MAZDA MODEL 2 2019 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 401 of 811

▼9LVXDOL]DomRGD,PDJHP
$VOLQKDVJXLDTXHLQGLFDPDODUJXUDGRYHtFXOR DPDUHODV VmRLQGLFDGDVQRHFUmFRPRXPD
UHIHUrQFLDGDVXDODUJXUDDSUR[LPDGDFRPSDUDWLYDPHQWHjODUJXUDGROXJDUGH
HVWDFLRQDPHQWRTXHHVWiSUHVWHVDRFXSDU
8WLOL]HHVWHPRGRGHYLVXDOL]DomRSDUDHVWDFLRQDURVHXYHtFXORQXPOXJDUGH
HVWDFLRQDPHQWRRXJDUDJHP
b
a
D /LQKDVJXLDGDODUJXUDGRYHtFXOR DPDUHODV
$VOLQKDVJXLDVHUYHPGHUHIHUrQFLDGDODUJXUDDSUR[LPDGDGRYHtFXOR
E /LQKDVJXLDGHGLVWkQFLD
(VWDVOLQKDVJXLDLQGLFDPDGLVWkQFLDDSUR[LPDGDSDUDXPSRQWRPHGLGRDSDUWLUGD
WUDVHLUDGRYHtFXOR DSDUWLUGDH[WUHPLGDGHGRSDUDFKRTXHV 
x$VOLQKDVYHUPHOKDHDPDUHODLQGLFDPRVSRQWRVDFHUFDGHFPSDUDDOLQKD
YHUPHOKDHFPSDUDDVOLQKDVDPDUHODVDSDUWLUGRSDUDFKRTXHVWUDVHLUR QRSRQWR
FHQWUDOGHFDGDXPDGDVOLQKDV 
CUIDADO
As linhas guia no ecrã são linhas
fixas. Não estão sincronizadas com o ângulo de viragem do
volante. Quando efetuar manobras de marcha-atrás,
verifique sempre atentamente a área
na traseira do veículo diretamente com os próprios olhos.
'XUDQWHD&RQGXomR
(FUmGH0RQLWRUL]DomRGD7UDVHLUDGR9HtFXOR


Page 402 of 811

▼)XQFLRQDPHQWRGD0RQLWRUL]DomRGD7UDVHLUDGR9HtFXOR
'XUDQWHDVPDQREUDVGHPDUFKDDWUiVRIXQFLRQDPHQWRGDPRQLWRUL]DomRGDWUDVHLUDGR
YHtFXORYDULDFRQVRDQWHDVFRQGLo}HVGHWUiIHJRGDHVWUDGDHGRYHtFXOR$VRSHUDo}HVQD
GLUHomRHRLQVWDQWHGDVPHVPDVWDPEpPYDULDFRQVRDQWHDVFRQGLo}HVSRUWDQWRFRQILUPHDV
FRQGLo}HVFLUFXQGDQWHVGLUHWDPHQWHFRPRVSUySULRVROKRVHGLUHFLRQHRYHtFXORGHDFRUGR
FRPDVFRQGLo}HV
7HQKDDWHQomRjVSUHFDXo}HVDFLPDPHQFLRQDGDVDQWHVGHXWLOL]DUDPRQLWRUL]DomRGD
WUDVHLUDGRYHtFXOR
NOTA
As imagens visualizadas no ecrã a partir da câmara de monitorização da traseira do
veículo são imagens invertidas (espelho de imagem).
 3DUDFRPXWDURHFUmSDUDRPRGRGHYLVXDOL]DomRGDPRQLWRUL]DomRGDWUDVHLUDGR
YHtFXORPRYDDDODYDQFDGHYHORFLGDGHVSDUDDSRVLomR5
 &RQILUPDQGRDVFRQGLo}HVFLUFXQGDQWHVHIHWXHPDUFKDDWUiV

(Visualização da condição) (Condição do veículo)
'XUDQWHD&RQGXomR
(FUmGH0RQLWRUL]DomRGD7UDVHLUDGR9HtFXOR


Page 403 of 811

 $SyVLQLFLDUDHQWUDGDQROXJDUGHHVWDFLRQDPHQWRFRQWLQXHDHIHWXDUPDUFKDDWUiV
OHQWDPHQWHGHPRGRDTXHDGLVWkQFLDHQWUHDVOLQKDVGHODUJXUDGRYHtFXORHDVODWHUDLV
HVTXHUGDHGLUHLWDGROXJDUGHHVWDFLRQDPHQWRVHMDPJURVVRPRGRLJXDLV
 &RQWLQXHDPDQREUDURYRODQWHDWpDVOLQKDVJXLDGHODUJXUDGRYHtFXORILFDUHPSDUDOHODV
DRVODGRVHVTXHUGRHGLUHLWRGROXJDUGHHVWDFLRQDPHQWR
 4XDQGRILFDUHPSDUDOHODVHQGLUHLWHDVURGDVHHIHWXHPDUFKDDWUiVOHQWDPHQWHSDUDR
OXJDUGHHVWDFLRQDPHQWR&RQWLQXHDYHULILFDUDVFRQGLo}HVFLUFXQGDQWHVDRYHtFXORHGH
VHJXLGDSDUHRYHtFXORQDPHOKRUSRVLomRSRVVtYHO

(Visualização da condição) (Condição do veículo)
 4XDQGRDDODYDQFDGHYHORFLGDGHVpPRYLGDGDSRVLomR5SDUDRXWUDSRVLomRRHFUm
YROWDjYLVXDOL]DomRDQWHULRU
'XUDQWHD&RQGXomR
(FUmGH0RQLWRUL]DomRGD7UDVHLUDGR9HtFXOR


Page 404 of 811

NOTA
xSe o lugar de estacionamento possuir linhas de divisão, endireite as rodas quando as
linhas guia de largura do veículo estiverem dispostas paralelamente às linhas de
divisão.
xComo poderá existir uma diferença entre a imagem visualizada (como a indicada a
seguir) e as condições reais quando estacionar, verifique sempre diretamente com os
próprios olhos a traseira do veículo e a área circundante.
xNa imagem do lugar de estacionamento (ou garagem) indicada no ecrã, mesmo que
a traseira e as linhas guia de distância apareçam alinhadas no ecrã, na realidade
poderão não se encontrar alinhadas no chão.
xQuando estacionar num lugar com uma linha de divisão em apenas um lado do
lugar de estacionamento, a linha de divisão e a linha guia de largura do veículo
poderão aparentar alinhadas no ecrã, mas na realidade poderão não estar
alinhadas no chão.

'XUDQWHD&RQGXomR
(FUmGH0RQLWRUL]DomRGD7UDVHLUDGR9HtFXOR


Page 405 of 811

▼9DULDomR(QWUHDV&RQGLo}HV$WXDLVGD(VWUDGDHD,PDJHP9LVXDOL]DGD
2FRUUHDOJXPDYDULDomRHQWUHDHVWUDGDDWXDOHDHVWUDGDYLVXDOL]DGD7DOYDULDomRQXPD
SHUVSHWLYDGHGLVWkQFLDSRGHUiRULJLQDUXPDFLGHQWH$QRWHDVVHJXLQWHVFRQGLo}HVTXH
SRVVDPFDXVDUXPDYDULDomRGDGLVWkQFLD
4XDQGRRYHtFXORpLQFOLQDGRGHYLGRDRSHVRGRVSDVVDJHLURVHGDFDUJD
4XDQGRDWUDVHLUDGRYHtFXORVHHQFRQWUDUHEDL[DGDRREMHWRYLVXDOL]DGRQRHFUmDSDUHFHD
XPDGLVWkQFLDVXSHULRUjGLVWkQFLDUHDO
VariaçãoObjeto
4XDQGRH[LVWHXPDLQFOLQDomRDFHQWXDGDDWUiVGRYHtFXOR
4XDQGRH[LVWHXPDLQFOLQDomRDFHQWXDGD GHVFLGD DWUiVGRYHtFXORRREMHWRYLVXDOL]DGRQR
HFUmDSDUHQWDXPDGLVWkQFLDVXSHULRU GHVFLGDPDLVSHUWR jGLVWkQFLDDTXHVHHQFRQWUDQD
UHDOLGDGH
Aparenta uma
distância
superior à
distância realAparen-
ta uma
distância
inferior
à distân-
cia real
Objeto na posição atual Objeto na posição atual
Objeto no ecrã
A: Distância entre o veículo e o objeto indicada no ecrã.
B: Distância real entre o veículo e o objeto.Objeto no ecrã
'XUDQWHD&RQGXomR
(FUmGH0RQLWRUL]DomRGD7UDVHLUDGR9HtFXOR


Page 406 of 811

2EMHWRWULGLPHQVLRQDOQDWUDVHLUDGRYHtFXOR
&RPRDVOLQKDVJXLDGHGLVWkQFLDVmRLQGLFDGDVFRPEDVHQXPDVXSHUItFLHSODQDDGLVWkQFLD
SDUDRREMHWRWULGLPHQVLRQDOLQGLFDGDQRHFUmpGLIHUHQWHGDGLVWkQFLDDWXDO
A
A
C B
CB
(Distância real) B>C=A
Distância detetada no ecrã A>B>C(Imagem no ecrã)
(Condição atual)
'XUDQWHD&RQGXomR
(FUmGH0RQLWRUL]DomRGD7UDVHLUDGR9HtFXOR


Page 407 of 811

▼$MXVWHGD4XDOLGDGHGD,PDJHP
AV I S O
Ajuste sempre a qualidade da imagem do ecrã de monitorização da traseira do veículo
quando estiver parado:
Não ajuste sempre a qualidade da imagem do ecrã de monitorização da traseira do veículo
enquanto estiver a conduzir: É perigoso ajustar a qualidade da imagem do ecrã de
monitorização da traseira do veículo como o brilho, contraste, cor e tonalidade, durante a
condução do veículo, pois poderá desviar a sua atenção da estrada e sofrer um acidente.
2DMXVWHGDTXDOLGDGHGHLPDJHPGHYHVHUUHDOL]DGRTXDQGRDDODYDQFDGHYHORFLGDGHVVH
HQFRQWUDHPPDUFKDDWUiV 5 
([LVWHPTXDWURFRQILJXUDo}HVTXHSRGHPVHUDMXVWDGDVLQFOXLQGREULOKRFRQWUDVWH
WRQDOLGDGHHFRU4XDQGRDMXVWDUSUHVWHDWHQomRVXILFLHQWHjiUHDFLUFXQGDQWHDRYHtFXOR
 6HOHFLRQHRtFRQH
QRHFUmSDUDYLVXDOL]DURVVHSDUDGRUHV
 6HOHFLRQHRLWHPGRVHSDUDGRUGHVHMDGR
 $MXVWHREULOKRFRQWUDVWHWRQDOLGDGHHFRUXWLOL]DQGRDEDUUD
6HQHFHVVLWDUGHUHLQLFLDOL]DUSUHVVLRQHRERWmRGHUHLQLFLDOL]DomR
 6HOHFLRQHRtFRQH
QRHFUmSDUDIHFKDURVHSDUDGRU
'XUDQWHD&RQGXomR
(FUmGH0RQLWRUL]DomRGD7UDVHLUDGR9HtFXOR


Page 408 of 811

6LVWHPDGH6HQVRUHVGH(VWDFLRQDPHQWR
2VVHQVRUHVGHHVWDFLRQDPHQWRXWLOL]DPVHQVRUHVXOWUDVVyQLFRVTXHGHWHWDPREVWUXo}HVj
YROWDGRYHtFXORTXDQGRRYHtFXORpFRQGX]LGRDEDL[DVYHORFLGDGHVWDOFRPRGXUDQWHR
HVWDFLRQDPHQWRHPJDUDJHQVRXHPSDUDOHORHXPVRPDYLVDGRUHLQGLFDGRUGHGHWHomR

QRWLILFDPRFRQGXWRUVREUHDGLVWkQFLDDSUR[LPDGDGRYHtFXORjREVWUXomRHPYROWD

Sensores dianteiros Sensores traseiros Sensores traseiros
Dianteiro Traseiro
Saloon Hatchback
Sensores de canto dianteiros Sensores de canto traseiros
Sensores de canto traseiros
Alguns modelos.
AV I S O
Não confie plenamente no sistema de sensores de estacionamento e confirme sempre
visualmente a presença de obstáculos à volta do veículo:
Este sistema pode auxiliar o condutor na realização de manobras do veículo enquanto
estaciona. O alcance dos sensores é limitado, portanto se
confiar plenamente no sistema sem
verificar visualmente a presença de obstáculos junto ao veículo poderá sofrer um acidente.
Verifique sempre visualmente a zona circundante do veículo quando estiver a realizar
manobras.
NOTA
xNão monte quaisquer acessórios dentro da gama operacional dos sensores. Poderá afetar
o funcionamento do sistema.
xDependendo do tipo de obstáculo e das condições circundantes ao veículo, a gama
operacional de um sensor poderá diminuir, ou os sensores poderão não detetar
obstáculos.
xO sistema poderá não funcionar normalmente nas seguintes condições:
xAderência de lama, gelo ou neve na zona do sensor (Retoma o funcionamento normal
quando removidos).
xA zona do sensor contém gelo (Retoma o funcionamento normal quando o gelo é
removido).
'XUDQWHD&RQGXomR
6LVWHPDGH6HQVRUHVGH(VWDFLRQDPHQWR

$OJXQVPRGHORV

Page 409 of 811

xO sensor está coberto com uma mão.
xO sensor sofre várias pancadas.
xO veículo está excessivamente inclinado.
xEm condições climatéricas extremamente quentes ou frias.
xO veículo é conduzido em estradas com lombas, inclinações, estradas de gravilha ou
cobertas de relva.
xQualquer dispositivo que gere ultrassons que se encontre junto ao veículo, como por
exemplo outra buzina de um veículo, o som do motor de um motociclo, o som dos
travões pneumáticos de um veículo pesado ou os sensores de outro veículo.
xO veículo é conduzido sob forte chuva ou em condições de estrada causadoras de
salpicos de água.
xO veículo possui instalada uma antena de transmissor de rádio.
xO veículo move-se no sentido de um poste ou barreira de estacionamento.
xExiste um obstáculo muito próximo do sensor.
xOs obstáculos de altura inferior ao para-choques poderão não ser detetados. Obstáculos
de altura inferior ao para-choques ou mais estreitos que tenham sido inicialmente
detetados, poderão não ser mais detetados à medida que o veículo se aproxima do
obstáculo.
xOs seguintes tipos de obstáculos poderão não ser detetados:
xObjetos estreitos como um cabo ou corda
xObjetos que absorvem facilmente ondas sonoras como o algodão ou a neve
xObjetos com arestas
xObjetos muito altos e largos no topo
xObjetos pequenos, de comprimento reduzido
xInspecione sempre o sistema num reparador qualificado, recomendamos um Reparador
Autorizado Mazda se os para-choques sofrerem algum impacto, mesmo numa colisão
ligeira. Se os sensores forem desviados, não poderão detetar obstáculos.
x(Com sensor dianteiro e sensor do canto dianteiro)
O sistema poderá estar avariado se o sinal sonoro não for operado ou se a luz indicadora
não ligar, quando o interruptor dos sensores de estacionamento for ligado. Consulte um
reparador qualificado, recomendamos um Reparador Autorizado Mazda.
x(Sem sensor dianteiro e sensor do canto dianteiro)
O sistema poderá estar avariado se o sinal sonoro não funcionar. Consulte um reparador
qualificado, recomendamos um Reparador Autorizado Mazda.
x(Com sensor dianteiro e sensor do canto dianteiro)
O sistema poderá estar avariado se o sinal sonoro que indica uma avaria no sistema for
ouvido e a luz indicadora piscar. Consulte um reparador qualificado, recomendamos um
Reparador Autorizado Mazda.
xO sinal sonoro que indica uma avaria do sistema poderá não ser ouvido se a temperatura
ambiente for extremamente baixa, ou se existir lama, gelo ou neve na área do sensor.
Retire quaisquer substâncias estranhas da área do sensor.
'XUDQWHD&RQGXomR
6LVWHPDGH6HQVRUHVGH(VWDFLRQDPHQWR


Page 410 of 811

▼$OFDQFHGRV6HQVRUHV
2VVHQVRUHVGHWHWDPREVWiFXORVGHQWURGRVHJXLQWHDOFDQFH

Alcance dos sensores traseiros Alcance dos sensores de canto traseiros
B
Alcance dos sensores dianteiros
Alcance dos sensores de canto dianteiros
A
CA: Cerca de 55 cm
B: Cerca de 55 cm
C: Cerca de 100 cm
D: Cerca de 150 cm
D
(FUmGHYLVXDOL]DomRGDGLVWkQFLD
(FUm 'LVWkQFLDHQWUHRYHtFXORHRREVWiFXOR
6HPPRQLWRUGDYLVWDGH

Page:   < prev 1-10 ... 361-370 371-380 381-390 391-400 401-410 411-420 421-430 431-440 441-450 ... 820 next >