FRORFDGDQDSRVLomR21
3DUDHIHWXDUVLQDOGHOX]HVSX[HD
DODYDQFDWRWDOPHQWHQDVXDGLUHomR R
LQWHUUXSWRUGRVIDUyLVQmRQHFHVVLWDHVWDU
QDSRVLomRRQ 
OFF
A piscar
$OX]LQGLFDGRUDGDVOX]HVGHPi[LPRVQR
SDLQHOGHLQVWUXPHQWRVOLJDHP
VLPXOWkQHR$DODYDQFDYROWDUijSRVLomR
QRUPDOXPDYH]VROWD
▼▼,OXPLQDomRGH%RDV9LQGDV
2VLVWHPDGHLOXPLQDomRGHERDVYLQGDV
OLJDRVIDUyLV OX]HVGHPpGLRV TXDQGRVH
LQWHUYpPQDDODYDQFD
3DUDOLJDURVIDUyLV
4XDQGRDDODYDQFDpSX[DGDFRPD
LJQLomRQDSRVLomR$&&RX2))DVOX]HV
GHPpGLRVOLJDP
2VIDUyLVGHVOLJDPDSyVWHUGHFRUULGRXP
GHWHUPLQDGRSHUtRGRGHWHPSRGHSRLVGH
WRGDVDVSRUWDVVHUHPIHFKDGDV
NOTA
xO tempo até os faróis desligarem após
fechar todas as portas pode ser
alterado. Consulte Características de
Personalização na página 9-14.
xSe não forem feitas quaisquer operações
durante 3 minutos após a alavanca ser
puxada, os faróis desligam.
xOs faróis desligam se a alavanca for
puxada novamente enquanto os faróis
estiverem ligados.
'XUDQWHD&RQGXomR
,QWHUUXSWRUHVH&RPDQGRV


Page:   < prev 1-10 ... 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 ... 820 next >