MAZDA MODEL 2 2019 Manuale del proprietario (in Italian)

Page 41 of 803

&LQWXUDGLVLFXUH]]D
▼$JJDQFLRFLQWXUDGLVLFXUH]]D
Fibbia
cintura di
sicurezza
Linguetta
cintura di
sicurezza
3RVL]LRQDUHLOWUDWWRDGGRPLQDOHGHOOD
FLQWXUDGLVLFXUH]]DLOSLLQEDVVR
SRVVLELOHQRQVXOO
DGGRPHTXLQGLUHJRODUH
ODEDQGROLHUDLQPRGRFKHDGHULVFDDO
FRUSRFRQIRUWHYROPHQWH
Tenere in
basso sui
fianchi
Troppo
in altoRecuperare
il lasco
%HUOLQD
3ULPDGLDOODFFLDUHODFLQWXUDGLVLFXUH]]D
SRVWHULRUHDVVLFXUDUVLFKHODFLQWXUDGL
VLFXUH]]DSDVVLFRUUHWWDPHQWHDWWUDYHUVROD
VXDJXLGDHQRQVLDDWWRUFLJOLDWD
Guida cintura
di sicurezza
▼▼6JDQFLRFLQWXUDGLVLFXUH]]D
3UHPHUHLOSXOVDQWHVXOODILEELDGHOOD
FLQWXUDGLVLFXUH]]D6HODFLQWXUDQRQVL
ULDYYROJHFRPSOHWDPHQWHVILODUODH
FRQWUROODUHVHqDQQRGDWDRDWWRUFLJOLDWD
$VVLFXUDUVLTXLQGLFKHGXUDQWHLO
ULDYYROJLPHQWRQRQVLDWWRUFLJOL
Pulsante
'LVSRVLWLYLGLVLFXUH]]DIRQGDPHQWDOL
6LVWHPLFLQWXUHGLVLFXUH]]D


Page 42 of 803

NOTA
Se la cintura non si riavvolge
completamente, controllare se è annodata
o attorcigliata. Se continua a non
riavvolgersi correttamente farla
controllare da un riparatore specializzato;
noi raccomandiamo di rivolgersi ad un
Riparatore Autorizzato Mazda.
▼5HJRODWRUHDOWH]]DDWWDFFRFLQWXUD
DQWHULRUH
Per alzare Per abbassare
9HULILFDUHFKHLOUHJRODWRUHVLDEORFFDWR
6LVWHPLGLVHJQDOD]LRQH
FLQWXUHGLVLFXUH]]D
6HYLHQHULOHYDWRFKHODFLQWXUDGL
VLFXUH]]DGLXQRFFXSDQWHQRQqDOODFFLDWD
XQDVSLDOXPLQRVDRDFXVWLFDSURYYHGHDG
DOOHUWDUHO
RFFXSDQWH
9HGL$]LRQHGDLQWUDSUHQGHUHDSDJLQD

9HGL6SLDDFXVWLFDFLQWXUDGLVLFXUH]]DD
SDJLQD

,QGLFDWRUHOXPLQRVRFLQWXUDGLVLFXUH]]D
VHGLOHSRVWHULRUH  YHUGH
/DVHJQDOD]LRQHOXPLQRVDVLDFFHQGH
TXDQGRO
DFFHQVLRQHqFRPPXWDWDVX21H
XQDFLQWXUDGLVLFXUH]]DSRVWHULRUHq
DOODFFLDWDTXLQGLVLVSHJQHGRSR
VHFRQGLFLUFD
'LVSRVLWLYLGLVLFXUH]]DIRQGDPHQWDOL
6LVWHPLFLQWXUHGLVLFXUH]]D

$OFXQLPRGHOOL

Page 43 of 803

6LVWHPLSUHWHQVLRQDWRUHH
OLPLWDWRUHGLFDULFRFLQWXUD
GLVLFXUH]]D
3HUIRUQLUHODPDVVLPDSURWH]LRQHOH
FLQWXUHGLVLFXUH]]DDQWHULRULHOHFLQWXUHGL
VLFXUH]]DSRVWHULRULODWHUDOL

VRQRGRWDWHGL
VLVWHPLSUHWHQVLRQDWRUHHOLPLWDWRUHGL
FDULFR$IILQFKpTXHVWLVLVWHPLIXQ]LRQLQR
DGRYHUHODFLQWXUDGLVLFXUH]]DGHYH
HVVHUHLQGRVVDWDFRUUHWWDPHQWH

3UHWHQVLRQDWRUL
$OULOHYDPHQWRGLXQDFROOLVLRQHL
SUHWHQVLRQDWRULV
LQQHVFDQR
FRQWHPSRUDQHDPHQWHDJOLDLUEDJ
3HULGHWWDJOLFLUFDO
LQQHVFRGHOO
DLUEDJ
YHGL&ULWHULG
LQQHVFRDLUEDJ656 SDJLQD
 

*OLDUURWRODWRULGHOOHFLQWXUHGLVLFXUH]]D
LQWHUYHQJRQRDUHFXSHUDUHLOODVFRQHO
PRPHQWRVWHVVRLQFXLJOLDLUEDJVL
JRQILDQR8QDYROWDFKHVLVRQRLQQHVFDWL
JOLDLUEDJHLSUHWHQVLRQDWRULGHOOHFLQWXUH
GLVLFXUH]]DGHYRQRHVVHUHVRVWLWXLWL
8QDVSLDLQGLFDXQPDOIXQ]LRQDPHQWRGHO
VLVWHPDRXQDFRQGL]LRQHRSHUDWLYD
9HGL$]LRQHGDLQWUDSUHQGHUHDSDJLQD

9HGL6SLDDFXVWLFDVLVWHPDDLUEDJ
SUHWHQVLRQDWRUHFLQWXUDGLVLFXUH]]DD
SDJLQD
&RQLQWHUUXWWRUHGLGLVDWWLYD]LRQH
DLUEDJSDVVHJJHURDQWHULRUH
,QROWUHLOVLVWHPDSUHWHQVLRQDWRUHGHO
SDVVHJJHURDQWHULRUHFRVuFRPHJOLDLUEDJ
IURQWDOHHODWHUDOHGHOSDVVHJJHUR
V
LQQHVFDQRVRORTXDQGRO
LQWHUUXWWRUHGL
GLVDWWLYD]LRQHDLUEDJSDVVHJJHURDQWHULRUH
q21
3HUXOWHULRULGHWWDJOLYHGL,QWHUUXWWRUHGL
GLVDWWLYD]LRQHDLUEDJSDVVHJJHURDQWHULRUH
SDJLQD 

/LPLWDWRUHGLFDULFR
,OVLVWHPDOLPLWDWRUHGLFDULFRDOOHQWDLO
QDVWURGHOODFLQWXUDLQPRGRFRQWUROODWR
FRVuGDULGXUUHODIRU]DHVHUFLWDWDGDOOD
FLQWXUDVXOWRUDFHGHOO
RFFXSDQWH0HQWUH
XQDFLQWXUDGLVLFXUH]]DVXELVFHLOFDULFR
PDJJLRUHLQFDVRGLFROOLVLRQHIURQWDOHLO
OLPLWDWRUHGLFDULFRqGRWDWRGLXQD
IXQ]LRQHPHFFDQLFDDXWRPDWLFDSHUFXL
SXzDWWLYDUVLLQTXDOXQTXHWLSRG
LQFLGHQWH
FKHSURYRFKLXQVXIILFLHQWHVSRVWDPHQWR
GHOO
RFFXSDQWH
$QFKHVHLSUHWHQVLRQDWRULQRQVRQRVWDWL
LQQHVFDWLqQHFHVVDULRFKHLO
IXQ]LRQDPHQWRGHOOLPLWDWRUHGLFDULFR
YHQJDIDWWRFRQWUROODUHGDXQULSDUDWRUH
VSHFLDOL]]DWRQRLUDFFRPDQGLDPRGL
ULYROJHUVLDGXQ5LSDUDWRUH$XWRUL]]DWR
0D]GD
'LVSRVLWLYLGLVLFXUH]]DIRQGDPHQWDOL
6LVWHPLFLQWXUHGLVLFXUH]]D

$OFXQLPRGHOOL

Page 44 of 803

AT T E N Z I O N E
Indossare le cinture di sicurezza
attenendosi scrupolosamente alle
istruzioni fornite in questo manuale:
Un non corretto posizionamento delle
cinture di sicurezza costituisce un pericolo.
Senza un corretto posizionamento, in caso
d'incidente i sistemi di pretensionatore e
limitatore di carico non possono fornire
una protezione adeguata, con grave rischio
per l'incolumità degli occupanti. Per
ulteriori dettagli su come indossare le
cinture di sicurezza vedi "Aggancio cintura
di sicurezza" (pagina 2-23).
Sostituire immediatamente le cinture di
sicurezza in caso il pretensionatore o il
limitatore di carico si siano innescati:
Dopo ogni collisione, far sempre
ispezionare immediatamente i
pretensionatori delle cinture di sicurezza e
gli airbag da un riparatore specializzato;
noi raccomandiamo di rivolgersi ad un
Riparatore Autorizzato Mazda.
Analogamente agli airbag, i
pretensionatori delle cinture di sicurezza e i
limitatori di carico che si sono innescati a
causa di una collisione non sono più
utilizzabili e devono sempre essere
sostituiti. Se i pretensionatori delle cinture
di sicurezza e limitatori di carico non
vengono sostituiti, il rischio di rimanere
feriti in caso di collisione sarà maggiore.
Non apportare modifiche a componenti o
cablaggio del sistema pretensionatore e
non usare tester elettronici:
Apportare modifiche ai componenti o al
cablaggio del sistema pretensionatore,
nonché usare tester elettronici, è
pericoloso. Si potrebbe attivarlo
accidentalmente o metterlo fuori uso, il che
impedirebbe al medesimo di attivarsi in
caso d'incidente. Pertanto l'incolumità
degli occupanti o dei riparatori verrebbe
messa in serio pericolo.
Corretto smaltimento del sistema
pretensionatore:
Smaltire in modo improprio il sistema
pretensionatore o rottamare un veicolo
senza aver disattivato i pretensionatori è
pericoloso. Se non si rispettano tutte le
procedure di sicurezza si mette a
repentaglio l'incolumità delle persone.
Contattare un riparatore specializzato, noi
raccomandiamo di rivolgersi ad un
Riparatore Autorizzato Mazda, per smaltire
in sicurezza il sistema pretensionatore o per
rottamare un veicolo dotato di sistema
pretensionatore.
'LVSRVLWLYLGLVLFXUH]]DIRQGDPHQWDOL
6LVWHPLFLQWXUHGLVLFXUH]]D


Page 45 of 803

NOTA
xIl sistema pretensionatore potrebbe non
operare a seconda del tipo di collisione.
Per i dettagli, fare riferimento a Criteri
d'innesco airbag SRS (pagina 2-63).
xQuando gli airbag ed i pretensionatori
vengono innescati sprigionano del fumo
(gas non tossico). Ciò non significa che
c'è un incendio. Normalmente questo
gas non produce alcun effetto sugli
occupanti se non una possibile lieve
irritazione cutanea per chi ha la pelle
sensibile. Se qualche residuo prodotto
dall'innesco dei sistemi di airbag e
pretensionatori finisce sulla pelle o
negli occhi, lavare la parte interessata il
prima possibile.
'LVSRVLWLYLGLVLFXUH]]DIRQGDPHQWDOL
6LVWHPLFLQWXUHGLVLFXUH]]D


Page 46 of 803

3UHFDX]LRQLSHUO
XVRGHOVHJJLROLQRSHUEDPELQL
0D]GDUDFFRPDQGDYLYDPHQWHGLVHUYLUVLGHJOLDSSRVLWLVHJJLROLQLSHUWUDVSRUWDUHLEDPELQL
FKHVRQRDEEDVWDQ]DSLFFROLGDSRWHUOLXVDUH
0D]GDUDFFRPDQGDGLXVDUHXQVHJJLROLQRSHUEDPELQLRULJLQDOH0D]GDRFRPXQTXHXQ
VHJJLROLQRFRQIRUPHDOODQRUPDWLYD815

R8153HUDFTXLVWDUHXQVHJJLROLQR
SHUEDPELQLRULJLQDOH0D]GDFRQVXOWDUHXQULSDUDWRUHVSHFLDOL]]DWRQRLUDFFRPDQGLDPRGL
ULYROJHUVLDGXQ5LSDUDWRUH$XWRUL]]DWR0D]GD
$WWHQHUVLDOOHGLVSRVL]LRQLGLOHJJHVXOOHQRUPHGLVLFXUH]]DUHODWLYHDOWUDVSRUWRGHLEDPELQL

 815qO
DFURQLPRGL8QLWHG1DWLRQV5HJXODWLRQ 1RUPDWLYD1D]LRQL8QLWH 

4XDOVLDVLVLDLOVHJJLROLQRFKHVLDFTXLVWDTXHVWRGHYHHVVHUHDGDWWRDOO
HWjHDOODFRUSRUDWXUD
GHOEDPELQRGHYHULVSRQGHUHDLUHTXLVLWLGLOHJJHHGHYHHVVHUHXVDWRVHJXHQGROHLVWUX]LRQL
IRUQLWHGDOFRVWUXWWRUH

8QEDPELQRWURSSRJUDQGHSHUSRWHUXVDUHXQVHJJLROLQRGHYHHVVHUHWUDVSRUWDWRVXOVHGLOH
SRVWHULRUHFRQODFLQWXUDGLVLFXUH]]DDOODFFLDWD

,OVHJJLROLQRSHUEDPELQLGHYHHVVHUHLQVWDOODWRVXOVHGLOHSRVWHULRUH
/HVWDWLVWLFKHFRQIHUPDQRFKHLOVHGLOHSRVWHULRUHqLOOXRJRPLJOLRUHSHUIDUVHGHUHLEDPELQL
GLHWjQRQVXSHULRUHDDQQLDPDJJLRUUDJLRQHLQSUHVHQ]DGHOVLVWHPDGLULWHQXWD
VXSSOHPHQWDUH DLUEDJ 

1RQVLGHYH0$,LQVWDOODUHXQVHJJLROLQRSHUEDPELQLULYROWRDOO
LQGLHWURVXOVHGLOHGHO
SDVVHJJHURDQWHULRUHFRQVLVWHPDDLUEDJDELOLWDWR,OVHGLOHGHOSDVVHJJHURDQWHULRUHq
SHUDOWURLOPHQRLQGLFDWRSHULQVWDOODUHTXDOVLDVLWLSRGLVHJJLROLQR

6XDOFXQLPRGHOOLqSUHVHQWHXQLQWHUUXWWRUHGLGLVDWWLYD]LRQHFKHFRQVHQWHGLGLVDELOLWDUH
O
DLUEDJGHOSDVVHJJHURDQWHULRUH1RQGLVDELOLWDUHO
DLUEDJGHOSDVVHJJHURDQWHULRUHVHQ]D
DYHUSULPDOHWWR,QWHUUXWWRUHGLGLVDWWLYD]LRQHDLUEDJSDVVHJJHURDQWHULRUH SDJLQD 
'LVSRVLWLYLGLVLFXUH]]DIRQGDPHQWDOL
6HJJLROLQRSHUEDPELQL


Page 47 of 803

ATTENZIONE
Utilizzare un seggiolino per bambini di dimensioni adeguate:
Per essere efficacemente protetto in caso d'incidente o di brusca frenata, il bambino deve
essere adeguatamente vincolato al sedile per mezzo della cintura di sicurezza o del seggiolino
a seconda dell'età e della corporatura. In caso contrario, in caso d'incidente, il bambino
potrebbe rimanere gravemente leso o perdere la vita.
Attenersi alle istruzioni del costruttore e tenere sempre il seggiolino per bambini saldamente
agganciato:
Un seggiolino per bambini non fissato è pericoloso. In caso di brusca frenata o di collisione, si
potrebbe staccare e colpire il bambino o qualche altro occupante, provocando loro gravi
ferite a volte letali. Verificare che qualsiasi seggiolino per bambini venga saldamente fissato in
posizione seguendo le relative istruzioni fornite dal costruttore. Quando non viene usato,
rimuoverlo dal veicolo o fissarlo con la cintura di sicurezza, oppure agganciarlo ad ENTRAMBI
gli ancoraggi ISOFIX e attaccarlo all'ancoraggio della cinghia supplementare.
I bambini devono sempre stare nell'apposito seggiolino:
Tenere in braccio un bambino mentre si viaggia è estremamente pericoloso. Per quanto possa
essere forte, una persona non sarà mai in grado di trattenere il bambino in caso di brusca
frenata o di collisione, il che significa mettere a repentaglio non solo l'incolumità, ma anche la
vita, sia del bambino che degli altri occupanti. Anche quando un incidente è di entità
moderata, il bambino corre il rischio d'impattare contro l'airbag e di rimanere seriamente
ferito o perdere la vita, oppure di sbattere violentemente contro l'adulto che lo tiene in braccio
mettendo a repentaglio l'incolumità di entrambi.
Estremo pericolo! NON mettere MAI un seggiolino per bambini rivolto all'indietro sul sedile del
passeggero anteriore con airbag abilitato:
Non mettere MAI un seggiolino per bambini rivolto all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO; il BAMBINO potrebbe rimanere UCCISO o subire GRAVI LESIONI.
I veicoli con airbag del passeggero anteriore recano la seguente targhetta. Tale targhetta
avverte di non installare mai un seggiolino per bambini rivolto all'indietro sul sedile del
passeggero anteriore.
'LVSRVLWLYLGLVLFXUH]]DIRQGDPHQWDOL
6HJJLROLQRSHUEDPELQL


Page 48 of 803

(Taiwan)
k0dS<ÙÔ&—F

(Eccetto Taiwan) (Taiwan)
Anche in una collisione di modesta entità il seggiolino potrebbe impattare contro l'airbag ed
essere scaraventato all'indietro con violenza, per cui il bambino potrebbe subire gravi lesioni o
perdere la vita. Se il veicolo è dotato d'interruttore di disattivazione airbag passeggero
anteriore, mettere sempre l'interruttore in posizione OFF quando s'installa un seggiolino per
bambini rivolto all'indietro sul sedile del passeggero anteriore.
(Taiwan, eccetto sedile passeggero anteriore, se dotato della seguente etichetta)
Non mettere MAI un seggiolino per bambini rivolto all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO; il BAMBINO potrebbe rimanere UCCISO o subire GRAVI LESIONI.
'LVSRVLWLYLGLVLFXUH]]DIRQGDPHQWDOL
6HJJLROLQRSHUEDPELQL


Page 49 of 803

Non installare un seggiolino per bambini rivolto in avanti sul sedile del passeggero anteriore a
meno che non sia inevitabile:
In caso di collisione l'impatto contro l'airbag potrebbe causare gravi lesioni, anche letali, al
bambino. Se proprio non si può evitare d'installare un seggiolino per bambini rivolto in avanti
sul sedile del passeggero anteriore, spostare il sedile il più indietro possibile e regolare la
seduta (seduta con altezza regolabile) nella posizione più alta in modo da fissare saldamente
la cintura di sicurezza che blocca il seggiolino per bambini.
Verificare che l'interruttore di disattivazione airbag passeggero anteriore sia in posizione OFF.
Vedi "Interruttore di disattivazione airbag passeggero anteriore" (pagina 2-55).
Non permettere a nessuno, tantomeno a un bambino, di affacciarsi o appoggiarsi a un
finestrino laterale se il veicolo dispone di airbag laterali e di airbag a tendina:
Permettere a un bambino di affacciarsi o appoggiarsi a un finestrino laterale, all'area del
sedile del passeggero anteriore, ai montanti dei finestrini anteriori e posteriori e ai bordi
laterali del tetto, cioè nei punti da dove fuoriescono gli airbag laterali e gli airbag a tendina, è
estremamente pericoloso anche se il bambino è seduto nel seggiolino. L'impatto contro un
airbag laterale o a tendina in caso di attivazione, potrebbe causare gravi ferite, anche letali, al
bambino che non si trova in posizione corretta. Inoltre affacciandosi o appoggiandosi alle
porte anteriori si rischia di bloccare gli airbag laterali e gli airbag a tendina, e quindi di non
poter usufruire dell'azione protettiva supplementare offerta dai medesimi. Con la presenza
degli airbag frontali e degli eventuali airbag laterali che fuoriescono dal sedile anteriore, il
sedile posteriore è sempre il posto migliore per mettere un bambino. Prestare una particolare
attenzione nel non consentire che un bambino si affacci o appoggi al finestrino laterale anche
se è seduto sul seggiolino.
Non usare mai una sola cintura di sicurezza per più persone:
Utilizzare la stessa cintura di sicurezza per più persone è pericoloso. Una cintura usata in
questo modo non è in grado di fornire adeguata protezione, per cui gli utilizzatori potrebbero
venire schiacciati l'uno contro l'altro rischiando di rimanere gravemente feriti o perdere la
vita. Non usare mai una sola cintura per più persone e prima di mettersi in marcia verificare
sempre che tutti gli occupanti abbiano indossato correttamente le rispettive cinture.
'LVSRVLWLYLGLVLFXUH]]DIRQGDPHQWDOL
6HJJLROLQRSHUEDPELQL


Page 50 of 803

Utilizzare la cinghia supplementare e il relativo ancoraggio solo per un seggiolino per
bambini:
Gli ancoraggi dei seggiolini per bambini sono costruiti esclusivamente per resistere ai carichi
esercitati da seggiolini correttamente installati. In nessun caso essi devono essere usati per
cinture di sicurezza o imbracature per adulti, o per vincolare altri oggetti o apparecchiature al
veicolo.
Rimuovere sempre il poggiatesta e installare il seggiolino per bambini (eccetto quando
s'installa un rialzino):
Installare un seggiolino per bambini senza rimuovere il poggiatesta è pericoloso. Il seggiolino
per i bambini non può essere installato correttamente con gravi rischi per l'incolumità e la vita
del bambino in caso di collisione.
AV V E R T E N Z A
Le cinture di sicurezza e i seggiolini per bambini possono surriscaldarsi se il veicolo rimane
parcheggiato al sole con i
finestrini chiusi quando fa caldo. Per prevenire il rischio di ustioni a
sé stessi o al bambino, verificare che non scottino prima dell'uso.
NOTA
La vostra Mazda è dotata di ancoraggi ISOFIX per agganciare i seggiolini per bambini
ISOFIX sui sedili posteriori. Per vincolare un seggiolino per bambini usando questi
ancoraggi, vedi "Usando l'ancoraggio ISOFIX" (pagina 2-46).
'LVSRVLWLYLGLVLFXUH]]DIRQGDPHQWDOL
6HJJLROLQRSHUEDPELQL


Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 810 next >